中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

勸學(xué)原文及翻譯

時(shí)間:2024-10-16 15:29:29 勸學(xué) 我要投稿

(推薦)勸學(xué)原文及翻譯

勸學(xué)原文及翻譯1

  勸學(xué)詩

  作者:朱熹

  原文:

  少年易老學(xué)難成,一寸光陰不可輕。(一作:少年易學(xué)老難成)

  未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。

  翻譯:

  青春的日子十分容易逝去,學(xué)問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都要珍惜,不能輕易放過。沒等池塘生春草的美夢醒來,臺(tái)階前的梧桐樹葉就已經(jīng)在秋風(fēng)里沙沙作響了。

  注釋:

  1、池塘春草夢:這是一個(gè)典故,源于《南史·謝方明傳》,謝方明之子惠連,年十歲能屬文,族兄靈運(yùn)嘉賞之,云:“每有篇章,對(duì)惠連輒得佳話!眹L于永嘉西堂四,競?cè)詹痪,忽夢見惠連,即得“池塘生春草”,大以為工。常云:“此語神功,非吾語也!薄俺靥辽翰,園柳變鳴禽”是《登池上樓》中的'詩句,后被贊譽(yù)為寫春意的千古名句,此處活用其典,意謂美好的青春年華將很快消逝,如同一場春夢。

  2、秋聲:秋時(shí)西風(fēng)作,草木凋零,多肅殺之聲。

勸學(xué)原文及翻譯2

  原文:

  初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

  注釋:

  1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

  2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(現(xiàn)在浙江富陽)人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

  3、謂:告訴,對(duì)……說,常與“曰”連用。

  4、呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽阜南呂家崗)人。

  5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

  6、今:現(xiàn)在。

  7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù);涂,道?/p>

  8、掌事:當(dāng)?shù),?dāng)權(quán)

  9、辭:推辭,推托。

  10、以:介詞,用。

  11、務(wù):事務(wù)。

  12、孤:古時(shí)王侯的自稱。

  13、豈:難道。

  14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究,專攻!敖(jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

  15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  16、邪[yé]:通“耶”,語氣詞。

  17、但:只,僅。

  18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

  19、涉獵:粗略地閱讀。

  20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

  21、耳:同“爾”,語氣詞,罷了。

  22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  23、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

  24、益:好處。

  25、乃:于是,就。

  26、始:開始。

  27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。

  28、及:到了……的時(shí)候

  29、過:到。

  30、尋陽:縣名,現(xiàn)在湖北黃梅西南。

  31、與:和。

  32、論議:討論議事。

  33、大:非常,十分。

  34、驚:驚奇。

  35、者:用在時(shí)間詞后面,無翻譯。

  36、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  37、非復(fù):不再是。復(fù):再。

  38、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,現(xiàn)在江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味。現(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

  39、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見的“多”的解釋不同)。

  40、即:就。

  41、更:重新。

  42、刮目相待:另眼相看,新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

  43、大兄:長兄,這里是對(duì)同輩年長者的尊稱。

  44、何:為什么。

  45、見事:認(rèn)清事物。

  46、乎:啊。表感嘆語氣。

  47、遂:于是,就。

  48、拜:拜見。

  49、別:離開。

  50、為:成為

  51、阿蒙:名字前面加阿,有親昵的意思。

  翻譯:

  當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典當(dāng)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官嗎?我只是讓你粗略地瀏覽,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰像我一樣事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多!庇谑菂蚊砷_始學(xué)習(xí)。到魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙議論天下大事。魯肅非常吃驚地說:“以你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個(gè)吳下(的'老大粗)阿蒙了!”呂蒙說:“讀書人分別了幾天,就應(yīng)重新用新的眼光來看待,長兄你為什么這么晚才明白這一道理呢!”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

  賞析:

  本文是根據(jù)先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細(xì)的記載,而又無新的史料可以補(bǔ)充,所以本文是根據(jù)從略的原則對(duì)先前史書的有關(guān)記載進(jìn)行改寫的。與《三國志·吳志·呂蒙傳》裴松之注引《江表傳》的文字相比,本文僅區(qū)區(qū)118字,雖極簡略但剪裁精當(dāng),不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫之作。

  本文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸說下“乃始就學(xué)”,其才略很快就有驚人的長進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有長進(jìn),突出了學(xué)習(xí)重要性。本文可分兩層:先寫孫權(quán)勸學(xué),呂蒙“乃始就學(xué)”;后寫魯肅“與蒙論議”,“結(jié)友而別”。

  本文記事簡練,全文只寫了孫權(quán)勸學(xué)和魯肅“與蒙論議”兩個(gè)片斷,即先交代事情的起因,緊接著就寫出結(jié)果,而不寫出呂蒙如何好學(xué),他的才略是如何長進(jìn)的。寫事情的結(jié)果,也不是直接寫呂蒙如何學(xué)而有成,而是通過魯肅與呂蒙的對(duì)話生動(dòng)地從另一個(gè)側(cè)面反映出呂蒙的進(jìn)步之大,孫權(quán)的循循善誘,魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

