- 相關(guān)推薦
國(guó)外經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌飽含著作者的思想感情與豐富的想象。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的詩(shī)歌才是好的詩(shī)歌,下面是小編幫大家整理的國(guó)外經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌,希望能夠幫助到大家。
國(guó)外經(jīng)典英文短詩(shī):To a Friend
I ask but one thing of you, only one,
That always you will be my dream of you;
That never shall I wake to find untrue
All this I have believed and rested on,
Forever vanished, like a vision gone
Out into the night. Alas, how few
There are who strike in us a chord we knew
Existed, but so seldom heard its tone
We tremble at the half-forgotten sound.
The world is full of rude awakenings
And heaven-born castles shattered to the ground,
Yet still our human longing vainly clings
To a belief in beauty through all wrongs.
O stay your hand, and leave my heart its songs!
國(guó)外經(jīng)典英文短詩(shī):Mirage
How is it that, being gone, you fill my days,
And all the long nights are made glad by thee?
No loneliness is this, nor misery,
But great content that these should be the ways
Whereby the Fancy, dreaming as she strays,
Makes bright and present what she would would be.
And who shall say if the reality
Is not with dreams so pregnant. For delays
And hindrances may bar the wished-for end;
A thousand misconceptions may prevent
Our souls from coming near enough to blend;
Let me but think we have the same intent,
That each one needs to call the other, “friend!”
It may be vain illusion. I’m content.
國(guó)外經(jīng)典英文短詩(shī):The Fruit Garden Path
The path runs straight between the flowering rows,
A moonlit path, hemmed in by beds of bloom,
Where phlox and marigolds dispute for room
With tall, red dahlias and the briar rose.
‘T is reckless prodigality which throws
Into the night these wafts of rich perfume
Which sweep across the garden like a plume.
Over the trees a single bright star glows.
Dear garden of my childhood, here my years
Have run away like little grains of sand;
The moments of my life, its hopes and fears
Have all found utterance here, where now I stand;
My eyes ache with the weight of unshed tears,
You are my home, do you not understand?
【國(guó)外經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌】相關(guān)文章:
現(xiàn)代國(guó)外愛(ài)國(guó)詩(shī)歌簡(jiǎn)短08-20
國(guó)外描寫(xiě)春天的詩(shī)歌11首03-08
國(guó)外現(xiàn)代愛(ài)情詩(shī)歌精選10-25
關(guān)于英語(yǔ)詩(shī)歌經(jīng)典06-10
英語(yǔ)夏天詩(shī)歌05-18
論變化精選英語(yǔ)詩(shī)歌06-16