- 相關(guān)推薦
《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》詩(shī)歌賞析附答案
賞析,通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編精心整理的《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》詩(shī)歌賞析附答案,希望對(duì)大家有所幫助。
長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅
劉長(zhǎng)卿
三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知?寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
注:劉長(zhǎng)卿,剛而犯上,兩遭遷謫,此詩(shī)作于詩(shī)人第二次遷謫來(lái)到長(zhǎng)沙的時(shí)候。
閱讀練習(xí)1
8. 頷聯(lián)兩句中的獨(dú)空二字用得十分傳神,請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析。
答:
9.這首詩(shī)表現(xiàn)作者什么樣的情感?請(qǐng)結(jié)合全詩(shī)簡(jiǎn)要分析。
答:
參考答案:
8、獨(dú),獨(dú)自,在蕭條冷落的氛圍中詩(shī)人還要去獨(dú)尋,表現(xiàn)出其對(duì)賈誼的景仰向慕和難掩的孤獨(dú)落寞?眨蜗蟮貙懗隽宋锸侨朔堑镊鋈粴夥,表現(xiàn)了詩(shī)人傷斯人已去的痛苦、悵惘之情。兩字共同創(chuàng)造出悲涼感傷的意境氛圍。
9、表現(xiàn)了作者對(duì)自身遷謫命運(yùn)的無(wú)限感傷和對(duì)強(qiáng)加于身的不合理現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈控訴。詩(shī)歌前四句借感慨賈誼悲涼的命運(yùn)和對(duì)賈誼故宅蕭條冷落的景象描寫,寄寓了詩(shī)人對(duì)遷謫命運(yùn)的悲嘆;后四句表面上寫賈誼的見(jiàn)疏實(shí)際將暗諷的筆觸曲折地指向當(dāng)今皇上,借對(duì)賈誼命運(yùn)的悲慨、哀憐表達(dá)詩(shī)人對(duì)自身命運(yùn)的哀惋嘆喟和對(duì)現(xiàn)實(shí)的諷刺。
閱讀練習(xí)2
(1)本詩(shī)頷聯(lián)景物描寫有何作用?試作簡(jiǎn)析。
(2)試分析本詩(shī)所表達(dá)的思想情感。
3.下列對(duì)作品的賞析錯(cuò)誤的一項(xiàng)是( ) (3分)
A.首聯(lián)寫賈誼被貶長(zhǎng)沙三年,有志不伸,心境悲涼,奠定了全詩(shī)抑郁沉重的感情基調(diào)。
B.頷聯(lián)寫詩(shī)人步入賈誼故宅所見(jiàn)之景,渲染了寂寥的氛圍,為下文抒發(fā)感慨做了鋪墊。
C.頸聯(lián)寫賈誼當(dāng)年在湘水憑吊屈原,如今,詩(shī)人又來(lái)到長(zhǎng)沙憑吊賈誼;此乃萬(wàn)古同悲。
D.尾聯(lián)感嘆唐王朝風(fēng)雨飄搖時(shí)卻貶謫無(wú)罪的我,以直抒胸臆手法發(fā)出了憤怒的質(zhì)問(wèn)。
4.將本詩(shī)與課本上左思《詠史》比較,任選一角度,簡(jiǎn)要賞析兩詩(shī)表現(xiàn)手法上的異同。(4分
5、頷聯(lián)渲染了一種什么樣的氛圍?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(4分)
6、這首詩(shī)流露了詩(shī)人怎樣的情感?請(qǐng)簡(jiǎn)要概括。(4分)
