- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·兔爰
兔爰
朝代:先秦
原文:
有兔爰爰,雉離于羅。我生之初,尚無(wú)為;我生之后,逢此百罹。尚寐無(wú)吪!
有兔爰爰,雉離于罦。我生之初,尚無(wú)造;我生之后,逢此百憂(yōu)。尚寐無(wú)覺(jué)!
有兔爰爰,雉離于罿。我生之初,尚無(wú)庸;我生之后,逢此百兇。尚寐無(wú)聰!
注釋?zhuān)?/strong>
2、離:遭,也就是著。羅:網(wǎng)。這里將兔比享受著自由的人,雉比自由被剝奪的人。
3、無(wú)為(古讀如訛é):指無(wú)勞役。“為”和“徭役”的“徭”古同字。
4、罹(古讀如羅luō):憂(yōu)。“百罹”是說(shuō)多種憂(yōu)患。
5、尚:猶“庶幾”,表希望的意思。吪(俄é):動(dòng)。這句是說(shuō)但求長(zhǎng)眠不醒,也就是不愿再活著的意思。下二章末句意同。
6、罦(孚fú):附設(shè)機(jī)輪的網(wǎng),又叫做覆車(chē)網(wǎng)。
7、造:營(yíng)造。“無(wú)造”也就是說(shuō)沒(méi)有勞役。
8、罿(童tóng,又讀沖chōng):捕鳥(niǎo)網(wǎng)名。
9、庸:勞。
10、聰:聞。
譯文:
野兔往來(lái)任逍遙,山雞落網(wǎng)慘凄凄。在我幼年那時(shí)候,人們不用服兵役;在我成年這歲月,各種苦難竟齊集。長(zhǎng)睡但把嘴閉起!
野兔往來(lái)任逍遙,山雞落網(wǎng)悲戚戚。在我幼年那時(shí)候,人們不用服徭役;在我成年這歲月,各種憂(yōu)患都經(jīng)歷。長(zhǎng)睡但把眼合起!
野兔往來(lái)任逍遙,山雞落網(wǎng)戰(zhàn)栗栗。在我幼年那時(shí)候,人們不用服勞役;在我成年這歲月,各種災(zāi)禍來(lái)相逼。長(zhǎng)睡但把耳塞起!
詩(shī)經(jīng)故事:
甘蔗有兩種吃法,一種是從梢上吃到根部,先淡后甜;還有一種是從根部吃到梢,先甜后淡,最后是無(wú)味;若只是淡也倒罷了,就怕再遇上節(jié)壞梢子,一口吃出苦味來(lái),那不管還剩有多長(zhǎng)的甘蔗,是一定要扔了,不再吃了。
人一輩子大概也和吃甘蔗似的,有的人是先苦后甜,越活越有味,有味的不想離去,歌中不是唱了一些人的心事嗎:真的還想再活五百年。那就真的是個(gè)老妖怪了。
可姬奉天那時(shí)是一天也不想再活下去了。
若大的山莊,十室九空;零亂的街道上,塞滿(mǎn)了殘磚亂瓦;街面上白日也有成群的野狗,張著一雙紅紅的眼,四處嗅著,在瓦礫中刨著什么;以前那些說(shuō)笑忙碌的人們、成群的雞羊、嘻戲哭鬧的童子,都去了哪?
