中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

詩(shī)經(jīng)靜女譯文及賞析

時(shí)間:2022-08-04 10:44:06 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

詩(shī)經(jīng)靜女譯文及賞析

  《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·靜女》。為先秦時(shí)代陳地漢族民歌。全詩(shī)三章,每章四句。此詩(shī)寫青年男女的幽會(huì),表現(xiàn)了男子對(duì)戀人溫柔嫻靜的稱贊以及對(duì)她的深深情意,體現(xiàn)出年輕男女之間純美愛(ài)情的美好。全詩(shī)充滿了幽默和健康快樂(lè)的情緒,尤其是對(duì)于青年人戀愛(ài)的心理描寫惟妙惟肖。以下是小編整理的詩(shī)經(jīng)靜女譯文及賞析,歡迎大家閱讀!

詩(shī)經(jīng)靜女譯文及賞析

  《靜女》

  靜女其姝,俟我于城隅。

  愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕。

  靜女其孌,貽我彤管。

  彤管有煒,說(shuō)懌女美。

  自牧歸荑,洵美且異。

  匪女之為美,美人之貽。

  注釋:

  1、靜:閑雅貞潔。姝:美好的樣子。

  2、城隅:城角。

  3、愛(ài):同“薆”,隱藏。

  4、踟躕:心思不定,徘徊不前。

  5、彤管:指紅管草。貽:贈(zèng)。

  6、煒:紅色的光彩。

  7、說(shuō)懌:喜悅。

  8、牧:曠野,野外。歸:贈(zèng)送。荑:勺藥,一種香草,男女相贈(zèng)表示結(jié)下恩情。

  9、洵:信,實(shí)在。異:奇特,別致。

  譯文:

  姑娘溫柔又靜雅,約我城角去幽會(huì)。

  有意隱藏不露面,徘徊不前急撓頭。

  姑娘漂亮又靜雅,送我一束紅管草。

  紅管草色光燦燦,更愛(ài)姑娘比草美。

  送我野外香勺藥,勺藥美麗又奇異。

  不是勺藥本身美,寶貴只因美人贈(zèng)。

  賞析:

  大概這是我們迄今為止讀到的最純真的情歌之一。少男少女相約幽會(huì),開(kāi)個(gè)天真無(wú)邪的玩笑,獻(xiàn)上一束真情的野花,把個(gè)少年不識(shí)愁滋味的天真爛漫勾畫得栩栩如生。青春年少。充滿活力,生氣勃勃,這本身就是一種不可言喻、動(dòng)人心魄的美。兩心相許,兩情相會(huì),相看不厭,物因人美,愛(ài)人及物,天空真一片純凈透明碧藍(lán)如洗。

  從這當(dāng)中,我們可以見(jiàn)出一個(gè)基本的審美原則:?jiǎn)渭兊木褪敲篮玫模儩嵉木褪钦滟F的。德國(guó)藝術(shù)史家溫克爾曼曾經(jīng)贊嘆古希臘藝術(shù)的魁力在于“高貴的單純,靜穆的偉大”。馬克恩也說(shuō),希臘藝術(shù)的魅力在于它是人類童年時(shí)期的產(chǎn)物,而童年一去不復(fù)返,因而也是永恒的。

  少男少女的純真愛(ài)情亦如是。它雖然沒(méi)有成年人愛(ài)情的堅(jiān)貞和厚重,沒(méi)有中老年愛(ài)情歷經(jīng)滄桑之后的洗練與深沉,卻以單純、天真、無(wú)邪而永恒。它同苦難一樣,也是我們?nèi)松w驗(yàn)中的寶貴財(cái)富。當(dāng)我們?nèi)死现辄S、垂垂老矣之時(shí),再來(lái)重新咀嚼青春年少的滋味,定會(huì)砰然心動(dòng),神魂飛揚(yáng)。

  情無(wú)價(jià),青春同樣無(wú)價(jià),青春年少時(shí)的純情不僅無(wú)價(jià),也是唯一和永恒的。

  創(chuàng)作背景

  《邶風(fēng)·靜女》是一首愛(ài)情詩(shī),F(xiàn)代學(xué)者一般都認(rèn)為此詩(shī)寫的是男女青年的幽期密約。而舊時(shí)的各家之說(shuō),則有多解。最早《毛詩(shī)序》云:“《靜女》,刺時(shí)也。衛(wèi)君無(wú)道,夫人無(wú)德!编嵐{釋云:“以君及夫人無(wú)道德,故陳靜女遺我以彤管之法。德如是,可以易之,為人君之配!

  而《易林》有“季姬踟躕,結(jié)衿待時(shí);終日至暮,百兩不來(lái)”“季姬踟躕,望我城隅;終日至暮,不見(jiàn)齊侯,居室無(wú)憂”“躑躅踟躕,撫心搔首;五晝四夜,睹我齊侯”之句,則反映齊詩(shī)之說(shuō),王先謙《詩(shī)三家義集疏》遂謂“此媵俟迎而嫡作詩(shī)也”。宋人解詩(shī),能破除舊說(shuō),歐陽(yáng)修《詩(shī)本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩(shī)”,朱熹《詩(shī)集傳》也以為“此淫奔期會(huì)之詩(shī)”,他們的說(shuō)法已經(jīng)表明此詩(shī)寫的是男女的愛(ài)情活動(dòng)。方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》則說(shuō):“《靜女》,刺衛(wèi)宣公納伋妻也!

