詩經(jīng)氓賞析
無論在學習、工作或是生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,古詩是古代詩歌的泛稱。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編精心整理的詩經(jīng)氓賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
詩經(jīng)氓賞析 1
氓
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。 匪來貿(mào)絲,來即我謀。 送子涉淇,至于頓丘。 匪我愆期,子無良媒。 將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。 不見復關,泣涕漣漣。 既見復關,載笑載言。 爾卜爾筮,體無咎言。 以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。 于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。 士之耽兮,猶可說也; 女之耽兮,不可說也!
桑之落矣,其黃而隕。 自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。 士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。 夙興夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。 淇則有岸,隰則有泮。 總角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!
【翻譯】
無知農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找此借口談婚事。
送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。
希望你不要生氣,我們以秋天為期。
登上那堵破土墻,面朝復關凝神望。復關遙遠不得見,心里憂傷淚千行。
情郎忽從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。
趕著你的車子來,把我財禮往上裝。
桑樹葉子未落時,掛滿枝頭綠萋萋。唉呀那些斑鳩呀,別把桑葉急著吃。
唉呀年輕姑娘們,別對男人情太癡。男人要是迷戀你,要說放棄也容易。
女子若是戀男子,要想解脫不好離。
桑樹葉子落下了,又枯又黃任飄零。自從嫁到你家來,三年挨餓受清貧。
淇水滔滔送我歸,車帷濺濕水淋淋。我做妻子沒差錯,是你奸刁缺德行。
做人標準你全無,三心二意耍花招。
婚后三年為你婦,繁重家務不辭勞。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。
你的目的一達到,逐漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個個見我都譏笑。
靜下心來想一想,獨自黯然把淚拋。
白頭偕老當年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。
回想少時多歡聚,說笑之間情悠悠。當年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。
不要再想背盟事,既已恩絕就算了。
【注釋】
1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老實的樣子。
2、布:貨幣。一說布匹。
3、即:靠近。
4、謀:商量。
5、頓丘:地名。
6、愆(qiān):過,誤。
7、將:愿,請。
8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破頹的墻。
9、復關:詩中男子的住地。一說返回關來。
10、卜:用龜甲卜吉兇。
11、筮(音詩):用蓍草占吉兇。
12、體:卜卦之體。
13、咎言:兇,不吉之言。
14、賄:財物,嫁妝。
15、沃若:潤澤貌。
16、鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。
17、耽(chén):沉湎于愛情。