坡上是荒蕪的田地,野兔在草叢中安臥,細(xì)瞇著的眼睛,不時(shí)的睜開(kāi),看看天上的太陽(yáng),一只背時(shí)的山雞,鉆進(jìn)了姬奉天布下的網(wǎng)中,掙扎中發(fā)出凄慘的鳴叫,很難得的打破了這山莊的寂靜,可也沒(méi)叫幾聲,甚至連酣睡中的野兔也沒(méi)吵醒,姬奉天就卡斷了它的叫聲,天地復(fù)如死去一般的安靜。
這只山雞就成了姬奉天一天的飯食了,但若要進(jìn)得他的口中,還要看他的運(yùn)氣好不好哦。
小時(shí)的姬奉天應(yīng)該還算是幸福的,他是家中的長(zhǎng)子,爺爺、婆婆的長(zhǎng)孫,父親力大身強(qiáng),母親聰明賢能,家事在村中也屬上等,一年有吃不完的糧食,穿得全的衣料,銀錢(qián)也夠支差、完糧、年節(jié)、祭祀、出門(mén)的用度;五歲時(shí)爺爺就把他送到了村學(xué)中識(shí)字學(xué)禮去了;散學(xué)后也是和一幫小伙伴們?cè)诖逯凶冯u打狗的瘋玩累了才回家,媽媽早就把一大缸晾涼的開(kāi)水端給了他,爺爺、婆婆早坐在了飯桌前等著他,父親有一些公務(wù)的,時(shí)常是天黑定了才回。
周天子的烽火臺(tái)燃起來(lái)后,父親是去救援了的,接到令來(lái)后,和一大幫人連跑了三天三夜,才到了京都,卻看見(jiàn)周天子和一個(gè)美麗的女子站在烽火臺(tái)上,那女子笑了,笑的真好看,周天子也很笑了,笑的就不那么好看了。姬奉天的父親是生氣著回來(lái)的,因?yàn)樗鸟R跑死了。
三年后,父親就死了,死在了驪山腳下;還是烽火招去了他的,當(dāng)烽火燃時(shí),很多人都不去了,可姬奉天的父親在猶豫了一天后還是去了,只是他們趕到時(shí),京城已經(jīng)破了,聽(tīng)說(shuō)周天子跑到了驪山,大家也就去了驪山,一場(chǎng)混戰(zhàn)下來(lái),姬奉天的父親就沒(méi)了,同去的人帶回了他父親的兵刃和人頭,老太太一口氣沒(méi)接上來(lái),也跟了去,家中一下就亂了。
為了驅(qū)除犬戎狄人,王室里加大了稅賦,三天兩頭的摧糧派款,姬奉天家的一點(diǎn)底子很快就掏空了,家里沒(méi)了主要的勞力,失去了主要的進(jìn)項(xiàng),全靠姬奉天的母親做一些紡織度日,怎么也掙不回王室的糧款了,沒(méi)辦法下,六十多歲的爺爺去頂了差,風(fēng)里雨里送糧送物到王室、到軍隊(duì)、到前方的大營(yíng)。
周平王東遷時(shí)后,在朝歌又起了新的京都,老人家在送糧到朝歌后的那天早上,躺在泥地上就睡著了,一睡下就沒(méi)有起來(lái)。
戰(zhàn)爭(zhēng)還在繼續(xù),青壯大多都去了兵營(yíng),老人也不知不覺(jué)的死了大半,姬奉天長(zhǎng)到十六歲時(shí),村中的小孩子就很少了,十六歲的人就應(yīng)該上陣打仗了,帶著父親留下的兵刃,姬奉天去了兵營(yíng),這一去就在也沒(méi)能見(jiàn)到他的母親了。
十年后他又回到了他出生的這個(gè)小村,拖著一條殘腿,失去了一只眼睛的回來(lái)了,家里的房子垮掉了大半,只剩下正堂還在,住下來(lái)后又忙上了地里的活,一季莊稼還沒(méi)收上來(lái),王室的稅賦就摧了下來(lái);兵丁們進(jìn)村后看見(jiàn)能吃的就先拿走,剛回家時(shí)鄉(xiāng)親們幫襯的一點(diǎn)糧食是藏了又藏,可還是等不到新糧收上,沒(méi)辦法時(shí)也只好靠山吃山、靠水吃水了,可沒(méi)了一條腿的人又能做什么呢?只好張上羅網(wǎng),禱告山神,賜一天的口食,別讓自已餓著。
落網(wǎng)的山雞很是悲慘,可姬奉天覺(jué)得自已比那山雞還悲慘萬(wàn)分。真盼著能常在夢(mèng)中,能常眠不醒,在夢(mèng)中。他能看見(jiàn)爹媽和爺爺婆婆。
鑒賞:
