- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)中《七月》的賞析
中國古代詩歌一向以抒情詩為主,敘事詩較少。這首詩卻以敘事為主,在敘事中寫景抒情,形象鮮明,詩意濃郁。下面就是小編給大家整理的詩經(jīng)七月,希望大家喜歡。
【概要】
這是一篇從奴隸社會過渡到封建社會時期,最古老最詳盡的描述西周農(nóng)奴們?nèi)晷燎趧趧舆^程和貧窮生活情況的敘事長詩。
七月
七月流火,九月授衣。一之日觱發(fā),二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲?三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。
七月流火,九月授衣。春日載陽,有鳴倉庚。女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。
七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠(yuǎn)揚,猗彼女桑。七月鳴鵙,八月載績,載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。
四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕萚。一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻(xiàn)豜于公。
五月斯螽動股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐戶。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剝棗,十月獲稻。為此春酒,以介眉壽。七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴。采荼薪樗,食我農(nóng)夫。
九月筑場圃,十月納禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麥。嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功:晝爾于茅,宵爾索绹,亟其乘屋,其始播百谷。
二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰,四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊。躋彼公堂,稱彼兕觥,萬壽無疆!
【注釋】
01、火:大火星,每年夏歷五、六月的黃昏出現(xiàn)在正南方,七月以后開始偏西而下行,所以叫“流”。
02、授衣:指把做冬衣的工作交給婦女們?nèi)ネ瓿。授,交付、給予。
03、一之日:十月以后第一個月的日子,即夏歷十一月。二之日、三之日、四之日即十二月、正月、二月。
04、觱發(fā)(BiBo):大風(fēng)觸物聲
05、栗烈:凜冽,天寒風(fēng)冷狀
06、褐:粗布衣
07、卒歲:到年終,渡過寒冬殘歲
08、于:修理,整修
09、耜(Si):翻土的農(nóng)具,犁的一種
10、舉趾:舉足,此指下田耕作
11、婦子:妻子兒女
12、馌(Ye):送飯,因為忙于農(nóng)事,所以和婦子一起勞動,飯只能在田間地頭吃。
13、南畝:泛指田地
14、田畯(Jun):古代掌管農(nóng)事的官
15、至喜:指農(nóng)官看到大家勞動,非常高興
16、春日:指夏歷二月
17、載陽:開始暖和。載,開始,一說則
18、倉庚:黃鶯
19、懿:深,懿筐即采桑用的深筐
20、遵:沿著
21、微行:小路
22、爰:乃,于是
23、求:尋求
24、柔桑:細(xì)嫩的桑葉,用以喂蠶
25、遲遲:緩慢,指春天晝長
26、蘩(Fan):白蒿,養(yǎng)蠶用。一說古人用來祭祀,一說用來煮水燒潤蠶子,以使蠶子易出。
27、祁祁:眾多
28、女:女子,奴隸
29、殆:恐怕
30、同歸:指被貴公子強迫擄回家做妾婢
31、萑(Huan)葦:荻,蘆類植物;葦,蘆葦;蛘f萑葦為長成的荻葦。此物八月割下收存,來年春天可用于制成葦箔盛養(yǎng)蠶。
32、蠶月:開始養(yǎng)蠶的月份,指豳歷的第五個月,夏歷三月
33、條:修剪枝條
