勸學(xué)古詩原文及翻譯
《勸學(xué)》是,唐代詩人孟郊所寫,全詩四句四十個字,寫出學(xué)習(xí)讀書的重要。說不學(xué)習(xí)知識是不會從天上掉下來的。錯過了學(xué)習(xí)的時間,少年還會回來嗎?勸學(xué)古詩原文及翻譯有哪些?
一、《勸學(xué)》原文
作者:孟郊
擊石乃有火,不擊元無煙。人學(xué)始知道,不學(xué)非自然。
萬事須己運(yùn),他得非我賢。青春須早為,豈能長少年。
二、譯文及注釋
1、譯文
只有擊打石頭,才會有火花;如果不擊打,連一點(diǎn)兒煙也不冒出。
人也是這樣,只有通過學(xué)習(xí),才能掌握知識;如果不學(xué)習(xí),知識不會從天上掉下來。
任何事情必須自己去實(shí)踐,別人得到的知識不能代替自己的才能。
青春年少時期就應(yīng)趁早努力,一個人難道能夠永遠(yuǎn)都是“少年”嗎?
2、注釋
1.乃:才。
2.元:原本、本來。
3.始:方才。
4.道:事物的法則、規(guī)律。這里指各種知識。
5.非:不是。
6.自然:天然。
7.運(yùn):運(yùn)用。
8.賢:才能。
9.青春:指人的青年時期。
10.豈:難道。
11.長:長期。
三、拓展:作者簡介
孟郊(751~814),唐代詩人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。早年生活貧困,曾周游湖北、湖南、廣西等地,無所遇合,屢試不第。46歲始中進(jìn)士。貞元十七年(801年),50歲的孟郊任江南溧陽尉。其代表名詩《游子吟》就是在溧陽時所作。在任不事曹務(wù),常以作詩為樂,被罰半俸。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。
1.詩歌題材
在內(nèi)容上,孟郊的詩超出了大歷、貞元時代那些狹窄的題材范圍。固然,他的詩的主旋律是中下層文士對窮愁困苦的怨懟情緒,這是他屢試不第、仕途艱辛、中年喪子等生活遭遇決定的;但他還是能透過個人的命運(yùn)看到一些更廣闊的社會生活,并以詩來反映這些生活。其中有的揭露、針砭了社會上人際關(guān)系中的丑惡現(xiàn)象,有的則尖銳地揭示了貧富之間的不平等。如《寒地百姓吟》以“高堂捶鐘飲,到曉聞烹炮”與“霜吹破四壁,苦痛不可逃”兩相對照,《織婦辭》描寫了織婦“如何織绔素,自著藍(lán)縷衣”的反,F(xiàn)象。
他寫這種詩常有很深刻的心理體驗(yàn),如《寒地百姓吟》中“寒者愿為蛾,燒死彼華膏”之句,實(shí)非泛泛紀(jì)述民間疾苦者可比。應(yīng)該說,在杜甫之后,孟郊又一次用詩歌深入地揭露了社會中貧富不均、苦樂懸殊的矛盾。孟郊還有一些詩描寫了平凡的人倫之愛,如《結(jié)愛》寫夫妻之愛,《杏殤》寫父子之愛,《游子吟》寫母子之愛,這些題材已經(jīng)在很長時間內(nèi)被詩人們忽視了。
2.詩歌思想
孟郊接過元結(jié)一派手中的復(fù)古旗幟,在社會思想和政治思想上繼續(xù)宣揚(yáng)其復(fù)古思想。他宣揚(yáng)仁義道德,歌頌堯舜古風(fēng),批判澆薄時風(fēng)和叛亂犯上,處處顯示出一個偉岸君子的姿態(tài),對時俗采取一種不合作態(tài)度:“恥與新學(xué)游,愿將古農(nóng)齊!彼Y(jié)交的官僚和朋友,如鄭余慶等也大多是些重道德,守古遣的人物。他標(biāo)榜的“自是君子才,終是君子識”,其主要內(nèi)含就在于不與時俗為伍,只求復(fù)古守道的知音的意愿。他衛(wèi)道、行道的思想和行動,與韓愈所倡導(dǎo)的“道”相近,而其生活準(zhǔn)則正好是韓愈的“道”在社會生活中的實(shí)踐。孟郊不僅在生活中惜守古道,而且在創(chuàng)作中亦以宣揚(yáng)這種“道”為目的。他的“補(bǔ)風(fēng)教”、“證興亡”的創(chuàng)作宗旨,直陳元結(jié)的'“極帝王理亂之道,系古人規(guī)諷之流”的原則,與元和時白居易的“篇篇無空文,句句必盡規(guī)!└杳裆,愿得天子知”母、“文章合為時而著,歌詩合為事而作”的創(chuàng)作理論是一致的。因此孟郊雖然沒有直接參預(yù)韓愈的古文運(yùn)動,也沒有象白居易那樣在鮮明的文學(xué)原則下以直言諷諫式的詩去干預(yù)政治,但他卻是自始至終地沿著恢復(fù)古道、整頓朝綱、淳化民俗、振興詩壇的道路走下去的,而復(fù)古,就是他在這條道路上的戰(zhàn)斗宗黔和精神武器。他是一位復(fù)古思潮的杰出代表。因此他在中唐這個復(fù)古之風(fēng)很濃的時代里得到了在后來不可能有的贊譽(yù)。
【勸學(xué)古詩原文及翻譯】相關(guān)文章:
《孫權(quán)勸學(xué)》原文、翻譯及賞析01-27
勸學(xué)詩原文、翻譯及注釋10-14
《孫權(quán)勸學(xué)》的原文、翻譯及賞析02-28
【精】孫權(quán)勸學(xué)原文翻譯及賞析12-16
勸學(xué)詩原文、翻譯、注釋及賞析11-24
勸學(xué)偶成原文翻譯及賞析11-20
勸學(xué)原文及翻譯精選15篇10-28
勸學(xué)原文及翻譯(集合15篇)10-28
勸學(xué)原文及翻譯(通用15篇)10-28