參考答案
(1)頷聯(lián)通過(guò)對(duì)人去后、日斜時(shí)的秋草、寒林等景物的描寫,渲染了長(zhǎng)沙賈誼故宅的蕭條、冷落、寂寥的氛圍,烘托了作者孤獨(dú)、寂寞的心境,為下文抒發(fā)感慨做鋪墊。
。2)本詩(shī)借古傷今,借賈誼被逐長(zhǎng)沙之事,表現(xiàn)自己無(wú)罪被貶的悲憤和痛苦,對(duì)不合理的社會(huì)現(xiàn)實(shí)健行了強(qiáng)烈的控訴。
3.D
4.都運(yùn)用了借古諷今的手法,劉詩(shī)借賈誼屈原的被貶暗示自己的遭遇;左詩(shī)借西漢舊事,表達(dá)了對(duì)西晉門閥制度的不滿。
本詩(shī)①借景抒情(賞析頷聯(lián))②擬人、反問(wèn)(賞析頸鏈、尾聯(lián))③綜合運(yùn)用多種表達(dá)方式(敘述、描寫、抒情等)。
左詩(shī)①比喻:用松苗比喻有才華的寒門子弟與平庸的世家子弟;②對(duì)比:兩種人不同身份和不同命運(yùn)的對(duì)照。
5、頷聯(lián)通過(guò)對(duì)秋草寒林和人去日斜等景象的描寫,以及作者的獨(dú)尋空見(jiàn),渲染出一種蕭條,凄愴的氛圍。
6、表達(dá)了對(duì)賈誼的同情,對(duì)漢文帝的指責(zé),對(duì)自身際遇的慨嘆,對(duì)當(dāng)今統(tǒng)治者的不滿。
閱讀練習(xí)3
1.古詩(shī)詞常常為了照應(yīng)韻律而顛倒詞序、語(yǔ)序,出現(xiàn)一些倒裝的現(xiàn)象。請(qǐng)找出本詩(shī)中有倒裝現(xiàn)象的一聯(lián)詩(shī),將其還原為常規(guī)語(yǔ)序,并簡(jiǎn)要分析其表達(dá)技巧。(5分)
2.請(qǐng)概括本詩(shī)抒發(fā)的兩種感情。(6分)
參考答案
1、頷聯(lián)。常規(guī)語(yǔ)序?yàn)槿巳ズ螵?dú)尋秋草,日斜時(shí)空見(jiàn)寒林。本聯(lián)用了借景抒情的手法,通過(guò)對(duì)人去后、日斜時(shí)的秋草、寒林等景物的描寫,渲染了長(zhǎng)沙賈誼故宅的蕭條、冷落、寂寥的氛圍,烘托了作者孤獨(dú)、寂寞的心境及對(duì)賈誼的追思,為下文抒發(fā)感慨做鋪墊。(或:詩(shī)人獨(dú)自尋覓在斜陽(yáng)之下的荒草寒林間,四野無(wú)人,渲染出一幅蕭條冷落、荒寒孤寂的日暮秋景圖, 表達(dá)了作者孤獨(dú)、寂寞的心境及對(duì)賈誼的追思,為下文抒發(fā)感慨做鋪墊。)
2、①對(duì)賈誼的憑吊、悲慨、哀憐、惋惜之情 ②借憐賈以自憐,表現(xiàn)自己無(wú)罪被貶的悲憤和痛苦
閱讀練習(xí)4
首聯(lián):三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。起
問(wèn)題:謫宦、棲遲、楚客、三年與萬(wàn)古各是什么意思?表達(dá)作者怎樣的情感?此聯(lián)哪個(gè)詞奠定全詩(shī)的基調(diào)?
答:謫宦:賈誼的身世。棲遲:象鳥(niǎo)兒那樣斂翅歇息,暗喻賈誼失意。楚客:賈誼的客居身分。三年:暗含賈誼被貶時(shí)間之久;萬(wàn)古:暗含賈誼被貶對(duì)歷代文人士大夫精神上的深遠(yuǎn)影響。三年與萬(wàn)古相對(duì),更加突出作者對(duì)賈誼悲涼身世的感慨之情。悲:有悲涼、悲傷、悲愴、悲憫之意,奠定了全詩(shī)的低沉感傷的基調(diào)。
作者借賈誼政治失意,抑郁而死,留下千古悲愴憂憤,表現(xiàn)自己遷謫的悲苦命運(yùn)。
頷聯(lián):秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí) 。承
問(wèn)題:這兩句如何在情景交融中表現(xiàn)作者的情感?
