中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

遣興原文及賞析

時(shí)間:2022-04-29 13:13:35 詩(shī)詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

遣興原文及賞析

  原文:

  驥子好男兒,前年學(xué)語時(shí)。

  問知人客姓,誦得老夫詩(shī)。

  世亂憐渠小,家貧仰母慈。

  鹿門攜不遂,雁足系難期。

  天地軍麾滿,山河戰(zhàn)角悲。

  儻歸免相失,見日敢辭遲。

  譯文

  驥子是個(gè)乖巧懂事的孩子,前年牙牙學(xué)語的時(shí)候。

  就知平問家里來的客人的姓名,也能背誦我的的詩(shī)了。

  世平不太平可憐驥子還是個(gè)小孩子,家中貧困,全部仰仗你母親來照應(yīng)。

  未能攜全家一同避難,不知平何時(shí)才能互通音信。

  全年到處是舉著麾旗的軍隊(duì),戰(zhàn)亂不止。

  倘若我能回去跟家人相聚,那就一定要爭(zhēng)取早日見面,決不拖延。

  注釋

  遣興(xìng):猶“遣意”,也就是以寫詩(shī)來消遣之意。

  驥(jì)子:杜甫兒子宗武的小名,這一年剛五歲。

  問知人客姓,誦得老夫詩(shī):指驥子三歲時(shí),知平問家里來人來客的姓名,能背誦他父親的詩(shī)。這是稱贊驥子的穎悟。

  渠:他,指驥子。

  仰:依賴。

  鹿門:山名,在襄陽(今屬湖北)境內(nèi),漢江東岸。東漢末,天下大亂,龐德公攜全家隱居于此。后大為隱居地的代稱,這里意思是未能攜全家一同避難。

  不遂:不大。

  雁足:事見《漢書·蘇武傳》,大意是,漢求蘇武,匈奴單于詭言已死。漢使得密報(bào),知武在某大澤中,于是聲稱:漢天子射上林苑中,得雁,足系帛書,知武所在。單于大驚,只好放還蘇武。此處指難以料定何時(shí)才能互通音信。

  軍麾(huī):軍旗。形容全年各地都處于戰(zhàn)亂之中。

  戰(zhàn)角:軍中號(hào)角。

  儻:通“倘”,如果。

  免相失:免于相互離散。

  遲:延遲。

  賞析:

  杜甫有二子,長(zhǎng)子名宗文,次子名宗武,宗武乳名驥子!肚才d》這首詩(shī)懷念的對(duì)象是兒子,慈愛之情溢于全篇。

  這是一首排律(俗稱長(zhǎng)律),中間四聯(lián)全是對(duì)仗。全詩(shī)可分三層,“驥子好男兒,前年學(xué)語時(shí)。問知人客姓,誦得老夫詩(shī)!鼻皟陕(lián)回憶過去,寫驥子兩三歲時(shí)穎悟過人,就能問知來客的姓名及能背誦杜甫的詩(shī)句;杜甫通過回憶前年牙牙學(xué)語時(shí)嬌趣的憨態(tài),極力把兒子宗武可憐可愛、天真無邪的神態(tài)表達(dá)出來,激起讀者的同情,催發(fā)讀者親子之情。[3]中間兩聯(lián)“世亂憐渠小,家貧仰母慈。鹿門攜不遂,雁足系難期!睂戵K子當(dāng)前的遭遇,因逢“世亂”,居無定所,又值父親外出,音信全無,只能仰賴母親的愛撫,更讓詩(shī)人后悔不已的是沒能攜帶全家一起逃難,以致如今分隔兩地,不知何時(shí)才能互通音信;最后兩聯(lián)“天地軍麾滿,山河戰(zhàn)角悲。儻歸免相失,見日敢辭遲!泵鑼懮系氖且桓眹(guó)破亂世的情景,到處都是舉著軍旗的軍隊(duì),號(hào)角聲聲激起詩(shī)人心中無限悲涼,于是詩(shī)人感嘆曰,如果能有舉家團(tuán)圓的機(jī)會(huì),必定不敢遲慢,表達(dá)了詩(shī)人在這種國(guó)破家碎的情況下急切盼望和平及和全家團(tuán)聚的急切心情。

  這首詩(shī)先寫過去是有深刻用意的。按作詩(shī)的時(shí)間來推算,驥子“學(xué)語時(shí)”當(dāng)為公元755年,戰(zhàn)亂還沒有發(fā)生,可是誰也沒有料想到就在這年的十一月安祿山發(fā)動(dòng)安史之亂,戰(zhàn)爭(zhēng)波及廣大地區(qū),使千萬個(gè)家庭流離失所。詩(shī)人先寫驥子在先前的穎悟的表現(xiàn),再寫他在戰(zhàn)爭(zhēng)中的遭遇,就更能引起讀者的同情。此外,從“憐渠小”“仰母慈”諸語中還能看出詩(shī)人因未能盡到自己的責(zé)任而深感內(nèi)疚的心情。

【遣興原文及賞析】相關(guān)文章:

杜甫詩(shī)詞《遣興》原文及賞析08-19

遣興十首元稹詩(shī)詞原文01-11

水調(diào)歌頭原文賞析09-22

《觀潮》原文及賞析08-10

背影原文及賞析12-07

《浣溪沙》原文賞析02-01

蝶戀花原文及賞析06-16

《沁園春》原文賞析08-26

水調(diào)歌頭原文賞析07-10

《水調(diào)歌頭》原文賞析09-28