- 相關(guān)推薦
春曉譯文評(píng)析古詩(shī)詞
【原文】
春曉
孟浩然
春眠不覺(jué)曉,
處處聞啼鳥(niǎo)。
夜來(lái)風(fēng)雨聲,
花落知多少。
【譯文】
春天的夜晚一直甜甜地睡到天亮,
醒來(lái)時(shí)只聽(tīng)見(jiàn)窗外一片鳥(niǎo)鳴啁啾。
回想起昨夜好像下過(guò)雨又刮過(guò)風(fēng),
庭院石階上一定鋪滿繽紛的落花。
【注釋】
。1)春曉:春天的清晨。曉,指天剛亮的時(shí)候。
。2)不覺(jué):不知不覺(jué),沒(méi)有察覺(jué)到。
(3)聞啼鳥(niǎo):聽(tīng)到小鳥(niǎo)的鳴叫聲;聞,聽(tīng)到;啼,鳴叫。
。4)夜來(lái):夜里。
【點(diǎn)評(píng)】
這首詩(shī)是詩(shī)人隱居在鹿門(mén)山時(shí)所做,意境十分優(yōu)美。詩(shī)人抓住春天的早晨剛剛醒來(lái)時(shí)的一瞬間展開(kāi)描寫(xiě)和聯(lián)想,生動(dòng)地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的熱愛(ài)和憐惜之情。
【作者】
孟浩然(689——740),襄州襄陽(yáng)(今湖北襄樊)人,盛唐時(shí)期的詩(shī)人。他四十歲時(shí)曾赴京城長(zhǎng)安考進(jìn)士,結(jié)果沒(méi)考上,便回到家鄉(xiāng)襄陽(yáng),隱居在鹿門(mén)山。他的性格孤傲,終身為做官,以作詩(shī)自得其樂(lè)。孟浩然漫游過(guò)東南各地,寫(xiě)了許多山水田園詩(shī),把唐代的山水田園詩(shī)創(chuàng)作推向頂峰,在當(dāng)時(shí)很有名氣,連大詩(shī)人李白和杜甫也都很推崇他的山水田園詩(shī)。
【春曉譯文評(píng)析古詩(shī)詞】相關(guān)文章:
孟浩然《春曉》譯文及鑒賞03-26
《春曉》古詩(shī)詞鑒賞03-22
《登鸛雀樓》的譯文評(píng)析07-07
王之渙《登鸛雀樓》譯文評(píng)析05-25
古詩(shī)詞鑒賞,譯文05-25
幼兒古詩(shī)詞賞析朗誦春曉10-10
詩(shī)人王之渙《登鸛雀樓》譯文評(píng)析10-17
古詩(shī)詞宮詞注釋譯文及賞析09-16
《望岳》原文和譯文古詩(shī)詞賞析06-08
《登鸛雀樓》譯文古詩(shī)詞賞析08-05