答:
此聯(lián)寫秋草衰迷、寒林空落、落日西斜,空寂無(wú)人,渲染了賈誼故宅一片蕭條冷落的凄清景象,作者那種對(duì)賈誼的景仰向慕、寂寞興嘆的情感油然而生。同時(shí)空見(jiàn)和日斜具有象征意義,空見(jiàn)既寫出了賈誼故宅的荒涼寂寞,同時(shí)更讓人回想起賈誼當(dāng)時(shí)在漢王朝的艱難處境,有報(bào)國(guó)無(wú)門的感嘆。日斜表面上寫落日西傾,實(shí)際上暗示了李唐王朝這種難以挽轉(zhuǎn)的衰頹趨勢(shì),兩句連讀,作者與賈誼有惺惺相惜之感。
頸聯(lián):漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知?轉(zhuǎn)
問(wèn)題:本聯(lián)中有道和無(wú)情怎樣理解?表達(dá)作者怎樣的感情?
答:漢文帝在歷史上是有道明君,但是在對(duì)待賈誼態(tài)度上,是首先重用,后聽(tīng)信小人之言,疏遠(yuǎn)賈誼,從而導(dǎo)致賈誼懷才不遇,抑郁而終。此聯(lián)運(yùn)用反語(yǔ)和雙關(guān)的手法,明寫漢文帝有道,實(shí)際暗含著作者對(duì)漢文帝的強(qiáng)烈不滿,也暗含了作者對(duì)李唐王朝不重視人才的不滿。同時(shí)借用賈誼寫《吊屈原賦》的典故,用湘水無(wú)情地日夜流逝,來(lái)抒發(fā)作者對(duì)前賢的深切憑吊和自己內(nèi)心的無(wú)限憤懣之情。
尾聯(lián):寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯?合
問(wèn)題:本聯(lián)通過(guò)哪些景象抒發(fā)了作者什么情感?
答:暮色沉沉,江山寂寥,秋風(fēng)吹過(guò),黃葉飄零,既寫自然景色的蕭瑟凄涼,同時(shí)更象征著李唐王朝的衰敗局勢(shì),末句作者用與賈誼對(duì)話的方式,既有對(duì)賈誼悲慘身世的感慨,同時(shí)也襯托出自己抑郁悲涼,痛苦無(wú)奈的心境
參考譯文
賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬(wàn)代令人傷情。
我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見(jiàn)夕陽(yáng)緩緩斜傾。
漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無(wú)意憑吊有誰(shuí)知情?
寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?
賞析:
《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首懷古詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)對(duì)漢代文學(xué)家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發(fā)了詩(shī)人自己被貶的悲憤與對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿情緒。全詩(shī)意境悲涼,真摯感人,堪稱唐人七律中的精品。
作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過(guò)長(zhǎng)沙時(shí)所作。首聯(lián)寫賈誼三所謫官,落得萬(wàn)古留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯(lián)寫古宅蕭條冷落的景色,秋草、寒林、人去、日斜,一派黯然氣象。頸聯(lián)寫賈誼見(jiàn)疏,當(dāng)年憑吊屈子。隱約聯(lián)系自己而今賃吊賈誼。尾聯(lián)寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發(fā)放逐天涯的哀惋嘆喟。
全詩(shī)雖是吊古,實(shí)在傷今,借憐賈以自憐。語(yǔ)方含蓄蘊(yùn)藉,感情哀楚動(dòng)人。
這是一篇堪稱唐詩(shī)精品的七律。
