英語詩歌:暴君墓志銘
Epitaph on a Tyrant
Wystan Hugh Auden
Perfection, of a kind, was what he was after,
And the poetry he invented was easy to understand;
He knew human folly like the back of his hand,
And was greatly interested in armies and fleets;
When he laughed, respectable senators burst with laughter,
And when he cried the little children died in the streets。
暴君墓志銘
威斯坦·休·奧登
完美無缺的.美夢任由他追求,
簡單易懂的詩歌但憑他編造;
愚弄世人是每天爛熟的把戲,
動用武力是畢生最大的嗜好;
顯赫的僚屬會陪他笑逐顏開,
街頭的兒童總死于他的呼叫。
【英語詩歌:暴君墓志銘】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物墓志銘09-14
英語詩歌朗誦簡單詩歌11-08
元稹題杜甫墓志銘12-27
英語詩歌:雨巷03-01
王安石《田公墓志銘》原文閱讀07-06
英語詩歌朗誦稿10-26
讀韓愈《柳子厚墓志銘》有感03-29
韓愈試大理評事王君墓志銘03-25
《張九齡墓志銘》出土始末04-17
英語版的鄉(xiāng)愁詩歌01-04