勸學(xué)原文及翻譯3

  孫權(quán)勸學(xué)

  初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。

  及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

  翻譯

  當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益頗多!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。

  當(dāng)魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)的沒有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說:“與讀書的人分別幾天,就用新的眼光看待,長兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。

  注釋

  初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

  權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍?jiān)辏ü辏┓Q王于武昌(今湖北鄂城),國號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。年稱帝。謂……

  曰:謂,告訴;連用表示“對(duì)……說”。

  呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

  卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

  今:當(dāng)今。

  當(dāng)涂:當(dāng)?shù),?dāng)權(quán)。

  掌事:掌管政事。

  辭:推托。

  以:介詞,用。

  務(wù):事務(wù)。

  孤:古時(shí)王侯的自稱。

  豈:難道。

  治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究。

  經(jīng):指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

  博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  邪:通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

  但:只,僅。

  當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

  涉獵:粗略地閱讀。

  見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

  耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

  多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  孰若:與……相比如何;誰像(我)。

  孰:誰,哪個(gè);

  若:比得上。

  益:好處。

  乃:于是,就。

  始:開始。

  就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為 從事。

  及:到了……的時(shí)候。

  過:到。

  尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。

  論議:討論議事。

  大:非常,十分。

  驚:驚奇。

  者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

  才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  非復(fù):不再是。

  復(fù):再,又。

  吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

  士別三日:與讀書的人分別幾天。

  三:幾天,這里指“幾”。士,讀書人。

  即:就。

  更:重新。

  刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。

  刮目:擦擦眼。

  待:看待。

  大兄:長兄,這里是對(duì)同輩年長者的尊稱。

  何:為什么。

  見事:認(rèn)清事物。見,認(rèn)清,識(shí)別。

  乎:啊。表感嘆或反問語氣。

  遂:于是,就。

  拜:拜見。

  別:離開。

  文言知識(shí)

  通假字

  孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

  邪:通“耶”,語氣詞。表反問語氣。

  卿今當(dāng)涂掌事。

  當(dāng)涂:“涂”通“途”,道路,仕途。亦作當(dāng)權(quán)。

  詞類活用

  1.蒙辭以軍中多務(wù) 辭:狀語后置,名詞作動(dòng)詞。

  2.大兄何見事之晚乎 之:主謂取獨(dú)。

  一詞多義

  以:

  蒙辭以軍中多務(wù)。(介詞,用)

  自以為大有所益。(認(rèn)為)

  當(dāng):

  但當(dāng)涉獵。(應(yīng)當(dāng))

  當(dāng)涂掌事。(掌管)

  見:

  見往事耳。(了解)

  大兄何見事之晚乎。(認(rèn)清)

  古今異義

  (蒙辭以軍中多務(wù))辭:

  古義:推辭。

  今義:告別,不接受,解雇。

  (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)孤:

  古義:古時(shí)候王侯的自稱,我。

  今義:獨(dú)自,孤獨(dú)。

 。ü仑M欲卿治經(jīng)為博士邪)治:

  古義:研究。

  今義:治理。

  (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)博士:

  古義:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  今義:學(xué)位的最高一級(jí)

  (及魯肅過尋陽)及:

  古義:到了······的時(shí)候

  今義:以及。

 。棒斆C過尋陽)過:

  古義:到。

  今義:經(jīng)過。

 。锤文肯啻└

  古義:重新。

  今義:更加。

 。ǖ(dāng)涉獵)但:

  古義:只。

  今義:轉(zhuǎn)折連接詞,但是。

 。ǖ(dāng)涉獵)涉獵:

  古義:粗略的閱讀

  今義:捕捉獵物

  (見往事耳)往事:

  古義:歷史。

  今義:過去的事。

 。ㄗ砸詾榇笥兴妫┐螅

  古義:很。

  今義:指面積、體積、容量、數(shù)量、強(qiáng)度、力量超過一般或超過所比較的對(duì)象。

  (蒙乃始就學(xué))就:

  古義:從事。

  今義:就。

 。ù笮趾我娛轮砗酰┮姡

  古義:認(rèn)清。

  今義:看見。

  特殊句式

  倒裝句

  蒙辭以軍中多務(wù)。

  即:蒙以軍中多務(wù)辭。(介詞結(jié)構(gòu)后置)

  反問句:

  孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(嗎)!

  卿言多務(wù),孰若孤?