三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。三年謫宦,只落得萬(wàn)古留悲,上下句意鉤連相生,呼應(yīng)緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感。此字,點(diǎn)出了賈誼宅。棲遲,像鳥(niǎo)兒那樣的斂翅歇息,飛不起來(lái),這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的。楚客,流落在楚地的客居,標(biāo)舉賈誼的身份。一個(gè)悲字,直貫篇末,奠定了全詩(shī)凄愴憂憤的基調(diào),不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長(zhǎng)卿自己遷謫的悲苦命運(yùn)。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。頷聯(lián)是圍繞題中的過(guò)字展開(kāi)描寫的。秋草,寒林,人去,日斜,渲染出故宅一片蕭條冷落的景色,而在這樣的氛圍中,詩(shī)人還要去獨(dú)尋,一種景仰向慕、寂寞興嘆的心情,油然而生。寒林日斜,不僅是眼前所見(jiàn),也是賈誼當(dāng)時(shí)的實(shí)際處境,也正是李唐王朝危殆形勢(shì)的寫照。
漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知?頸聯(lián)從賈誼的見(jiàn)疏,隱隱聯(lián)系到自己。出句要注意一個(gè)有道,一個(gè)猶字。號(hào)稱有道的漢文帝,對(duì)賈誼尚且這樣薄恩,那么,當(dāng)時(shí)昏聵無(wú)能的唐代宗,對(duì)劉長(zhǎng)卿當(dāng)然更談不上什么恩遇了;劉長(zhǎng)卿的一貶再貶,沉淪坎坷,也就是必然的了。這就是所謂言外之意。
詩(shī)人將暗諷的筆觸曲折地指向當(dāng)今皇上,手法是相當(dāng)高妙的。接著,筆鋒一轉(zhuǎn),寫出了這一聯(lián)的對(duì)句湘水無(wú)情吊豈知。這也是頗得含蓄之妙的。湘水無(wú)情,流去了多少年光。楚國(guó)的屈原哪能知道上百年后,賈誼會(huì)來(lái)到湘水之濱吊念自己;西漢的賈誼更想不到近千年后的劉長(zhǎng)卿又會(huì)迎著蕭瑟的秋風(fēng)來(lái)憑吊自己的遺址。后來(lái)者的心曲,恨不起古人于地下來(lái)傾聽(tīng),當(dāng)世更沒(méi)有人能理解。詩(shī)人由衷地在尋求知音,那種抑郁無(wú)訴、徒呼負(fù)負(fù)的心境,刻畫得十分動(dòng)情,十分真切。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!讀此尾聯(lián)的出句,好像劉長(zhǎng)卿就站在讀者面前。他在宅前徘徊,暮色更濃了,江山更趨寂靜。一陣秋風(fēng)掠過(guò),黃葉紛紛飄落,在枯草上亂舞。這幅荒村日暮圖,正是劉長(zhǎng)卿活動(dòng)的典型環(huán)境。它象征著當(dāng)時(shí)國(guó)家的衰敗局勢(shì),與第四句的日斜時(shí)映襯照應(yīng),加重了詩(shī)篇的時(shí)代氣息和感情色彩。君,既指代賈誼,也指代劉長(zhǎng)卿自己;憐君,不僅是憐人,更是憐己。何事到天涯,可見(jiàn)二人原本不應(yīng)該放逐到天涯。這里的弦外音是:我和您都是無(wú)罪的呵,為什么要受到這樣嚴(yán)厲的懲罰!這是對(duì)強(qiáng)加在他們身上的不合理現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈控訴。讀著這故為設(shè)問(wèn)的結(jié)尾,仿佛看到了詩(shī)人抑制不住的淚水,聽(tīng)到了詩(shī)人一聲聲傷心哀惋的嘆喟。
詩(shī)人聯(lián)系與賈誼遭貶的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充滿凄涼寥落之情。滿腹牢騷,對(duì)歷來(lái)有才人多遭不幸感慨系之,更是將自己和賈誼融為一體。
這首懷古詩(shī)表面上詠的是古人古事,實(shí)際上還是著眼于今人今事,字里行間處處有詩(shī)人的自我在,但這些又寫得不那么露,而是很講究含蓄蘊(yùn)藉的,詩(shī)人善于把自己的身世際遇、悲愁感興,巧妙地結(jié)合到詩(shī)歌的形象中去,于曲折處微露諷世之意,給人以警醒的感覺(jué)。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)的內(nèi)容,與作者的遷謫生涯有關(guān)。劉長(zhǎng)卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在唐肅宗至德三年(758)春天,由蘇州長(zhǎng)洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在唐代宗大歷八年(773)至大歷十二年(777)間的一個(gè)深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后被貶為睦州司馬。從詩(shī)中所描寫的深秋景象來(lái)看,此詩(shī)當(dāng)作于詩(shī)人第二次遷謫來(lái)到長(zhǎng)沙的時(shí)候,那時(shí)正是秋冬之交,與詩(shī)中節(jié)令恰相符合。
