乞巧古詩拼音
在日常學習、工作抑或是生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編精心整理的乞巧古詩拼音,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《乞巧》是唐代詩人林杰描寫民間七夕乞巧盛況的名詩。農(nóng)歷七月初七夜晚,俗稱“七夕”,又稱“女兒節(jié)”“少女節(jié)”。是傳說中隔著“天河”的牛郎和織女在鵲橋上相會的日子。
乞巧
七夕今宵看碧霄,牽?椗珊訕。
家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條。
拼音解讀:
qī xī jīn xiāo kàn bì xiāo ,qiān niú zhī nǚ dù hé qiáo 。
jiā jiā qǐ qiǎo wàng qiū yuè ,chuān jìn hóng sī jǐ wàn tiáo 。
【題解】
《乞巧》是唐代詩人林杰描寫民間七夕乞巧盛況的古詩。也是一首想象豐富,流傳很廣的古詩。而且淺顯易懂,并且涉及到家喻戶曉的神話傳說故事。
譯文
七夕晚上,望著碧藍的天空,就好像看見隔著“天河”的牛郎織女在鵲橋上相會。
家家戶戶都在一邊觀賞秋月,一邊乞巧(對月穿針),穿過的紅線都有幾萬條了。
注釋
、倨蚯桑汗糯(jié)日,在農(nóng)歷七月初七日,又名七夕。
②碧霄:指浩瀚無際的青天。
③幾萬條:比喻多。
賞析
農(nóng)歷七月初七夜晚,俗稱“七夕”,又稱“女兒節(jié)”“少女節(jié)”。是傳說中隔著“天河”的牛郎和織女在鵲橋上相會的日子。過去,七夕的民間活動主要是乞巧,所謂乞巧,就是向織女乞求一雙巧手的`意思。乞巧最普遍的方式是對月穿針,如果線從針孔穿過,就叫得巧。這一習俗唐宋最盛。
“七夕今霄看碧霄,牽?椗珊訕。”“碧霄”指浩瀚無際的青天。開頭兩句敘述的就是牛郎織女的民間故事。一年一度的七夕又來到了,家家戶戶的人們紛紛情不自禁地抬頭仰望浩瀚的天空,這是因為這一美麗的傳說牽動了一顆顆善良美好的心靈,喚起人們美好的愿望和豐富的想象!凹壹移蚯赏镌拢┍M紅絲幾萬條!
后兩句將乞巧的事交代得一清二楚,簡明扼要,形象生動。可引導學生閱讀課文后資料袋的內(nèi)容,感受人們過節(jié)時的喜悅。詩人在詩中并沒有具體寫出各種不同的心愿,而是留下想象的空間,要引導學生結(jié)合全詩的理解,進一步體味詩中展示的人們乞取智巧、追求幸福的心愿。
林杰(831—847)字智周,福建人,唐代詩人。小時候非常聰明,六歲就能賦詩,下筆即成章。
“碧海青天”,指嫦娥在月宮中孤獨枯燥的生活,只能見到深藍色的天。“夜夜心”,指嫦娥每晚都會感到孤單。后兩句引出凡人對仙人的感嘆:嫦娥應該后悔偷吃了靈藥,眼望著碧海青天,夜夜心情孤寂!皯凇笔遣聹y的意思,表現(xiàn)出一種同病相憐、同心相應的感情。要深入理解詩句的意思,必須對“嫦娥奔月”的傳說有一定的了解(詳見參考資料)。據(jù)說嫦娥原是后羿的妻子,因為偷吃了西王母送給后羿的不死藥,飛奔到月宮,成了仙子。在孤寂的主人公眼里,這孤居廣寒宮殿,寂寞無伴的嫦娥,其處境和心情不正和自己相似嗎?