  文章結(jié)構(gòu)

  1. 孫權(quán)勸學(xué)

  2. 呂蒙始學(xué)

  3. 魯肅贊學(xué):"非復(fù)吳下阿蒙,拜蒙母,結(jié)友而別"

  道理啟示

  (1)我們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開放的眼光看待事物。

 。2)不能因?yàn)槭虑榉泵头艞墝W(xué)習(xí),堅(jiān)持讀書是有益的。

  (3)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。

  (4)告訴我們一個(gè)人只要廣泛涉獵就會(huì)學(xué)有所成。

  (5)不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會(huì)也一起進(jìn)步。

  (6)勸人要講究策略。

 。7)不要找借口不聽從別人。

  (8)只要發(fā)奮學(xué)習(xí),就能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

  (9)讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才干。

  (10)一個(gè)人即使基礎(chǔ)差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,就能學(xué)到知識(shí),并提高自己的認(rèn)知水平和辦事能力。

  (11)求知可以改變?nèi)说奶煨。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你愿意,你就會(huì)成活并成長。

  創(chuàng)作背景

  三國時(shí)期,孫權(quán)大將周瑜和劉備在赤壁之戰(zhàn)中大破曹操軍隊(duì),不久后周瑜病死。魯肅代替周瑜成為孫權(quán)的謀佐,然而劉備很快取得了益州,形成魏、蜀、吳三方鼎峙的局面。為了加強(qiáng)國力,孫權(quán)勸呂蒙多學(xué)習(xí)!皩O權(quán)勸學(xué)”的故事就發(fā)生了。

  寫作特色

  本文注重以對(duì)話表現(xiàn)人物。對(duì)話言簡意豐,生動(dòng)傳神,富于情趣。僅寥寥數(shù)語,就使人感受到三位人物各自說話時(shí)的語氣、神態(tài)和心理。

  孫權(quán)勸學(xué),先一語破的,向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進(jìn)確實(shí)非同一般。“士別三日,當(dāng)刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對(duì)魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)!叭铡毙稳輹r(shí)間很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。并且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態(tài),他以當(dāng)之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長進(jìn)之快之大。孫權(quán)的話是認(rèn)真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。

  在本文中,寫魯肅、呂蒙對(duì)話,一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實(shí)性情和融洽關(guān)系,表明在孫權(quán)勸說下呂蒙“就學(xué)”的結(jié)果,從側(cè)面表現(xiàn)了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。

  鑒賞

  此文記敘了三國時(shí)期呂蒙在孫權(quán)勸說下開始學(xué)習(xí),而使才略有了驚人的長進(jìn),并令魯肅為之嘆服、與之“結(jié)友”的故事,說明了人應(yīng)當(dāng)好學(xué)、只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有進(jìn)步的道理,突出了學(xué)習(xí)重要性。

  此文雖極簡略但剪裁精當(dāng),不僅保留了先前史書中原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫之作。而其主要藝術(shù)特色主要表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面。

  對(duì)白傳神,以“話”塑人

  文章篇幅短小,通篇主要記錄人物的幾次對(duì)白,卻傳神生動(dòng)地塑造出了兩個(gè)藝術(shù)形象。先看孫權(quán)。作為吳國之主,他能夠關(guān)心下屬,鼓勵(lì)呂蒙要多學(xué)習(xí):“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”語氣比較堅(jiān)定有力。當(dāng)呂蒙找借口推辭時(shí),他不急不惱推心置腹地說:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。”先聲明要求他讀書的目的并非使他棄武從文,成為書生,而是在博覽群書中了解歷史,從中汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),增加自己的見識(shí)與才智,這種循循善誘的親切語氣已令人非常感慨之后他又針對(duì)呂蒙所謂“軍中多務(wù)”的借口,進(jìn)一步開導(dǎo),現(xiàn)身說法:“卿言多務(wù),孰若孤?”這是明擺著的事實(shí)“孤常讀書,自以為大有所益。”用自己的親身感受來勸導(dǎo)呂蒙。整個(gè)對(duì)話之中,孫權(quán)絲毫未擺當(dāng)權(quán)者的架子,不以威壓的方式逼迫呂蒙去讀書,這一番娓娓道來的談話卻更令人信服。他的談話是親切的,朋友式的,具有長者而非王者的風(fēng)范。再看呂蒙。讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”話中既有對(duì)魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。

  側(cè)面烘托,展示變化

  除正面記言外,此文對(duì)呂蒙這一形象還運(yùn)用了側(cè)面烘托及對(duì)比的手法。從側(cè)面表現(xiàn)了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。由文中可知,魯肅正是一個(gè)跳出廬山的旁觀者,呂蒙讀書的'功效是通過他的話從側(cè)面展現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過去與現(xiàn)在進(jìn)行了一個(gè)縱向的對(duì)比,得出了“變”的結(jié)論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

  言簡意賅,表現(xiàn)有力

  此文以對(duì)話為主,人物的語言簡潔而傳神,極富表現(xiàn)力,毫無冗繁之處。如對(duì)呂蒙的學(xué)習(xí)情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功的只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議”來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。此外,對(duì)話外的其他語言也非常簡省而意賅,如其中的“吳下阿蒙”、“刮目相待”更是因其言簡意豐而流傳運(yùn)用至今。還有,在情節(jié)發(fā)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識(shí)又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語,上下文環(huán)環(huán)相扣,銜接自然,前因后果,井然有序。