在一個(gè)深秋的傍晚,詩(shī)人只身來(lái)到長(zhǎng)沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時(shí)著名的政論家,因被權(quán)貴中傷,出為長(zhǎng)沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類似的遭遇,使劉長(zhǎng)卿傷今懷古,感慨萬(wàn)千,而吟詠出這首律詩(shī)。
名家點(diǎn)評(píng)
明代高棅《唐詩(shī)品匯》:劉云:怨甚(“漢文有道”二句下)。
明代胡震亨《唐音癸簽》:“秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。”初讀之似海語(yǔ),不知其最確切也,誼《鵩賦》云:“四月孟夏,庚子日斜,野鳥(niǎo)入室,主人將去!薄叭招薄、“人去”,即用誼語(yǔ),略無(wú)痕跡。
明代周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:周敬曰:哀怨之甚,《鵩賦》中語(yǔ),自然妙合。周珽曰:以風(fēng)雅之神,行感愾之思,正如《鵩鳥(niǎo)》一賦,直欲悲吊千古。吳山民云;三、四無(wú)限凄傷,一結(jié)黯然。
明代邢昉《唐風(fēng)定》:深悲極怨,乃復(fù)妍秀溫和,妙絕千古。
清代胡以梅《唐詩(shī)貫珠》:松秀輕圓,中唐風(fēng)致。
清代朱之荊《增訂唐詩(shī)摘鈔》:黃生曰:后四句語(yǔ)語(yǔ)打到自家身上,憐賈正所以自憐也。三、四“人去”、“日斜”,皆《鵩賦》中字,妙在用事無(wú)痕。
清代趙臣瑗《山滿樓箋注唐詩(shī)七言律》:筆法頓挫,言外有無(wú)窮感慨,不愧中唐高調(diào)。
清代喬億《大歷詩(shī)略》:極沉摯以澹緩出之,結(jié)乃深悲而反咎之也。讀此詩(shī)須得其言外自傷意,茍非遷客,何以低回如此?
清代吳瑞榮《唐詩(shī)箋要》:怨語(yǔ)難工,難在澹宕婉深耳!扒锊荨、“湘水”二語(yǔ),尤當(dāng)雋絕千古。
清代沈德潛《唐詩(shī)別裁》:誼之遷謫,本因被讒,今云何事而來(lái),含情不盡。
清代梅成棟《精選七律耐吟集》:“一唱三嘆息,慷慨有余哀”,此種是也。
清代方東樹(shù)《昭昧詹言》:首二句敘賈誼宅,三四“過(guò)”字,五六入議,收以自己托意,亦全是言外有作詩(shī)人在,過(guò)宅人在。
清代施補(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》:“漢文有道”一聯(lián)可謂工矣。上聯(lián)“芳草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)”疑為空寫,不知“人去”句即用《鵩賦》“主人將去”,“日斜”句即用“庚子日斜”。可悟運(yùn)典之妙,水中著鹽,如是如是。
清代王闿運(yùn)《湘綺樓說(shuō)詩(shī)》:運(yùn)典無(wú)痕跡。
作者簡(jiǎn)介
劉長(zhǎng)卿,唐代詩(shī)人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶進(jìn)士,曾任長(zhǎng)州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩(shī)多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長(zhǎng)于五言,稱為“五言長(zhǎng)城”。有《劉隨州詩(shī)集》。
【《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》詩(shī)歌賞析附答案】相關(guān)文章:
劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》的賞析07-08
《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》詩(shī)詞翻譯及賞析08-02
長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅劉長(zhǎng)卿08-26
劉長(zhǎng)卿長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅詩(shī)詞翻譯及賞析09-25
劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》原文、譯文注釋及賞析04-14
劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》閱讀題07-01