詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南桃夭賞析
桃夭這篇詩詞想要表達(dá)的思想是什么呢?以下是小編收集的相關(guān)賞析,僅供大家閱讀參考!
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁,之子于歸,宜其家人。
作品賞析:
譯文:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。
《桃夭》三章,章四句。是一首賀婚詩。詩中以嫩紅的桃花,碩大的桃實(shí),密綠成蔭的桃葉比興美滿的婚姻,表達(dá)對(duì)女子出嫁的純真美好的祝愿。關(guān)于它的大義,《詩序》曰:“后妃之所致也。不妒忌,則男女以正,婚姻以時(shí),國(guó)無鰥民也。”孔穎達(dá)解釋道:“后妃內(nèi)修其化,贊助君子,致使天下有禮,婚娶不失其時(shí),故曰‘致也’。由后妃不妒忌,則令天下男女以正,年不過限,婚姻以時(shí)。行不逾月,故令周南之國(guó)皆無鰥獨(dú)之民焉,皆后妃之所致也。此雖文王化使之然,亦由后妃內(nèi)賢之致!鼻宸接駶(rùn)《詩經(jīng)原始》曰:“此亦詠新婚詩。與《關(guān)雎》同為房中樂。如后世催妝坐宴等詞。特《關(guān)雎》從男求女一面說,此從女歸男一面說,互相掩映,同為美俗。”我覺得詩序中的教化味道太濃了,只一個(gè)“婚姻以時(shí)”解得合情合理。
各章的前兩句,是全詩的興句,分別以桃樹的枝、花、葉、實(shí)比興男女盛年,及時(shí)嫁娶?资柙唬骸柏藏玻蕴抑;灼灼,言華之盛。桃或少而不華,或華而不少,此詩夭夭灼灼并言之,則是少而有華者。故辨之言桃有華之盛者,由桃少故華盛,比喻此女少而色盛也!边@里用桃花來比興,顯然不僅僅是一種外形上的相似,春天桃花盛開,又是男女青年結(jié)婚的極好季節(jié)!兑琢帧吩唬骸按禾疑,季女宜家!彼沃祆洹对娂瘋鳌吩唬骸爸芏Y,仲春令會(huì)男女。然則桃之有華,正婚姻之時(shí)也。”因?yàn)楣耪吣腥,女二十而嫁,過此就算不及時(shí)了!吨芏Y媒氏》曰:“仲春之月,令會(huì)男女。于是時(shí)也,相奔不禁。若無故而不用令者,罰之。司男女之無夫家者而會(huì)之!薄睹娬x》曰:“禮雖不備,相奔不禁。即周禮仲春之月令會(huì)男女于是時(shí)也,相奔者不禁是也!庇衷唬骸把匀校,禮雖未備,年期既滿,則不待禮會(huì)而行之,所以繁育民人也!苯Y(jié)合到本詩中所表現(xiàn)的新婚之喜和對(duì)新娘的美好祝福,而傳說婚嫁年齡于此不著,認(rèn)為不大可能是男三十,女二十。孔疏曰:“《摽有梅》卒章傳曰:三十之男、二十之女不待禮會(huì)而行之,謂期盡之法。則‘男女以正’謂男未三十女未二十也。此三章皆言女得以年盛時(shí)行,則女自十五至十九也。女年既盛,則男亦盛矣,自二十至二十九也!
毛傳云:“蕡,實(shí)貌。非但有華色,又有婦德!庇衷疲骸拜栎,至盛貌。有色有德形體至盛也!边@是對(duì)新娘的各個(gè)方面的贊美,主要還是突出了女子作為社會(huì)單位的.夫婦組合的教化和功利的作用!爸佑跉w”一句,毛傳曰:“之子,嫁子也。于,往也!薄墩f文》曰:“子,人以為稱!薄稜栄拧め層(xùn)》:“之子也,是子也。”子,古代稱男子,亦可稱女子!墩倌嚣o巢》:“之子于歸,百兩御之!编嵐{云:“之子,是子也。御,迎也。之子其往嫁也,家人送之,良人迎之。車皆百乘,象有百官之盛!
“宜其家室”等句,鄭箋云:“宜者,謂男女年時(shí)俱當(dāng)!薄墩f文》:“宜,所安也!薄缎⊙拧こiΑ罚骸耙藸柺壹遥瑯窢柶捩。”《齊詩》:“古者謂子孫曰孥。此詩言和室家之道,自近者始。”鄭箋云:“族人和則得保樂其家中大小。”所謂的室家、家室、家人,均指夫婦!蹲髠骰腹四辍罚骸芭屑,男有室,室家謂夫婦也。”朱熹《詩集傳》:“宜者,和順之意。室,謂夫婦所居;家,謂一門之內(nèi)。嘆其女子之賢,知其必有以宜其室家也!蓖跸戎t《集疏》:“《孟子》:‘丈夫生而愿為之有室,女子生而愿為之有家。’上指其夫,故專言家,下論夫婦之道,故兼言室家。”其實(shí),除開具體的細(xì)節(jié)上的區(qū)別,這句話的意思還是很好解的,正是對(duì)于女子未來的家庭生活的美滿祝福。
【詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南桃夭賞析】相關(guān)文章:
《詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南桃夭》作者及翻譯賞析12-30
桃夭詩經(jīng)詩詞賞析12-22
詩經(jīng)桃夭解析10-19
有關(guān)詩經(jīng)國(guó)風(fēng)之周南12-01
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·召南·采蘩原文賞析12-05
桃夭詩經(jīng)帶注音版11-27
詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南卷耳鑒賞12-07
詩經(jīng)國(guó)風(fēng)之周南英文版12-13