34、斧斨(Qiang):受柄之孔,圓者為斧,方者為斨
35、遠(yuǎn)揚:指伸得很長而高揚的桑條
36、猗:同掎,牽引
37、女桑:柔桑
38、鵙(Jue):伯勞鳥,又名子規(guī)、杜鵑
39、績:績麻,即將麻纖維剖開接續(xù)起來搓成線,載績即紡麻
40、載玄載黃:載為關(guān)聯(lián)詞,意說絲織品染的顏色,又是黑的又是黃的
41、朱:指染的紅色
42、陽:鮮明、鮮艷,孔陽即甚為鮮明
43、為公子裳:指蠶桑染織,都是為了給王公貴族做衣裳
44、秀:植物抽穗開花,一說指不開花而結(jié)實
45、葽(Yao):植物名,即師姑草,又名遠(yuǎn)志,一說王瓜
46、蜩(Tiao):蟬
47、其獲:其,助詞;獲,農(nóng)作物開始收獲
48、萚(Tuo):草木的枝葉,隕萚即草木之葉隕落
49、于:語氣助詞或為往、在,此指捕獵
50、貉:哺乳動物,毛棕灰色,兩耳短小,兩頰有長毛橫生,棲息在山林,晝伏夜出,是一種重要的皮獸,今通稱貉子,也叫貍。
51、其同:同,指獵前回合眾人
52、纘(Zuan):繼承、繼續(xù)
53、武功:武事,此指田獵
54、言私其豵:小獸歸自己。私,私有;豵(Zong),一歲的小豬,此指小獸。
55、豜(Jian):三歲大豬,此泛指大獸
56、斯螽(Zhong):蟲名,蝗類
57、動股:指兩股相切摩擦發(fā)聲
58、莎雞:紡織娘
59、振羽:鼓翅發(fā)聲
60、野、宇、戶:指蟋蟀夏天在田野,秋天因天氣漸涼而避之屋檐下,進而入屋。宇,屋檐,此指房檐下;戶,室內(nèi)。
61、穹窒(QiongZhi):即窒穹,堵塞屋里墻上所有的孔洞。穹,窮盡、全部;窒,塞、堵塞洞穴。
62、熏鼠:用火薰燒老鼠,使之不能在屋內(nèi)藏身
63、向:朝北的窗子
64、墐(Jin):用泥涂塞,指為了御寒,就堵塞住北面的窗戶,再用泥把竹柴編的門涂抹好。
65、曰:說或發(fā)語詞
66、改歲:除歲、年終、過年,說一年即將過去,新年快要來到。
67、郁:一種果樹,一說郁李或山楂
68、薁(Yu):蘡(Ying)薁,野葡萄,落葉藤類植物,果實黑紫色,可釀酒或入藥
69、亨:烹,煮
70、葵:冬葵,古代一種蔬菜
71、菽:豆類的總稱
72、剝(Pu):撲打
73、為此春酒:為,作、釀造;此,這種;春酒,冬天釀造,春天始成的酒。
74、介:借為丐,祈求
75、眉壽:長壽,因高壽的人有長眉
76、斷:摘下
77、壺:瓠,葫蘆
78、叔:拾取
79、苴(Ju):青麻
80、荼:一種苦菜
81、薪:此作動詞,砍柴
82、樗(Chu):臭椿樹,木質(zhì)不好,僅可供燒火用
83、食我農(nóng)夫:用這些來供養(yǎng)我們這些農(nóng)夫之家。指郁、薁、葵、菽、棗、稻、酒是貴族們的食物,瓜、壺、苴、荼才是農(nóng)民糊口的食物。
84、筑:修筑,整理
85、場圃:打糧食的場地,春夏種菜即為菜圃,秋冬打谷曬糧即為場院。
86、納禾稼:將糧食收納入倉。納,收納,收藏;禾,專指小米。
87、黍稷重穋(Lu):黍,小米;稷,高粱;重穋,即穜稑(TongLu),先種后熟的谷叫穜,后種先熟的谷叫稑。
88、嗟我農(nóng)夫:可憐我這個農(nóng)夫
89、同:集中入倉
90、上:尚,尚且、還要
91、執(zhí)宮功:給統(tǒng)治者修理宮室住宅。執(zhí),執(zhí)行、從事;功:勞動、勞役。
92、晝:白天
93、爾:語氣助詞
94、茅:割茅草
95、索:搓
96、绹(Tao):繩子
97、亟:急
98、乘屋:登上屋頂修理自己的房屋,因為春耕春播工作又要開始了,所以很急。
99、沖沖:古讀為通,鑿取冰塊的撞擊聲
100、凌:冰
101、陰:地窖
102、蚤:即早,早朝,指祭祖儀式
103、獻(xiàn)羔祭韭:以羔羊、韭菜獻(xiàn)祭于祖廟神位之前
104、肅霜:肅爽,天高氣爽,一說結(jié)霜而萬物收縮,一說指下霜
105、滌場:農(nóng)事完畢,將打谷場清掃干凈
106、朋:兩樽、雙杯,朋酒即兩樽酒
107、饗(Xiang):享,享用或說款待人
108、躋(Ji):登上
109、公堂:公共場所,大約是鄉(xiāng)民集會的地方
110、稱:舉杯敬酒
111、兕(Si)觥(Gong):兕角制的酒杯獲指形似伏兕的銅制飲具。兕,雌性犀牛;觥,古代飲酒器具。
譯文:
七月火星向西落,
九月婦女縫寒衣。
十一月北風(fēng)勁吹,
十二月寒氣襲人。
沒有好衣沒粗衣,
怎么度過這年底?