  賞析

  該文是根據(jù)先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細(xì)的記載,而又無新的史料可以補(bǔ)充,所以文章是根據(jù)從略的原則對(duì)先前史書的有關(guān)記載進(jìn)行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡略但剪裁精當(dāng),不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫之作。記敘了三國時(shí)期呂蒙在孫權(quán)勸說下開始學(xué)習(xí),而使才略有了驚人的長進(jìn),并令魯肅為之嘆服、與之“結(jié)友”的故事,說明了人應(yīng)當(dāng)好學(xué)、只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有進(jìn)步的道理,突出了學(xué)習(xí)重要性。

  該文以對(duì)話為主,其他內(nèi)容均簡說或不說。如對(duì)呂蒙的學(xué)習(xí)情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議”來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的安排極其精當(dāng)。 除對(duì)話外的其他語言也非常簡省而意賅。情節(jié)發(fā)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識(shí)又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語,上下文銜接自然,前因后果,井然有序。

  該文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸說下“乃始就學(xué)”。孫權(quán)勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進(jìn)確實(shí)非同一般!笆縿e三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對(duì)魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)。從呂蒙的答話中可見呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當(dāng)之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長進(jìn)之快之大。孫權(quán)的話是認(rèn)真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。其才略很快就有驚人的長進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有長進(jìn),突出了學(xué)習(xí)重要性。

  讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”話中既有對(duì)魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的功效是通過魯肅的與呂蒙的對(duì)話從側(cè)面展現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過去與現(xiàn)在進(jìn)行了一個(gè)縱向的對(duì)比,得出了“變”的結(jié)論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

  呂蒙的謙虛好學(xué), 魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

勸學(xué)原文及翻譯4

  勸學(xué)詩

  朝代:唐代

  作者:顏真卿

  原文:

  三更燈火五更雞,正是男兒讀書時(shí)。

  黑發(fā)不知勤學(xué)早,白首方悔讀書遲。

  譯文

  每天三更半夜到雞啼叫的時(shí)候,是男孩子們讀書的.最好時(shí)間,少年時(shí)代要知道發(fā)憤苦讀,勤奮學(xué)習(xí)。但如果只知道玩,不知道要好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候才后悔自己年少時(shí)為什么不知道要勤奮學(xué)習(xí)。

  注釋

  三更燈火:三更半夜,很晚了。

  五更雞:天快亮?xí)r,雞啼叫。

  黑發(fā):年少時(shí)期,指少年。

  白首:人老了,指老人。

  賞析

  《勸學(xué)》是唐朝詩人顏真卿所寫的一首古詩。勸勉青少年要珍惜少壯年華,少年時(shí)代要知道發(fā)憤苦讀,勤奮學(xué)習(xí),有所作為,否則,等到老了再想讀書就遲了,后悔已晚,應(yīng)該珍惜時(shí)光。使孩子初步理解人生短暫,從而提高學(xué)習(xí)的積極性。詩歌以短短的28個(gè)字便揭示了這個(gè)深刻的道理,達(dá)到了催人奮進(jìn)的效果。

勸學(xué)原文及翻譯5

  《勸學(xué)》作者介紹:荀況(約前313——前238年)戰(zhàn)國著名的思想家、文學(xué)家。字卿,人們尊稱他為荀卿。他的散文說理透徹,氣勢渾厚,語言質(zhì)樸,句法簡練綿密,多用排比,又善用比喻。

  《勸學(xué)》原文:

  君子曰:學(xué)不可以已。

  青取之于藍(lán)而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,蹂以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,蹂使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無過矣。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗歧而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

  積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

  注釋:

  一、字音

  木直中(zhng)繩

  輮(róu)

  槁(gǎo)暴(pù)

  就礪(lì)

  參(cān)省(xǐng)

  須臾(yú)

  跂(qì)

  楫(jí)

  生(xìng)非異

  跬(kuǐ )步

  騏驥(qí jì)

  駑(nú)馬十駕

  鍥(qiè)而舍之

  金石可鏤(lu)

  螯(áo )

  蛇鱔(shàn)

  二、字義

  1、君子:這里指有才能的人。

  2、已:停止。

  3、青取之于藍(lán):靛青,從藍(lán)草中取得。青,靛青,一種染料。藍(lán),蓼藍(lán)。 蓼(liǎo)藍(lán):一年生草本植物,莖紅紫色,葉子長橢圓形,干時(shí)暗藍(lán)色;ǖt色,穗狀花序,結(jié)瘦果,黑褐色。葉子含藍(lán)汁,可以做藍(lán)色染料。

