- 相關推薦
少兒詩詞鑒賞:旅次朔方
旅次朔方 / 渡桑干
(22人評價) 7.8
朝代:唐代
作者:劉皂
原文:
客舍并州已十霜,歸心日夜憶咸陽。
無端更渡桑干水,卻望并州是故鄉(xiāng)。
寫翻譯 寫翻譯寫賞析 寫賞析糾錯 糾錯分享 評價:很差較差還行推薦力薦
相關翻譯
寫翻譯 寫翻譯
譯文及注釋
譯文離開家鄉(xiāng)后客宿在并州這個地方已經有十年,我回歸的心日日夜夜在思念著故鄉(xiāng)咸陽。當初為了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過桑乾河,現(xiàn)在并州已經成了我的第二家鄉(xiāng)。注釋⑴旅:旅行。次:臨時住宿。朔方:古都名,自西漢始建,至唐代,轄區(qū)多變,治所不一。桑干河以北,屬朔方地區(qū)。⑵舍:居住。并州...
相關賞析
寫賞析 寫賞析
鑒賞
在許多詩集中,這首詩都歸在賈島名下,其實是錯誤的。因為賈島是范陽(今北京市大興縣)人,不是咸陽(今陜西省咸陽市)人,而在賈島自己的作品以及有關這位詩人生平的文獻中,從無他在并州作客十年的記載。又此詩風格沉郁,與賈詩之以清奇僻苦見長者很不相類!对陀[詩集》認為它出于貞元間詩人劉...
創(chuàng)作背景
作者為了博取功名,圖謀出路,旅居并州十年,但一事無成,于是便返回家鄉(xiāng)。但是當作者渡過桑乾到達朔方,回頭望著并州的時候,另外一種懷念并州的情緒又涌上心頭。在惆悵之際,寫下了這首詩篇。...
作者介紹
劉皂
劉皂 劉皂:咸陽(今陜西咸陽市)人,貞元間(785—805)在世,身世無可考!度圃姟蜂洿嫫湓娢迨。...
【少兒詩詞鑒賞:旅次朔方】相關文章:
《南海旅次》詩詞鑒賞08-24
少兒唐詩及詩詞鑒賞-《蟬》10-25
少兒唐詩及詩詞鑒賞-《佳人》10-12
少兒唐詩及詩詞鑒賞-《登樓》08-06
古詩南海旅次鑒賞08-07
少兒唐詩及詩詞鑒賞-《琴歌》11-14
少兒唐詩及詩詞鑒賞-《宿府》10-28
少兒唐詩及詩詞鑒賞-《石鼓歌》08-15
少兒唐詩及詩詞鑒賞-《行經華陰》09-22
少兒唐詩及詩詞鑒賞-《青溪》10-20