正月開始修鋤犁,
二月下地去耕種。
帶著妻兒一同去,
把飯送到南邊地,
田官趕來吃酒食。
七月火星向西落,
九月婦女縫寒衣。
春天陽光暖融融,
黃鵬婉轉(zhuǎn)唱著歌。
姑娘提著深竹筐,
一路沿著小道走。
伸手采摘嫩桑葉,
春來日子漸漸長。
人來人往采白蒿,
姑娘心中好傷悲,
要隨貴人嫁他鄉(xiāng)。
七月火星向西落,
八月要把蘆葦割。
三月修剪桑樹枝,
取來鋒利的斧頭。
砍掉高高長枝條,
攀著細(xì)枝摘嫩桑。
七月伯勞聲聲叫,
八月開始把麻織。
染絲有黑又有黃,
我的紅色更鮮亮,
獻(xiàn)給貴人做衣裳。
四月遠(yuǎn)志結(jié)了籽,
五月知了陣陣叫。
八月田間收獲忙,
十月樹上葉子落。
十一月上山獵貉,
獵取狐貍皮毛好,
送給貴人做皮襖。
十二月獵人會合,
繼續(xù)操練打獵功。
打到小豬歸自己,
獵到大豬獻(xiàn)王公。
五月蚱蜢彈腿叫,
六月紡織娘振翅。
七月蟋蟀在田野,
八月來到屋檐下。
九月蟋蟀進門口,
十月鉆進我床下。
堵塞鼠洞熏老鼠,
封好北窗糊門縫。
嘆我妻兒好可憐,
歲末將過新年到,
遷入這屋把身安。
六月食李和葡萄,
七月煮葵又煮豆。
八月開始打紅棗,
十月下田收稻谷。
釀成春酒美又香,
為了主人求長壽。
七月里面可吃瓜,
八月到來摘葫蘆。
九月拾起秋麻子,
采摘苦菜又砍柴,
養(yǎng)活農(nóng)夫把心安。
九月修筑打谷場,
十月莊稼收進倉.