這是一首傷時(shí)感事的詩(shī)!睹(shī)序》說(shuō):“《兔爰》,閔周也。桓王失信,諸侯背叛,構(gòu)怨連禍,王師傷敗,君子不樂(lè)其生焉。”這是依《左傳》立說(shuō),有史實(shí)根據(jù),因此《毛詩(shī)序》說(shuō)此詩(shī)主題不誤。但意謂作于桓王時(shí),與詩(shī)中所寫(xiě)有出入。崔述《讀風(fēng)偶識(shí)》說(shuō):“其人當(dāng)生于宣王之末年,王室未騷,是以謂之‘無(wú)為’。既而幽王昏暴,戎狄侵陵,平王播遷,室家飄蕩,是以謂之‘逢此百罹’。故朱子云:‘為此詩(shī)者蓋猶及見(jiàn)西周之盛。’(見(jiàn)朱熹《詩(shī)集傳》)可謂得其旨矣。若以為在桓王之時(shí),則其人當(dāng)生于平王之世,仳離遷徙之余,豈得反謂之為‘無(wú)為’?而諸侯之不朝,亦不始于桓王,惟鄭于桓王世始不朝耳。其于王室初無(wú)所大加損,豈得遂謂之為‘百罹’、‘百兇’也哉?竊謂此三篇者(按:指《中谷有蓷》、《葛藟》及此篇)皆遷洛者所作。”
詩(shī)共三章,各章首二句都以兔、雉作比。兔性狡猾,用來(lái)比喻小人;雉性耿介,用以比喻君子。羅、罦、罿,都是捕鳥(niǎo)獸的網(wǎng),既可以捕雉,也可以捉兔。但詩(shī)中只說(shuō)網(wǎng)雉縱兔,意在指小人可以逍遙自在,而君子無(wú)故遭難。通過(guò)這一形象而貼切的比喻,揭示出當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗。
各章中間四句,是以“我生之初”與“我生之后”作對(duì)比,表現(xiàn)出對(duì)過(guò)去的懷戀和對(duì)現(xiàn)在的厭惡:在過(guò)去,沒(méi)有徭役(“無(wú)為”),沒(méi)有勞役(“無(wú)造”),沒(méi)有兵役(“無(wú)庸”),我可以自由自在地生活;而現(xiàn)在,遇到各種災(zāi)兇(“百罹”“百憂(yōu)”“百兇”),讓人煩憂(yōu)。從這一對(duì)比中可以體會(huì)出時(shí)代變遷中人民的深重苦難。這一句式后來(lái)在傳為東漢蔡琰所作的著名長(zhǎng)篇騷體詩(shī)《胡笳十八拍》中被沿用,“我生之初尚無(wú)為,我生之后漢祚衰;天不仁兮降亂離,地不仁兮使我逢此時(shí)”,那悲愴的詩(shī)句,是脫胎于《兔爰》一詩(shī)。
各章最后一句,詩(shī)人發(fā)出沉重的哀嘆:生活在這樣的年代里,不如長(zhǎng)睡不醒。憤慨之情溢于言表。方玉潤(rùn)說(shuō):“‘無(wú)吪’、‘無(wú)覺(jué)’、‘無(wú)聰’者,亦不過(guò)不欲言、不欲見(jiàn)、不欲聞已耳”(《詩(shī)經(jīng)原始》),這也是《毛詩(shī)序》中所點(diǎn)出的君子“不樂(lè)其生”的主題。
全詩(shī)三章風(fēng)格悲涼,反覆吟唱詩(shī)人的憂(yōu)思,也正是《王風(fēng)》中的黍離之悲,屬亂世之音、亡國(guó)之音,方玉潤(rùn)評(píng)云:“詞意凄愴,聲情激越,(三國(guó)魏)阮步兵(籍)專(zhuān)學(xué)此種。”(《詩(shī)經(jīng)原始》)
【詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·兔爰】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·君子于役04-18
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·揚(yáng)之水04-18
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·黍離04-18
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·葛藟04-18
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷04-18
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·丘中有麻04-18
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷》鑒賞03-29