詩(shī)經(jīng)《甫田》
《甫田》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
無(wú)田甫田,維莠驕驕。無(wú)思遠(yuǎn)人,勞心忉忉。
無(wú)田甫田,維莠桀桀。無(wú)思遠(yuǎn)人,勞心怛怛。
譯文
大田寬廣不可耕,野草高高長(zhǎng)勢(shì)旺。切莫掛念遠(yuǎn)方人,惆悵不安心惶惶。
大田寬廣不可耕,野草深深長(zhǎng)勢(shì)強(qiáng)。切莫掛念遠(yuǎn)方人,惆悵不安心怏怏。
漂亮孩子逗人憐,扎著小小羊角辮。才只幾天沒(méi)見(jiàn)面,忽戴冠帽已成年。
注釋
、贌o(wú)田(diàn 佃)甫田:不要耕種大田。田(diàn 佃),治理。甫田(tián),大田。
、谳(yǒu 有):雜草;狗尾草。驕驕:猶“喬喬”,高大貌。
、忉忉(dāo 刀):心有所失的'樣子,一說(shuō)憂勞貌。
、尥瘛D:毛傳:“婉孌,少好貌。”
、呖偨牵汗糯泻㈩^發(fā)梳成兩個(gè)髻。丱(ɡuàn 貫):形容總角翹起之狀。
、弁(biàn 辨):成人的帽子。古代男子二十而冠。
【詩(shī)經(jīng)《甫田》】相關(guān)文章:
《田延年自刎》閱讀答案06-27
淺淺田溝水散文10-04
詩(shī)經(jīng)講解12-29
巧言.詩(shī)經(jīng)12-22
詩(shī)經(jīng)詩(shī)詞12-22
板詩(shī)經(jīng)12-21
詩(shī)經(jīng)節(jié)選11-30
《詩(shī)經(jīng)》札記11-27
詩(shī)經(jīng)楚辭11-26
《詩(shī)經(jīng)》鑒賞11-25