18、說:脫。
19、隕:墜落。
20、徂爾:往你家,嫁與你。
21、食貧:過貧苦生活。
22、漸:沾濕。
23、爽:差錯。貳:差錯。
24、罔極:沒有準則,行為不端。
25、二三其德:三心二意。
26、遂:久。
27、知:智。
28、咥(xī):大笑貌。
29、躬:自己,自身。
30、淇:淇水。
31、隰:當作濕,水名,即漯河。
32、泮(pàn):通畔,岸,水邊。
33、總角:古時兒童兩邊梳辮。
【賞析】
《氓》與《邶風·谷風》,都可以算作“棄婦詞”,但這兩位棄婦的“品格”大有不同!豆蕊L》之女,乃所謂“品格貞一”者,故歷來博得經(jīng)學家的同情。《氓》之女,則所謂“被誘失身”也,因此雖遭棄的身世與《谷風》同,而同情的一票卻頗難得。如今自然不必再存迂腐之見。兩詩都是寫情、寫怨,這情與怨乃各依附了自己的故事,或曰“境遇”,且憑借了這境遇而沉潛浮蕩,于是它可以從那么邈遠的地方,遞送過來觸手可溫的情思。就詩的藝術而言,不好斷然說它曾經(jīng)怎樣謀篇布局的'功夫,但并不很長的篇幅里,講一個曲曲折折的故事,而每一個情節(jié)都站在一個極妥帖的位置,論“三百篇”之“賦”,《氓》總可以歸人上乘。
氓,毛傳曰“民”。蚩蚩,毛曰“敦厚之貌”,據(jù)韓詩義,則“蚩蚩”者,乃笑之癡也。毛、韓雖義異卻不妨互相發(fā)明。“抱布貿(mào)絲”,而“匪來貿(mào)絲,來即我謀”,范處義曰:“從我貿(mào)絲,其意非為絲也,即欲謀我為室家耳。是時必有謀昏之言,詩之所不及,不然安得已有從之之意,遂送其去涉淇水之外,至于一成之頓丘。是時必有迫促之言,亦詩之所不及,不然安得遽有‘無良媒’、‘無我怒’、‘秋以為期’之約!编囅柙唬骸啊妥印,將落矣,‘匪我’句忽又颺開,筆乃不直;藏過負約一段情事,此為省筆。‘涉淇’而忽變卦,恐氓生怒,故又慰之、約之!笨芍@里多用了省略之筆,而又省略得恰好,正是以說出來的,照應那未說出來的。劉義慶《幽明錄》中有故事曰《買粉兒》,略云:“有人家甚富,止有一男,寵恣過常。游市,見一女子美麗,賣胡粉,愛之,無由自達,乃托買粉日往市,得粉便去。初無所言,積漸久,女深疑之。明日復來,問曰:‘君買此粉,將欲何施?’答曰:‘意相愛樂,不敢自達,然恒欲相見,故假此以觀姿耳!異澣挥懈,遂相許以私!焙髞怼读凝S志異》的《阿繡》,開頭兒也有相似的情節(jié),乃買扇也!胺藖碣Q(mào)絲,來即我謀”,此中自然藏了故事,雖然沒有細節(jié),但八個字已盡曲折時間的,還有起伏在時間中的喜嗔怨怒。
“乘彼詭垣”之乘,特有神。王先謙引《說文》“乘,覆也”,曰“凡物相覆謂之乘!兑住ね拓浴粪嵶ⅰR牝牡曰乘’,是也。人在垣上,若覆之者,故亦曰乘”。其實“乘彼垝垣”,意思很清楚,而形象卻模糊,但是此處偏偏正是需要這樣的效果。王解乘為覆,并沒有使形象變得清晰,卻由這一注,而見得由“乘”字牽出的許多情味來。亦正如下面的“泣涕漣漣”,王應麟《詩考》引王逸注《楚辭》引詩作“波涕漣漣”,張慎儀曰此“波”乃訛字也,丁晏則以為是詩云涕下如流泉波涕。推敲起來,“波”字實可存,丁解亦好,好像因此而帶出一點兒俏皮,而此節(jié)敘事本來是帶著俏皮的,這也正是見出性情的地方。
“桑之未落,其葉沃若”,“桑之落也,其黃而隕”,多解作女用來比喻自己色衰愛弛,但歐陽修說:“‘桑之沃若’,喻男情意盛時可愛;至‘黃而隕’,又喻男意易得衰落爾。”此解似較諸說為勝,如此,沃若、黃隕之喻,乃是扣合“士也罔極,二三其德”來說,而這也正是一個傷心故事的開端和終結。鄭箋“用心專者怨必深”,最是覷得傷心處,而“女之耽兮,不可說也”,正好可以用著“愛情于女是生命之全書”的意思倒不是特意引來西人為我說法,只是于此格外感慨古今中外人情之相通。
詩經(jīng)氓賞析 2
《氓》是一首敘事詩。敘事詩有故事情節(jié),在敘事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敘事,采用回憶追述和對比手法。
第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見復關,載笑載言”,是一個熱情、溫柔的姑娘。
第三、四、五章追述婚后生活。第三章,以興起,總述自己得出的生活經(jīng)驗:“于嗟女兮,無與士耽!”第四章,以興起,概說“三歲食貧”,“士也罔極,二三其德”。
第六章表示“躬自悼矣”后的感受和決心:“反是不思,亦已焉哉!”