  4、青于藍(lán):比蓼藍(lán)(更)深。

  5、中繩:(木材)合乎拉直的墨線。木工用拉直的墨線來取直。

  6、輮 :通“煣”,以火烘木,使其彎曲。

  7、規(guī):圓規(guī),測圓的工具。

  8、雖有槁暴:即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了。有,通“又”。 槁,枯。暴,同“曝”,日曬。槁暴,枯干。

  9、挺:直。

  10、受繩:經(jīng)墨線丈量過。

  11、金:指金屬制的刀劍等。

  12、就礪:拿到磨刀石上去磨。礪,磨刀石。就,動(dòng)詞,接近,靠近。

  13、參省乎己:對(duì)自己檢查、省察。參,一譯檢驗(yàn),檢查;二譯同“叁”,多次。省,省察。乎,介詞,于。

  14、吾嘗終日而思矣:而,表修飾

  15、須臾:片刻,一會(huì)兒。

  16、跂:提起腳后跟。

  17、博見:看見的范圍廣,見得廣。

  18、而見者遠(yuǎn):意思是遠(yuǎn)處的人也能看見。而,表轉(zhuǎn)折。

  《勸學(xué)》譯文:

  君子說:學(xué)習(xí)是不可以停止。

  靛青,(是)從藍(lán)草中提取的,但(它的顏色)比藍(lán)草更青;冰是由水凝凍成的,但(它)比水(更)冷。木材直得合乎拉直的墨線,(假如)給它加熱使它彎曲做成車輪,它的弧度(就可以)符合圓規(guī)(畫的圓圈)。即使又曬干了,(也)不再挺直,(這是由于)人力加工使它(變成)這樣。所以木材經(jīng)過墨線劃過(斧鋸加工)就直了,金屬刀拿到磨刀石上(磨過)就鋒利了。君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對(duì)照檢查自己,就能智慧明達(dá),行為沒有過錯(cuò)了。

  我曾整天思索,(結(jié)果)不如片刻的學(xué)習(xí)收獲大;我曾踮起腳跟遠(yuǎn)望,不如登高處見得廣。登上高處招手,手臂并沒有增長,但是人在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有加大,但是聽的人(卻)聽得(特別)清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,但是(能)達(dá)到千里之外;借助船只的人,并不是能游泳,但是(能)橫渡江河。君子的本性(同一般人)沒有(什么)差別,(但是)他們善于借助外物進(jìn)行學(xué)習(xí)啊。

  積土成為山,風(fēng)雨(就會(huì))興起,積水成為深潭,蛟龍(就會(huì))生長;積累善行,養(yǎng)成良好的品德,于是精神就能達(dá)到很高的境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想(也就)具備了。所以不積累(每一)小步,(就)沒有(辦法)走到千里之遠(yuǎn)的(地方);不匯聚細(xì)流,(就)沒有(辦法)匯成江海。駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠(yuǎn));劣馬拉車走十天(也能走得很遠(yuǎn))。(它的)成功在于它不停的走。雕刻(一下)就放著(不刻),腐朽的.木頭(也)不能刻斷;不停的刻下去,金石也能雕刻(成功)。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)硬的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲泉水,(這是)用心專一(的緣故);螃蟹(有)六條腿,兩之蟹鉗,(可是)沒有蛇和鱔魚的洞(就)沒有(地方)可以寄托(身體),(這是)因?yàn)樗眯母≡甑木壒省?/p>

勸學(xué)原文及翻譯6

  《勸學(xué)》原文:

  君子曰:學(xué)不可以已。

  青取之于藍(lán)而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,蹂以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,蹂使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無過矣。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗歧而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

  積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

  《勸學(xué)》譯文:

  君子說:學(xué)習(xí)是不可以停止。

  靛青,(是)從藍(lán)草中提取的,但(它的顏色)比藍(lán)草更青;冰是由水凝凍成的,但(它)比水(更)冷。木材直得合乎拉直的墨線,(假如)給它加熱使它彎曲做成車輪,它的弧度(就可以)符合圓規(guī)(畫的圓圈)。即使又曬干了,(也)不再挺直,(這是由于)人力加工使它(變成)這樣。所以木材經(jīng)過墨線劃過(斧鋸加工)就直了,金屬刀拿到磨刀石上(磨過)就鋒利了。君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對(duì)照檢查自己,就能智慧明達(dá),行為沒有過錯(cuò)了。

  我曾整天思索,(結(jié)果)不如片刻的學(xué)習(xí)收獲大;我曾踮起腳跟遠(yuǎn)望,不如登高處見得廣。登上高處招手,手臂并沒有增長,但是人在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有加大,但是聽的人(卻)聽得(特別)清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,但是(能)達(dá)到千里之外;借助船只的人,并不是能游泳,但是(能)橫渡江河。君子的本性(同一般人)沒有(什么)差別,(但是)他們善于借助外物進(jìn)行學(xué)習(xí)啊。