黍稷早稻和晚稻,
粟麻豆麥全入倉。
嘆我農(nóng)夫真辛苦,
莊稼剛好收拾完,
又為官家筑宮室。
白天要去割茅草,
夜里趕著搓繩索。
趕緊上房修好屋,
開春還得種百谷。
十二月鑿冰沖沖,
正月搬進冰窖中。
二月開初祭祖先,
獻(xiàn)上韭菜和羊羔。
九月寒來始降霜,
十月清掃打谷場。
兩槽美酒敬賓客,
宰殺羊羔大家嘗。
登上主人的廟堂,
舉杯共同敬主人。
齊聲高呼壽無疆。
作品鑒賞:
《七月》是西周初年豳地(在今陜西栒邑縣、邠縣一帶)的奴隸所做的詩歌?赡苁且蛟婇L,年代久遠(yuǎn),有某些錯簡的地方,但基本次序還是清楚的。全詩八章,每章各十一句,基本上是按季節(jié)的先后,逐年逐月地來寫男女奴隸們的勞動和生活的。這首詩按時序敘事,很象是一首農(nóng)歷詩,類似后世民歌中的四季調(diào)或十二月歌。但由于它所敘述的內(nèi)容反映了當(dāng)時奴隸們一年到頭的繁重勞動和無衣無食的悲慘境遇,所以應(yīng)把它看作是反剝削反壓迫的詩篇。
第一章總括全詩,從歲寒寫到春耕開始。七月火星向下降行,八月將裁制冬衣的工作交給婦女們?nèi)プ觯詡溆。十一月天氣寒冷了,北風(fēng)刮在物體上,發(fā)出觱發(fā)的聲響。十二月寒風(fēng)“栗烈”,是一年最冷的時刻。而我們這些奴隸沒有御寒的衣服,真不知如何過冬。好不容易熬到寒冬過去了,正月里我們開始修理農(nóng)具。二月里舉足下田,開始耕種。壯夫們在田里干著重活,女人和小孩們則承擔(dān)著送飯的任務(wù)?粗覀冞@樣賣力的勞動,那些奴隸主派來的農(nóng)官感到很高興。
第二章,寫婦女們的采桑勞動。春天來了,開始暖和了,黃鶯兒歡快地歌唱著。婦女們挎著深筐子,沿著桑間的小路,去采摘飼蠶用的嫩桑葉。春天晝長,婦女們辛勤地工作了很久,碩果累累,采了很多的桑葉?墒,婦女們突然悲傷起來了,因為她們看見貴族公子正朝這邊走來,害怕被擄去而遭凌辱。末句反映了當(dāng)時貴族蠻橫的真實情況。
第三章,寫婦女們的蠶桑紡織之事,并指出這是為貴族階級做衣裳用的。蠶月即三月,三月開始修剪桑枝,拿起斧子,砍去那些遠(yuǎn)揚的枝條,然后攀枝再采摘些柔嫩的桑葉。七月伯勞鳥咕咕地叫著,仿佛在告訴人們后半年開始了,于是,八月里婦女們就動手紡織了。紡織品染著不同的顏色,有黑紅色的,有黃色的,而最鮮亮的是朱紅色的?上н@些都不是為自己,而是為貴族公子作衣裳用的。
第四章,寫農(nóng)事既畢,奴隸們還是為統(tǒng)治者獵取野獸。四月里遠(yuǎn)志結(jié)子了,五月里蟬兒鳴唱著。八月里作物開始收成,十月樹木紛紛落葉。十一月開始出外射獵,以取狐貉皮來給公子做冬衣。十二月聲勢更浩大,集合起眾人繼續(xù)田獵。射得的獵物,小獸歸奴隸們所有,大獸得獻(xiàn)給統(tǒng)治者。
第五章,寫一年將盡,奴隸們?yōu)樽约菏帐拔葑訙?zhǔn)備過冬。五月里蝗蟲動股起飛,六月里紡織娘鼓翅發(fā)聲。蟋蟀由野入檐,由檐入戶,由戶入床下,鳴聲愈來愈近,而天也愈來愈冷了。這時把屋里所有的空隙都堵好,然后用煙熏老鼠,把它趕出屋里;再把朝北的窗子堵上,把門縫用泥涂上,以防寒冷的北風(fēng)。感嘆我們和老婆孩子,往往農(nóng)忙時就露宿在場上,到了冬日,天寒事畢,才正式回到房屋里來。
第六章,寫奴隸們除農(nóng)業(yè)外,還得從事各種副業(yè)勞動,以供統(tǒng)治者享用。同時,七月里還得采摘瓜類,八月里收取葫蘆,九月里拾取芝麻,把這些都交給統(tǒng)治者。農(nóng)奴們不夠吃,只得用柴火煮些苦菜來養(yǎng)活自己。
