- 相關(guān)推薦
漢江臨眺王維詩詞
楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。
襄陽好風(fēng)日,留醉與山翁。
【注釋】:
、偃妫合嫠偡Q。
、诰排桑洪L江九條支流。
③江流:漢江水。
、芨。焊∮。
⑤風(fēng)日:風(fēng)光。
【譯文】:
楚國的地界與三湘連接,在荊門與九條支流相通。地勢開闊,江水好像一直滔滔流到天外,遠(yuǎn)處山色若隱若現(xiàn),時(shí)有時(shí)無。城市就似在水面上浮動(dòng),波濤洶涌好像使遠(yuǎn)處的天空搖動(dòng)起來。襄陽正是風(fēng)和日麗,一片好風(fēng)光,留下來與山翁共醉。
【賞析】:
這首《漢江臨眺》可謂王維融畫法入詩的力作。詩人泛舟漢江,以淡雅的筆墨為我們描繪了漢江周圍壯麗的景色。筆法飄逸,錯(cuò)落有致,優(yōu)美素雅,意境壯闊,就像一幅山水畫,給人以美的享受。
【漢江臨眺王維詩詞】相關(guān)文章:
王維《漢江臨泛 / 漢江臨眺》鑒賞09-09
王維《漢江臨眺》原文譯文賞析08-24
王維詩《漢江臨眺》原文賞析07-28
王維《漢江臨眺》全詩翻譯賞析07-05
漢江臨眺古詩原文及鑒賞10-15
王維詩詞《漢江臨泛》的詩意賞析08-05
王維《漢江臨泛》原文07-23
王維《漢江臨泛》賞析07-10
王維《漢江臨泛》詩賞析03-28
王維《漢江臨泛》全文及鑒賞08-25