  作品鑒賞

  此詩(shī)是從男子一方來(lái)寫的,但通過(guò)他對(duì)戀人外貌的贊美,對(duì)她待自己情義之深的宣揚(yáng),也可見(jiàn)出未直接在詩(shī)中出現(xiàn)的那位女子的人物形象,甚至不妨說(shuō)她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。而這又反過(guò)來(lái)使讀者對(duì)小伙子的癡情加深了印象。

  詩(shī)的.第一章是即時(shí)的場(chǎng)景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,與小伙子約好在城墻角落會(huì)面,他早早趕到約會(huì)地點(diǎn),急不可耐地張望著,卻被樹(shù)木房舍之類東西擋住了視線,于是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。“愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕”雖描寫的是人物外在的動(dòng)作,卻極具特征性,很好地刻劃了人物的內(nèi)在心理,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象。

  第二、第三兩章,從辭意的遞進(jìn)來(lái)看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時(shí)的回憶,也就是說(shuō),“貽我彤管”、“自牧歸荑”之事是倒敘的。在章與章的聯(lián)系上,第二章首句“靜女其孌”與第一章首句“靜女其姝”僅一字不同,次句頭兩字“貽我”與“俟我”結(jié)構(gòu)也相似,因此兩章多少有一種重章疊句的趨向,有一定的勻稱感,但由于這兩章的后兩句語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與意義均無(wú)相近之處,且第一章還有五字句,這種重章疊句的趨向便被扼制,使之成為一種佯似。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩(shī)經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句體與互無(wú)重復(fù)的分章體之間的特殊類型,似乎反映出合樂(lè)歌詞由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的過(guò)渡歷程。

  這兩章生動(dòng)地體現(xiàn)了詩(shī)人的“寫形寫神之妙”(陳震《讀詩(shī)識(shí)小錄》)。照理說(shuō),彤管比荑草要貴重,但男主人公對(duì)受贈(zèng)的彤管只是說(shuō)了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的色澤,而對(duì)受贈(zèng)的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,欣賞的不是其外觀而別有所感。原來(lái),荑草是她跋涉遠(yuǎn)處郊野親手采來(lái)的,物微而意深,一如后世南朝宋陸凱《贈(zèng)范曄》詩(shī)之“江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春”,重的是情感的寄托、表達(dá),不妨說(shuō)已成為一個(gè)具有能指優(yōu)勢(shì)的特殊符號(hào)。接受彤管,想到的是戀人紅潤(rùn)的面容,那種“說(shuō)(悅)懌”只是對(duì)外在美的欣賞;而接受荑草,感受到普通的小草也“洵美且異”,則是對(duì)她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗(yàn),那已經(jīng)超越了對(duì)外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛(ài)情境界。而初生的柔荑將會(huì)長(zhǎng)成茂盛的草叢,也含有愛(ài)情將更加發(fā)展的象征意義。

  第三章結(jié)尾“匪女之為美,美人之貽”兩句對(duì)戀人贈(zèng)物的“愛(ài)屋及烏”式的反應(yīng),可視為一種內(nèi)心獨(dú)白,既是第二章詩(shī)義的遞進(jìn),也與第一章以“愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕”的典型動(dòng)作刻劃人物的戀愛(ài)心理可以首尾呼應(yīng),別具真率純樸之美。

  全詩(shī)以男子的口吻寫幽期密約的樂(lè)趣,語(yǔ)言淺顯,形象生動(dòng),氣氛歡快,情趣盎然!皭(ài)而不見(jiàn)”,暗寫少女活潑嬌憨之態(tài),“搔首踟躕”,明塑男子心急如焚之狀,描摹入神;“悅懌女美”,一語(yǔ)雙關(guān),富于感情色彩;“匪女之為美,美人之貽”,情意纏綿,刻畫心理細(xì)膩入微,道出人與物的關(guān)系,是從人與人的關(guān)系投射出來(lái)的真理。總的說(shuō),此詩(shī)以人人所能之言,道人人難表之情,自然生動(dòng),一片天籟。李夢(mèng)陽(yáng)引王叔武語(yǔ)曰:“真詩(shī)乃在民間!币源嗽(shī)詮之,誠(chéng)非虛論。后世唯民歌俗謠,遣詞道情,尚能得其仿佛,求諸文人集中,傳神之作,不可多得。

【詩(shī)經(jīng)靜女譯文及賞析】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)靜女賞析及翻譯11-01

詩(shī)經(jīng)靜女原文賞析11-05

詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)靜女賞析09-28

詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)·靜女賞析11-15

《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》賞析03-04

《詩(shī)經(jīng)》靜女08-30

《靜女》詩(shī)經(jīng)08-30

詩(shī)經(jīng) 靜女10-29

詩(shī)經(jīng)《靜女》08-25