古詩乞巧的詩意
《乞巧》是唐朝詩人林杰的詩,詩人在詩中并沒有具體寫出各種不同的心愿,而是留下想象的空間,表達了人們乞取智巧、追求幸福的心愿。
《乞巧》的詩意
《乞巧》是唐代詩人林杰描寫民間七夕乞巧盛況的名詩,是一首想象豐富、流傳很廣的古詩。詩句淺顯易懂,涉及到家喻戶曉的神話傳說故事,表達了少女們乞取智巧、追求幸福的美好心愿。
《乞巧》翻譯
七夕佳節(jié),人們紛紛抬頭仰望浩瀚天空,就好像能看見牛郎織女渡過銀河在鵲橋上相會。
家家戶戶都在一邊觀賞秋月,一邊乞巧,穿過的紅線都有幾萬條了。
《乞巧》賞析
這首詩的含義并不復雜,很像是詩人去民間采風,雖然談及牛郎織女,但是絲毫不涉及作者自身的感情問題,全詩描寫為主,抒情為輔,如果說有什么感情,那便是思家之情。古詩中表達思家之情時,往往是比較具象的,比如“慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。”兩句。這類詩句雖然平實,但是一般都非常有畫面感,就好像我們思家之時,想到的恐怕不是什么高深的名句,終究是想念家中的點滴罷。
林杰簡介
林杰(831年—847年),字智周,唐代詩人。福建人,自幼聰慧過人,六歲就能賦詩,下筆即成章,又精書法棋藝。死時年僅十六歲,《全唐詩》存其詩兩首,其中《乞巧》是唐代詩人林杰描寫民間七夕乞巧盛況的名詩。
鵲橋仙·乞巧樓空古詩詞
古詩原文
乞巧樓空,影娥池冷,佳節(jié)只供愁嘆。丁寧休曝舊羅衣,憶素手、為予縫綻。
蓮粉飄紅,菱絲翳碧,仰見明星空爛。親持鈿合夢中來,信天上、人間非幻。
譯文翻譯
閑步信足,不覺已到前院。彩樓已然搭好,和去年此時的一樣:華麗的讓人眩暈得手足無措。然而,時過境遷,佳人早已不在,煢煢孑立的我看誰在這樣沉迷的夜乞巧!相必此情此景,就連漢宮秋月下夜夜笙歌的影娥池亦只能任憑一潭吹皺的池水空嘆了吧!我的心生出還旋寂寞的藤,沿著彩樓蜿蜒,零零落落,纏纏繞繞,糾糾結(jié)結(jié)。當年你濯濯素手為我縫綻的錦衣華服始終不敢穿在身上——那都是滿滿的你笑顏如花的念想!我的侍從……!不關今日將如何忙亂,也一定要牢記我的叮嚀,千萬不要觸碰那些早已沉壓柜底的舊羅衫!
夜,無視我的抗拒,準時地來到了。纖云弄巧,今夜的美我不忍享用。也罷,眾人皆沉迷于她錦袍緞裳不可企及的魅惑,那么就讓我,獨駕一葉扁舟,流淌在北海中央,許能尋回昨日你的倩影。我至親至愛的人哪,你是否看到菱蔓交纏,扯出粉蓮澀澀嬌羞。它娉娉婷婷,多像你!試圖握緊你的我的手落空了。抬頭仰嘆:璀璨的繁星啊,這良辰美景,亦不過你我想對!哦……那是你嗎?手持我送你的妝盒裊娜而至?故人誠不欺我也——!天上人間,你我之戀,彌久恒遠……。
注釋解釋
七夕:農(nóng)厲七舟七日之夜、俗稱七夕。《荊婚歲時記》載:“七月七日為牽牛平織女集會之夜。是夕、人家婦女結(jié)縷彩,穿七孔針,或金銀鍮石為針,陳瓜果于庭中以乞巧。有喜子(蜘蛛)網(wǎng)瓜上,則以符應。”又,《東京華夢錄·七夕》云:“至初六、初七日晚,貴家多結(jié)彩于庭,謂之乞巧樓,鋪陣磨喝樂、花瓜酒炙、筆硯針線;騼和迷姡纱醭是,焚香列拜,謂之乞巧。婦女望月穿針,或以小蜘蛛安合子內(nèi),次日看之,若網(wǎng)圓正,謂之得巧!,故七夕是為古代一大節(jié)日,此日除乞巧外,民間還有曝晾經(jīng)書,弄化生(用蠟作的嬰兒),即乞子,同時亦有乞富、乞壽等風俗。
影娥池:池名!度o黃圖》謂:漢武帝于望鵠臺西建俯月臺,臺下穿池,月影入池中,使宮人乘舟弄月影,因名影娥池。唐上官儀《詠雪應詔》:“花明棲鳳閣,珠散影娥池!
丁寧:同叮嚀。
羅衣:軟而輕的絲制衣服。
蓮粉:即蓮花。
菱絲:菱蔓。
翳:遮掩之意。
鈿合:金飾之盒。
盒:古作“合”字。古代女子以此為定情之信物。陳鴻《長恨歌傳》謂:“定情之夕,授金釵鈿合以固之!庇,李賀《春懷引》:“寶枕垂云選春夢,鈿合碧寒龍腦凍。”
【乞巧古詩拼音】相關文章:
草古詩白居易拼音10-21
古詩池上白居易拼音03-23
菊花古詩元稹拼音10-21
古詩相思王維拼音版03-02
池上白居易古詩帶拼音08-05
鳥古詩白居易拼音鑒賞08-04
夜雨古詩白居易拼音版10-22
古詩游子吟拼音10-27
王安石古詩梅花拼音版01-20
古詩元日王安石拼音版10-11