  積土成為山,風(fēng)雨(就會(huì))興起,積水成為深潭,蛟龍(就會(huì))生長;積累善行,養(yǎng)成良好的品德,于是精神就能達(dá)到很高的境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想(也就)具備了。所以不積累(每一)小步,(就)沒有(辦法)走到千里之遠(yuǎn)的(地方);不匯聚細(xì)流,(就)沒有(辦法)匯成江海。駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠(yuǎn));劣馬拉車走十天(也能走得很遠(yuǎn))。(它的)成功在于它不停的走。雕刻(一下)就放著(不刻),腐朽的木頭(也)不能刻斷;不停的刻下去,金石也能雕刻(成功)。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)硬的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲泉水,(這是)用心專一(的緣故);螃蟹(有)六條腿,兩之蟹鉗,(可是)沒有蛇和鱔魚的洞(就)沒有(地方)可以寄托(身體),(這是)因?yàn)樗眯母≡甑木壒省?/p>

  《勸學(xué)》賞析

  《勸學(xué)》作為《荀子》的開篇之作,是一篇論述學(xué)習(xí)的重要意義,勸導(dǎo)人們以正確的目的、態(tài)度和方法去學(xué)習(xí)的散文。這是一篇說理性很強(qiáng)的文字,駕馭不好,極易流于枯燥和單調(diào),本文形象清新、膾炙人口,于百年來為人們傳誦不衰。原因何在?最重要的是在于它把深?yuàn)W的道理寓于大量淺顯貼切的比喻之中,運(yùn)用比喻時(shí)手法又極其靈活自然、生動(dòng)鮮明而絕無學(xué)究氣。如文章開首,連用青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)等五個(gè)比喻,從不同的`角度和側(cè)面來闡述學(xué)不可以已的道理,堪稱雄辯奇才,口若懸河,滔滔不絕,收到了先聲奪人的強(qiáng)烈效果。

  從形式上看,《勸學(xué)》中的比喻靈巧多樣,運(yùn)用自如。闡述觀點(diǎn)、論證道理,有的從正面設(shè)喻(積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉),有的從反面設(shè)喻(不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海);有的單獨(dú)設(shè)喻,有的連續(xù)設(shè)喻;有的同類并列,有的正反對(duì)照;有的只設(shè)喻而把道理隱含其中,有的先設(shè)喻再引出要說的道理。總之,鋪錦列繡,無所不用。所以文中用喻雖多,卻無板滯生硬的感覺,相反,隨著用比的連續(xù)轉(zhuǎn)換和充分展開,形成整齊而又富于變化的句式,使文章顯得錯(cuò)落有致,生氣勃勃。

  荀子的文章素有諸子大成的美稱,鋪陳揚(yáng)厲,說理透辟;行文簡潔,精練有味;警句迭出,耐人咀嚼。

勸學(xué)原文及翻譯7

  原文

  勸學(xué)

  唐代·顏真卿

  三更燈火五更雞,正是男兒讀書時(shí)。

  黑發(fā)不知勤學(xué)早,白首方悔讀書遲。

  譯文

  每天三更半夜到雞啼叫的時(shí)候,是男孩子們讀書的最好時(shí)間。

  少年時(shí)只知道玩,不知道要好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候才后悔自己年少時(shí)為什么不知道要勤奮學(xué)習(xí)。

  注釋

  更:古時(shí)夜間計(jì)算時(shí)間的單位,一夜分五更,每更為兩小時(shí)。午夜11點(diǎn)到1點(diǎn)為三更。

  五更雞:天快亮?xí)r,雞啼叫。

  黑發(fā):年少時(shí)期,指少年。

  白首:頭發(fā)白了,這里指老年。

  方:才。

  賞析

  《勸學(xué)》中的“勸”起著統(tǒng)領(lǐng)全篇的作用!皠瘛苯忉尀椤懊銊(lì)”的.意思。作者在這篇以《勸學(xué)》為的詩歌中,勉勵(lì)人們要不停止地堅(jiān)持學(xué)習(xí),只有這樣才能增長知識(shí),發(fā)展才能,培養(yǎng)高尚的品德。

  “三更燈火五更雞”是指勤勞的人、勤奮學(xué)習(xí)的學(xué)生在三更半夜時(shí)還在工作、學(xué)習(xí),三更時(shí)燈還亮著,熄燈躺下稍稍歇息不久,五更的雞就叫了,這些勤勞的人又得起床忙碌開了。第一句用客觀現(xiàn)象寫時(shí)間早,引出第二句學(xué)習(xí)要勤奮,要早起。第二句為第一句作補(bǔ)充,表達(dá)了年少學(xué)習(xí)時(shí)應(yīng)該不分晝夜學(xué)習(xí),通過努力學(xué)習(xí)才能報(bào)家報(bào)國,建功立業(yè)。