作者順著“戀愛——婚變——決絕”的情節(jié)線索敘事。作者通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了一個勤勞、溫柔、堅強的婦女形象,表現(xiàn)了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈愿望。
《氓》賞析
《衛(wèi)風·氓》是一首上古民間歌謠,以一個女子之口,率真地述說了其情變經(jīng)歷和深切體驗,是一幀情愛畫卷的鮮活寫照,也為后人留下了當時風俗民情的寶貴資料。詩中男女雙方的矛盾沖突,從一個側面反映了當時進步勢力與反動勢力的斗爭。這一斗爭所顯示出來的思想,不管在當時還是在以后,都有鼓舞人們反抗惡勢力、追求自由的進步意義。
這是一首夾雜抒情的敘事詩,將一個情愛故事表現(xiàn)得真切自然。詩中女子情深意篤,愛得坦蕩,愛得熱烈。即便婚后之怨,也是用心專深的折射。真真好一個善解人意、勤勞聰慧、果敢率真、通情明義的鮮明形象。在婚前,她懷著對氓熾熱的深情,勇敢地沖破了禮法的束縛,毅然和氓同居,這在當時來說,是一件難能可貴的事。按理說,婚后的生活應該是和睦美好的。但事與愿違,她卻被氓當牛馬般使用,甚至被打被棄。原因就是當時婦女在社會上和家庭中都沒有地位,而只是的丈夫的附庸。這種政治、經(jīng)濟的不平等決定了男女在婚姻關系上的.不平等,使氓得以隨心所欲地玩弄、虐待婦女而不受制裁,有拋棄妻子解除婚約的權利!笆紒y終棄”四字,正可概括氓對女子的罪惡行為。因此她雖曾勇敢地沖破過封建的桎梏,但她的命運,終于同那些在父母之命、媒妁之言壓束下逆來順受的婦女命運,很不幸地異途同歸了!笆恐①猓q可說也;女之耽也,不可說也!”詩人滿腔憤懣地控訴了這社會的不平,使這詩的思想意義更加深化。詩中女主人公的慘痛經(jīng)歷,可說是階級社會中千千萬萬受壓迫受損害的婦女命運的縮影,故能博得后世讀者的共鳴。
詩中雖以抒情為主,所敘的故事也還不夠完整細致,但它已將女主人公的遭遇、命運,比較真實地反映出來,抒情敘事融為一體,時而夾以慨嘆式的議論。就這些方面說,這首詩已初步具備中國式的敘事詩的某些特征。
《衛(wèi)風·氓》這首詩的結構,是和它的故事情節(jié)與作者敘述時激昂波動的情緒相適應的。全詩六章,每章十句,但并不像《詩經(jīng)》其他各篇采用復沓的形式,而是依照人物命運發(fā)展的順序,自然地加以抒寫。它以賦為主,兼用比興。賦以敘事,興以抒情,比在于加強敘事和抒情的色彩。
開頭一、二章,《詩集傳》云:“賦也!本唧w描寫男子向女主人公求婚以至結婚的過程。那是在一次集市上,一個男子以買絲為名,向女主人公吐露愛情,一會兒嬉皮笑臉,一會兒又發(fā)脾氣,可謂軟硬兼施。可是這位單純的女子看不透他的本質(zhì),說是必須有人來說媒,最后將婚期訂在秋天。從此以后,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望復關”,望不到男子所住的復關,便淚流不止;既見復關,就像見到所戀之人,不禁眉開眼笑。她還打卦占卜,預測婚事的吉兇。及至男方派車前來迎娶,她就帶著全部的財物,嫁了過去。這兩章敘事真切,歷歷可見,而詩人作為一個純情少女的自我形象,也刻畫得栩栩如生。方玉潤評這一段云:“不見則憂,既見則喜,夫情之所不容已者,女殆癡于情者耳!保ā对娊(jīng)原始》)一個“癡”字,點出了此女鐘情之深。
朱熹《詩集傳》謂第三章“比而興也”,第四章“興也”,也就是說這兩章以抒情為主,詩中皆以桑樹起興,從詩人的年輕貌美寫到體衰色減,同時揭示了男子對她從熱愛到厭棄的經(jīng)過!吧V绰,其葉沃若”,以桑葉之潤澤有光,比喻女子的容顏亮麗!吧V湟,其黃而隕”,以桑葉的枯黃飄落,比喻女子的憔悴和被棄!坝卩跌F兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽”,則以“戒鳩無食桑葚以興下句戒女無與士耽也”(《詩集傳》)。桑葚是甜的,鳩多食則易致醉;愛情是美好的,人多迷戀則易上當受騙。男人沉溺于愛情猶可解脫。女子一旦墮入愛河,則無法掙離。這是多么沉痛的語言!從桑葉青青到桑葉黃落,不僅顯示了女子年齡的由盛到衰,而且暗示了時光的推移!白晕裔逘,三歲食貧”,一般以為女子嫁過去三年,但另有一種解釋:“三歲,多年。按‘三’是虛數(shù),言其多,不是實指三年。”(程俊英《詩經(jīng)譯注》)實際上是說女子嫁過去好幾年,夫妻關系漸漸不和,終至破裂。女子不得已又坐著車子,渡過淇水,回到娘家。她反覆考慮,自己并無一點差錯,而是那個男子“二三其德”。在這里女子以反省的口氣回顧了婚后的生活,找尋被遺棄的原因,結果得到了一條教訓:在以男子為中心的社會里,只有癡心女子負心漢。
