李嶠詩詞《長寧公主東莊侍宴》翻譯、賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家整理的李嶠詩詞《長寧公主東莊侍宴》翻譯、賞析,歡迎大家分享。
長寧公主東莊侍宴
李嶠
別業(yè)臨青甸,鳴鑾降紫霄。
長筵鹓鷺集,仙管鳳凰調(diào)。
樹接南山近,煙含北渚遙。
承恩咸已醉,戀賞未還鑣。
注釋:
(1)長寧公主:唐中宗李顯的女兒。
(2)甸:京城的近郊。
(3)鳴鑾:皇帝的車駕。
(4)鹓[音yuān]:鷺:兩種鳥,它們?nèi)猴w而有序,因以喻朝官齊集,列隊(duì)班行。
(5)北渚:渭河。
(6)鑣[音biāo]:馬嚼子,代賦似錚?舜χ富實(shí)鄣某導(dǎo)蕁
譯文:
長寧公主的東莊別墅在遍地青青的城郊,皇上的御駕好像從天而降來到這里。舉行盛宴,百官有如鹓鷺齊集班行;很小管奏鳴,曲調(diào)優(yōu)美動(dòng)聽。別墅樹木高聳,要與終南山相接,顯得很近;莊園煙霞繚繞,欲與渭水相映,顯得很遠(yuǎn)。得到皇上的恩澤,群臣都已醉;皇上留戀東莊美景,要繼續(xù)欣賞,還沒有回宮。
賞析:
《長寧公主東莊侍宴》是初唐詩人李嶠所寫的一篇五言律詩。唐中宗李顯領(lǐng)著大臣們到女兒長寧公主的東莊別墅去吃飯,李嶠寫這樣一首詩以侍筵。侍宴寫的詩,多歌功頌德的溢美之詞,少酸甜苦辣的雋永名言,這樣的詩其實(shí)流傳不廣,因?yàn)闆]有什么用,充其量記錄一些生活片段,玩一下生澀怪癖的文詞,應(yīng)景顯才之為而已。
李嶠的這首作品是典型的侍筵詩。前三句是對長寧公主別墅的介紹,最后一句是對賜筵的皇帝表示感恩和謝意。全詩用比喻、對比、夸張等多種修辭來介紹長寧公主的別墅,雖然辭藻過于華麗,但是皇家莊嚴(yán)肅穆的一面描繪得很具體,使人對皇帝家那種威嚴(yán)奢華的生活有了一定的了解。作為宰相,李嶠寫出如此的文章似乎很天經(jīng)地義,這是政治和文學(xué)的結(jié)合,李嶠既將政治目的融到了詩里,又嚴(yán)格按照五言律詩原有的體裁來編輯詞匯,不管讀者是否喜歡花團(tuán)錦簇般的修辭堆在那里,皇家的.氣派似乎只有用這樣的辭藻方能說明。大多數(shù)應(yīng)制詩、侍筵詩都是如此。此詩俗處在于空泛,這也是大多數(shù)此類詩詞很難跳出的套路。
拓展:《侍宴長寧公主東莊應(yīng)制》介紹
《侍宴長寧公主東莊應(yīng)制》
唐代:李嶠
別業(yè)臨青甸,鳴鑾降紫霄。
長筵鹓鷺集,仙管鳳凰調(diào)。
樹接南山近,煙含北渚遙。
承恩咸已醉,戀賞未還鑣。
《侍宴長寧公主東莊應(yīng)制》譯文
公主的別墅臨跨著青綠的郊野,君主的鑾駕常常到這仙宮天闕。
百官們列隊(duì)迎候著降駕的天子,管弦吹奏著鳳凰和鳴般的聲樂。
樹接南山,南山離東莊這么近,煙漫北渚,北渚離這兒如此遠(yuǎn)。
承賜盛宴啊,群臣們早成醉顏,戀賞花美的東莊,忘卻了回還。
《侍宴長寧公主東莊應(yīng)制》注釋
長寧公主:唐中宗李顯的女兒,韋后所生。東莊:唐中宗為長寧公主建造的別墅,唐中宗和韋后曾數(shù)度臨幸。
別業(yè):別墅。青甸:綠色的郊野。甸:京城的近郊。
鳴鑾(luán):裝在軛首或車衡上的銅鈴,車行搖動(dòng)作響。此處借指皇帝的車駕。
長筵(yán):指排成長列的宴飲席位。鹓(yuān)鷺:兩種鳥,它們?nèi)猴w而有序,比喻班行有序的朝官。
南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陜西省西安市南。
北渚(zhǔ):北面的水涯。此指渭河。
承恩:蒙受恩澤。
還鑣(biāo):猶回馬。鑣:馬嚼子,代指乘騎,此處指皇帝的車駕。
《侍宴長寧公主東莊應(yīng)制》創(chuàng)作背景
這是一首侍筵詩。唐中宗李顯領(lǐng)著大臣們到女兒長寧公主的東莊別墅去吃飯,李嶠寫了這樣一首詩以侍筵。
《侍宴長寧公主東莊應(yīng)制》作者介紹
李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對唐代律詩和歌行的發(fā)展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。
【李嶠詩詞《長寧公主東莊侍宴》翻譯、賞析】相關(guān)文章:
侍宴長寧公主東莊應(yīng)制_李嶠的詩原文賞析及翻譯08-03
《風(fēng)》李嶠唐詩注釋翻譯賞析04-12
溫庭筠《送李億東歸》翻譯賞析09-01
李益《江南曲》詩詞賞析翻譯09-14
賞析唐詩《汾陰行》李嶠10-08
《夢李.白·浮云終日行》詩詞翻譯及賞析09-09
在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
《留別王侍御維》翻譯賞析09-26
《李太白雜言》的詩詞賞析12-29