  第三、四句寫的是年輕的時(shí)候不好好學(xué)習(xí)到了年紀(jì)大了,在想要學(xué)習(xí)也晚了。句子中“黑發(fā)”,“白首”是采用借代的修辭方法,借指青年和老年。通過對(duì)比的手法,突出讀書學(xué)習(xí)要趁早,不要到了老了后悔了才去學(xué)習(xí)。從結(jié)構(gòu)上看,三、四句為對(duì)偶句,“黑發(fā)”與“白首”前后呼應(yīng),互相映襯,給讀者留下深刻的印象。

  這首詩深入淺出,自然流暢,富含哲理。核心是“黑發(fā)早勤學(xué),白首讀書遲”。作為有志氣的人,要注意抓緊時(shí)間讀書學(xué)習(xí)修身養(yǎng)性,最好的讀書時(shí)間是在三更五更,晨讀不息;而且只有年年月月刻苦堅(jiān)持,才能真正學(xué)到報(bào)國興家立業(yè)的本領(lǐng)。從學(xué)習(xí)的時(shí)間這一角度立意,勸勉年輕人不要虛度光陰,要及早努力學(xué)習(xí),免得將來后悔。詩人是從學(xué)習(xí)的意義,作用和學(xué)習(xí)應(yīng)持的態(tài)度方法等角度立意,希望人們重視后天學(xué)習(xí),以加強(qiáng)自身的行為修養(yǎng)。

勸學(xué)原文及翻譯8

  勸學(xué)原文

  君子曰:學(xué)不可以已。

  青取之于藍(lán)而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,蹂以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,蹂使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無過矣。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗歧而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

  積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

  勸學(xué)翻譯

  君子說,學(xué)習(xí)不可以停止。靛青是從蓼藍(lán)中提取的,但它比蓼藍(lán)的顏色更青;冰是由水凝結(jié)成的,但它比水更冷。木材直得合乎拉直的墨繩,如果給它加熱使它彎曲做成車輪,它的彎度就可以合乎圓規(guī),即使又曬干了,也不會(huì)再挺直,這是因?yàn)槿斯な顾鼜澢蛇@樣。所以木材經(jīng)墨線量過就筆直了,金屬_在磨刀石上磨過就鋒利了。君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對(duì)照檢查自己,就智慧明達(dá),行動(dòng)不會(huì)犯錯(cuò)誤了。

  我曾經(jīng)整日思索,卻不如學(xué)習(xí)片刻收獲大;我曾經(jīng)踮起腳跟眺望,卻不如登上高處看得廣闊。登高招手,手臂并沒有加長,但人們在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)呼喊,聲音并沒有加大,但聽的人會(huì)聽得清楚;借助車馬的人,不是腳走得快,卻能到達(dá)千里之外;借助船只的人,不是自己能游泳,卻能橫渡江河。君子的本性同一般人沒有差別,只是善于借助于外物罷了。

  堆土成山,風(fēng)雨就從那里興起;水流匯成深淵,蛟龍就在那里生長;積累善行,形成良好的品德,就會(huì)得到的智慧,具備圣人的思想境界。所以,不積累每一小步,就不能遠(yuǎn)達(dá)千里;不匯集細(xì)流,就不能形成江海。駿馬跳躍一次,不能有十步遠(yuǎn);劣馬拉車走十天,也能走得很遠(yuǎn),它的成功在于不停止。拿刀刻?hào)|西,中途停止,腐朽的木頭也不能刻斷;不停地刻下去,金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)強(qiáng)的筋骨,卻能上吃泥土,下飲泉水,是因?yàn)樗膶R?螃蟹有六條腿,兩只大夾,然而沒有蛇鱔的洞穴就無處容身,是因?yàn)樗母≡甑木壒省?/p>

  注釋

  1、君子:指有學(xué)問有修養(yǎng)的人。

  2、學(xué)不可以已:學(xué)習(xí)不能停止。

  3、青取之于藍(lán):靛青,從藍(lán)草中取得。青,靛青,一種染料。藍(lán),蓼藍(lán)。蓼(liǎo)藍(lán):一年生草本植物,莖紅紫色,葉子長橢圓形,干時(shí)暗藍(lán)色;ǖt色,穗狀花序,結(jié)瘦果,黑褐色。葉子含藍(lán)汁,可以做藍(lán)色染料。于:從

  4、青于藍(lán):比蓼藍(lán)(更)深。于:比。

  5、中繩:(木材)合乎拉直的墨線。木工用拉直的墨線來取直。

  6、輮以為輪:輮:通“煣”,用火烤使木條彎曲(一種手工藝)。以:把。為:當(dāng)作。

  7、規(guī):圓規(guī),測圓的工具。

  8、雖有槁暴:即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,曬干。槁暴,枯干。

  9、挺:直。

  10、受繩:用墨線量過。

  11、金:指金屬制的刀劍等。

  12、就礪:拿到磨刀石上去磨。礪,磨刀石。就,動(dòng)詞,接近,靠近。

  13、君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣:參省乎己:對(duì)自己檢查、省察。參,一譯檢驗(yàn),檢查;二譯同“叁”,多次。省,省察。乎,介詞,于。博學(xué):廣泛地學(xué)習(xí)。日:每天。知:通“智”,智慧。明:明達(dá)。行無過:行動(dòng)沒有過錯(cuò)。

