- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)·周頌·臣工之什·有客
原文:
有客有客,亦白其馬。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。
譯文:
有客遠(yuǎn)來(lái)到我家,白色駿馬身下跨。
隨從人員眾且多,個(gè)個(gè)盛服來(lái)隨駕。
客人頭夜宿賓館,兩夜三夜再住下。
真想取出繩索來(lái),留客拴住他的馬。
客人告別我送行,群臣一同慰勞他。
客人今已受厚待,老天賜福將更大。
注釋:
、趴停褐杆挝⒆印V芗葴缟,封微子于宋,以祀其先王,微子來(lái)朝祖廟,周以客禮待之,故稱為客!蹲髠·僖公二十四年》:“皇武子曰:宋先代之后也,于周為客。”可證。
、埔啵赫Z(yǔ)助詞,殷商尚白,故來(lái)朝作客也乘白馬。
、怯休掠星(jū):即“萋萋且且”,此指隨從眾多。
⑷敦琢:意為雕琢,引申為選擇。旅:通“侶”,指伴隨微子的宋大夫。
、伤蓿阂凰拊凰蕖
、市牛涸偎拊恍;蛑^宿宿為再宿,信信為再信,亦可通。
⑺言:語(yǔ)助詞。縶(zhí):繩索。
⑻薄言:語(yǔ)助詞。追:餞行送別。
、妥笥遥褐竿踔笥页甲印
、我菏,大。威:德。淫威,意謂大德,引申為厚待。
、峡祝汉堋R模捍。
鑒賞:
全詩(shī)一章,共十二句,可分三小節(jié):一節(jié)四句,言客之至;二節(jié)四句,言客之留;三節(jié)四句,言客之去。禮儀周到,言簡(jiǎn)而意賅。
今按:微子名啟,商紂王同母之庶兄,當(dāng)殷之世,受封于微而爵為子,“微”為殷畿內(nèi)國(guó)名。及武王克商,改封微子于宋。其時(shí)紂子武庚尚在,故微子不得為殷后,及武庚叛周,周公輔成王誅之,于是封微子于宋,進(jìn)爵為公,命為殷后,以奉湯祀。微子朝周,周以客禮待之,詩(shī)稱“有客”,蓋以美微子,以示殷雖滅亡,湯祀不絕故也。
詩(shī)第一節(jié)首二句云:“有客有客,亦白其馬。”寫微子朝周時(shí)所乘的是白色之馬。因宋為先代之后,于周為客,故不以臣禮待之,如古史所稱舜受堯禪,待堯子丹朱以賓禮,稱為“虞賓”,用意相同。殷人尚白,微子來(lái)朝乘白色之馬,這也是不忘其先代的表現(xiàn),這一細(xì)節(jié),說(shuō)明在周代受封之宋國(guó),還能保持殷代制度,故微子來(lái)朝助祭于祖廟,謂之“周賓”可也。“有萋有且,敦琢其旅”,寫微子來(lái)朝時(shí),隨從之眾。“萋萋”、“且且”,形容眾多,“敦琢”,意為雕琢,有選擇美好之意,兩句表明微子來(lái)朝時(shí),其眾多隨從都是經(jīng)過(guò)選擇的品德無(wú)瑕的人。這一小節(jié)寫得很莊重,寫客人之來(lái),從乘馬、隨從等具體情節(jié)來(lái)表現(xiàn),以示客至之歡欣,可謂得體。
第二小節(jié)四句,寫客人的停留。“有客宿宿,有客信信。”一宿曰宿,再宿曰信,疊用“宿宿信信”,表示住了好幾天?腿送A舳嗳眨梢(jiàn)主人待客甚厚,禮遇甚隆。“言授之縶,以縶其馬”,表明主人多方殷殷留客。詩(shī)句中“言”為語(yǔ)助詞,詩(shī)經(jīng)中常見(jiàn),“授之縶”,意為給他繩索,“縶”是名詞。下句“以縶其馬”,是說(shuō),用繩子拴住他的馬,縶是動(dòng)詞。兩句寫留客之意甚堅(jiān),甚至想用繩索拴住客人的馬。這和后來(lái)漢代陳遵留客,把客人的車轄投入井中的用意,極為相似。把客人的馬用繩索拴住,不讓他走,用筆之妙也恰到好處。
最后一小節(jié)四句寫客人臨去,主人為之餞行。其詩(shī)曰:“薄言追之,左右綏之。”“追”字,意為餞行,也可以解為追送。“薄言”,習(xí)用語(yǔ)助詞。“左右”,指周王左右群臣。在餞行的過(guò)程中,周的群臣,也參加慰送,可見(jiàn)禮儀周到。下二句云:“既有淫威,降福孔夷”。“淫”有“大”意,“威”者德也。大德,含厚待之義。言微子朝周,既已受到大德的厚待,上天所降給他的福祉,也必然更大,以此作頌歌的結(jié)語(yǔ),既以表示周代對(duì)殷商后裔的寬宏,亦以勉慰微子,安于“虞賓”之位,將來(lái)必能得到更多的禮遇也。
【詩(shī)經(jīng)·周頌·臣工之什·有客】相關(guān)文章:
周頌·臣工之什全文09-17
詩(shī)經(jīng)·周頌·閔予小子之什·酌06-25
《詩(shī)經(jīng).頌.周頌.清廟之什.維天之命》解析06-15
詩(shī)經(jīng):大雅·蕩之什09-18
《詩(shī)經(jīng)·有客》09-05
周頌·閔予小子之什原文閱讀08-06
周頌·有客原文翻譯及賞析09-19