- 相關推薦
詩經(jīng)小星全文及翻譯
星星永遠不能和太陽并列在一起——不是因為太小太暗,而是因為太多。下面是小編整理的詩經(jīng)小星全文及翻譯,歡迎大家閱讀!
小星
作者:佚名
嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。實命不同!
嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。實命不猶!
注釋
(1)嘒(hui):暗淡的樣子。 (2)三五:用數(shù)字表示星星的稀少。 (3)肅肅:奔走忙碌的樣子。宵:夜晚。征:行走。 (4)寔:即“實”,確實,實在。 (5)維:語氣助詞,沒有實義。參(sheng) 、昻:都是星名。 (6)抱:拋棄。衾(qin):被子。 裯(chou):被單。 (7)猶:同,一樣。
譯文
微光閃閃小星星,
三三五五在東方。
匆匆忙忙連夜走,
早晚奔忙為官家,
只因命運不相同。
微光閃閃小星星,
還有參星和昂星。
匆匆忙忙連夜走,
跑開被子和床單,
都因命運不相同。
賞析
生活在社會下層的小官吏,形同草芥,絕不會引人注目,多一個少一個也絕不會對官僚機構的運轉有絲毫影響。他們的出現(xiàn)、存在、消失,全都悄無聲息,上天連眼睛都不會眨一下。
這樣的小人物,是社會旋渦中真正的邊緣人,邊緣得不能再邊緣。
這讓人想到俄國小說家契訶夫筆下的小人物。長官的一個噴嚏,可以讓小人物嚇得發(fā)抖,一病不起,在戰(zhàn)栗和恐懼中默默死亡。 小人物拯救自己的唯一的武器,只能是在內(nèi)心默默向上帝祈禱,如此而已。
處在邊緣的小人物的呼號,是軟弱無力又震撼人心的。軟弱無力,是因為位卑職微而不會有人理睬,不會有人在意;震撼人心,是因為這種呼號表明了不向命運認同、要自我的尊嚴和價值得到承認和尊重的自覺意識。
其實,當小人物自己有了這種自覺意識,他至少在內(nèi)心當中就不在是卑微的了。
【詩經(jīng)小星全文及翻譯】相關文章:
風雨詩經(jīng)的全文翻譯03-09
詩經(jīng)泉水全文翻譯11-10
詩經(jīng)綠衣全文翻譯09-26
詩經(jīng)大雅全文及翻譯09-04
詩經(jīng)鶴鳴全文翻譯08-18
詩經(jīng)鴛鴦全文翻譯09-20
詩經(jīng)北風全文以及翻譯07-26
詩經(jīng)鴟梟全文翻譯07-25
詩經(jīng)淇奧全文及翻譯09-04
詩經(jīng)采蘩全文翻譯10-20