詩之五章用賦的手法敘述被棄前后的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作,一旦日子好過一些,丈夫便變得暴戾殘酷。這個“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰面目,以及女主人公被虐待的情景。后四句寫她回到娘家以后受到兄弟們的冷笑!对娂瘋鳌丰尨硕卧疲骸吧w淫奔從人,不為兄弟所齒,故其見棄而歸,亦不為兄弟所恤,理固有必然者,亦何所歸咎哉,但自痛悼而已!闭f女主人公“淫奔”,固不足取;但其他的話可以幫助讀者理解她當時所受到的精神壓力和由此而產(chǎn)生的內(nèi)心矛盾。
第六章賦兼比興,在抒情中敘事,當初他們相戀時,有說有笑;男子則“信誓旦旦”,表示白頭偕老。可是他還未老時就產(chǎn)生怨恨,而且無法挽回。這里用了兩個比喻:浩浩湯湯的淇水,總有堤岸;廣闊連綿的沼澤,也有邊際。言外之意是:“我的痛苦為什么竟沒有到頭的時候?”《詩集傳》指出“此則興也”,其實它是比中有興。詩人運用這兩個比喻,強烈地抒發(fā)了一腔怨憤,訴說了棄婦無邊無際的痛苦。為了擺脫這些痛苦,她下決心與那男子割斷感情上的聯(lián)系:“反是不思,亦已焉哉!”從此后不再希望他回心轉(zhuǎn)意,算了,算了。然而她果真能做到嗎?方玉潤認為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩經(jīng)原始》)從這女子一貫鐘情的性格來看,她對男子不可能在感情上一刀兩斷,這就是今天常說的悲劇性格。
這首詩所寫的婚姻悲劇,反映了當時社會普遍存在的情與禮的矛盾與夫權對婦女的壓迫。古禮認為女子嫁人,須有父母之命,媒妁之言。如果“不待父母之命,媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國人皆賤之”(《孟子·滕文公》下)。這位女子開始時是在集市上與一平民一見鐘情、私訂終身的,后來又乘垝垣相望,顯然與禮有悖,終遭丈夫的休棄,兄弟的譏諷。她對愛情的熱烈追求與舊禮教產(chǎn)生直接的沖突,因而導致了婚姻悲劇的發(fā)生。在幾千年的封建社會中,這是具有典型意義的。
如上所述,這首詩所寫的故事雖不夠細膩完整,但已講清了基本事實,展示了主人公的命運,有人認為它已具有戲劇因素,不為無見。戲劇的主要因素是在矛盾沖突中刻畫主要人物的性格,這一點此詩業(yè)已具備。尤為可貴的是在展示女主人公悲劇命運的同時,詩人以濃墨重彩,描寫了深摯而復雜的感情,或喜或悲,或愛或恨,從而塑造出這是一個有血有肉、有鮮明個性的悲劇人物形象。
此詩充分運用了賦比興交替使用的手法,時時注意情與景的結合,它首先展示了古代集市貿(mào)易的一個側面,以后顯示了古代嫁娶的簡單禮俗。特別是將一條淇水作為背景貫穿全詩,顯示了構思的嚴密與巧妙。如“送子涉淇,至於頓丘”,寫相戀時的依依不舍;“淇水湯湯,漸車帷裳”,寫被棄後再涉淇水返回娘家的情景;“淇則有岸,隰則有泮”,則以生活中所經(jīng)歷的印象最深的場景興起內(nèi)心的感情。同是一條淇水,隨著主人公前后處境的不同,表現(xiàn)了悲喜不同的心境,真是情以物遷,情與景會,極為巧妙。
【詩經(jīng)氓賞析】相關文章:
詩經(jīng)氓的賞析04-01
詩經(jīng)氓全文賞析03-15
詩經(jīng)氓06-29
《詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·氓》原文賞析01-30
詩經(jīng)氓原文10-13
詩經(jīng)氓翻譯01-16
詩經(jīng)氓的鑒賞06-20
《氓》詩經(jīng)鑒賞10-24
詩經(jīng)《氓》藝術手法03-21