第七章,寫奴隸們農(nóng)事完畢,還要為統(tǒng)治者修蓋房屋。九月里修好打糧場,十月里納糧入倉庫。不論是先熟的作物,還是后熟的作物,是谷類,還是麻類,都得聚集起來送進貴族的倉庫。收完莊稼之后,就去為貴族們修理住宅。白天去割茅草,晚上用此來搓繩子。等到替貴族們把住宅修好了,奴隸們又快到了春播的時候了。
第八章,寫一年辛苦之后,還要大辦酒宴,為統(tǒng)治者慶賀祝壽。十二月去鑿冰,正月里藏入冰窖,以供來年夏天統(tǒng)治者消暑之用。等到農(nóng)事已畢,打谷場已清掃干凈,就大殺羔羊,大辦酒宴,還得舉著酒杯,登上公堂,高呼統(tǒng)治者萬壽無疆。
《七月》這首長詩,向我們展示了一幅古代奴隸社會階級壓迫的圖畫。男女奴隸們一年到頭無休止的勞動,結(jié)果都被貴族們剝奪得一干二凈。讀著這悲歌式的詩篇,我們眼前仿佛出現(xiàn)了一位被壓迫的老年奴隸,面對面地向人們敘說著自己的生活境況,傾訴著血淚斑斑的歷史。他對于自家和鄰居們年復(fù)一年繁重勞動,苦難生活,傾訴得那么周全,那么悲切,雖然不敢流露出強烈的憤懣感情,但在傾訴中不時地夾雜著怨嘆和悲哀,用活生生的事實來揭露奴隸主的罪惡和殘酷。這些奴隸們雖然暫時懾于奴隸主的淫威,精神呈現(xiàn)出麻木狀態(tài),但總有一天他們會怒吼起來,把積壓在胸中的憤懣象火山似的噴泄出來。
《七月》綜述:
此詩語言樸實無華,完全是用鋪敘的手法寫成的。全篇圍繞著一個“苦”字,按照季節(jié)的先后,從年初寫到年終,從種田養(yǎng)蠶寫到打獵鑿冰,反映了一年四季多層次的工作面和高強度的勞動。語詞凄切清苦,仿佛是在哭吟著一部沉重的歷史。但值得我們熟加體味的是,這首詩的哀哀訴苦的同時,也表現(xiàn)了一定的清醒的階級意識!芭膫,殆及公子同歸,”“我朱孔陽,為公子裳,”“取彼狐貍,為公子裘!薄矮I(xiàn)豣于公”,“上入執(zhí)宮功”等,都表現(xiàn)了奴隸們對貴族不勞而食、蠻橫霸道的疑惑和暗恨。在表現(xiàn)階級壓迫時,詩篇還采用了對比的描寫來昭示,比如:奴隸們在辛勤勞動,而“田畯至喜”,苦與樂的對比;奴隸們無衣無褐,卻在為“公子裳”,“為公子裘”,冷與暖的對比;“言私其豵,獻(xiàn)豣于公,”少與多的對比等,這種描寫,是在有意識地揭示階級壓迫的不平等。另外,詩篇善于抓住各種物候的特征,來表現(xiàn)節(jié)令的演變,使全詩充滿了自然風(fēng)光和強烈的鄉(xiāng)土氣秘。特別是第五章:“五月斯螽動股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下”,用昆蟲的鳴叫和蟋蟀的避寒遷徙,非常形象地表現(xiàn)了季節(jié)變遷的過程。這幾句沒有一個“寒”字,但卻讓我們感受到天氣在一天天地變冷,以至于寒氣逼人了。這種手法在《七月》中應(yīng)用得很普遍,再如:“一之日觱發(fā),二之日栗烈”,用風(fēng)聲的愈演愈烈來顯示季候的愈加寒冷,也很形象生動
【詩經(jīng)中《七月》的賞析】相關(guān)文章:
七月詩經(jīng)賞析07-01
《詩經(jīng)·七月》賞析07-02
詩經(jīng) 七月全文賞析10-19
《詩經(jīng)》中的愛情名句賞析09-11
詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月全文及賞析08-08
詩經(jīng)情詩《鄘風(fēng)·桑中》賞析07-03
《詩經(jīng)》中的愛情詩以及賞析08-07
詩經(jīng)《國風(fēng)·豳風(fēng)·七月》原文賞析06-16
《詩經(jīng)》賞析05-27
《詩經(jīng)》賞析05-27