  14、吾嘗終日而思矣:而,表修飾

  15、須臾:片刻,一會(huì)兒。

  16、跂:提起腳后跟。

  17、博見:看見的范圍廣,見得廣。

  18、而見者遠(yuǎn):意思是遠(yuǎn)處的人也能看見。而,表轉(zhuǎn)折。

  19、疾:快,速,這里引申為“洪亮”,指聲音宏大。

  20、彰:清楚。

  21、假:借助,利用。輿:車。

  22、利足:腳走得快。致:達(dá)到。

  23、水:指游泳。名詞,用作動(dòng)詞。

  24、絕:橫渡。

  25、生非異:本性(同一般人)沒有差別。生,通“性”,資質(zhì),稟賦。

  26、善假于物也:于:向。物:外物,指各種客觀條件。

  27、興:起,興盛。

  28、焉:于之,在那里。

  29、淵:深水。

  30、蛟:一種似龍的生物。

  31、積善成德,而神明自得,圣心備焉:積累善行而養(yǎng)成品德,達(dá)到很高的境界,通明的思想(也就)具備了。得,獲得。而,表因果關(guān)系。

  32、跬:古代的`半步。古代稱跨出一腳為“跬”,跨兩腳為“步”。

  33、無以:沒有用來……的(辦法)

  34、騏驥:駿馬,千里馬。

  35、駑馬十駕:劣馬拉車連走十天,(也能走得很遠(yuǎn)。)駑馬,劣馬。駕,馬拉車一天所走的路程叫“一駕”。

  36、功在不舍:(它的)成功在于不停止。舍,停。

  37、鍥:用刀雕刻。

  38、金石可鏤:金:金屬。石:石頭。鏤:原指在金屬上雕刻,泛指雕刻。

  39、用心一也:(這是)因?yàn)橛眯膶R?的緣故)。用,以,因?yàn)椤?/p>

  40、六跪:六條腿,蟹實(shí)際上是八條腿。跪,蟹腳。(一說,海蟹后面的兩條腿只能劃水,不能用來走路或自衛(wèi),所以不能算在“跪”里。另一說,“六”虛指。這兩說高中課本中沒有提到)

  41、螯:螃蟹的大鉗子。

  42、躁:浮躁,不專心。

  43、神明:精神智慧。

  44、跪:腳,蟹腿。

  作者介紹

  荀子(約公元前313—前238),名況,字卿,戰(zhàn)國末期趙國人,當(dāng)時(shí)人們尊重他,稱他荀卿。公元前238年失官,死后葬于蘭陵。韓非和李斯都是他的學(xué)生。荀子是我國古代的思想家、教育家,樸素唯物主義思想集大成者,是先秦儒家的最后代表,同早于他的孟子成為儒家中對(duì)立的兩派。

  賞析

  荀子的文章,和其他先秦諸子的哲理散文一樣,也是獨(dú)具風(fēng)格的。它既不像《老子》那樣,用正反相成、矛盾統(tǒng)一的辯證法思想貫穿始終;也不像《墨子》那樣,用嚴(yán)密、周詳?shù)男问竭壿嬤M(jìn)行推理;既不像《莊子》那樣,海闊天空、神思飛越,富有浪漫主義色彩;也不像《孟子》那樣,語言犀利、氣勢磅礴,具有雄辯家的特點(diǎn)。他是在老老實(shí)實(shí)地講述道理。他的文章樸實(shí)渾厚、詳盡嚴(yán)謹(jǐn),句式比較整齊,而且擅長用多樣化的比喻闡明深刻道理。這一切構(gòu)成了荀子文章的特色。有人曾將《荀子》一書概括為“學(xué)者之文”,這是十分恰當(dāng)?shù)脑u(píng)論。

勸學(xué)原文及翻譯9

  原文

  初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。

  權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。

  及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

  ——宋代·司馬光 撰《孫權(quán)勸學(xué)》

  譯文及注釋

  譯文

  當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益頗多!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。

  等到魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)沒有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說:“與讀書的人分別幾天,就應(yīng)當(dāng)用新的眼光看待,長兄你知曉事情怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。

  注釋

  初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

  權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

  謂……曰:謂,告訴;連用表示“對(duì)……說”。

  呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

  卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

  今:當(dāng)今。

  當(dāng)涂:當(dāng)?shù),?dāng)權(quán)。

  掌事:掌管政事。

  辭:推托。

  以:介詞,用。

  務(wù):事務(wù)。

  孤:古時(shí)王侯的`自稱。

  豈:難道。

  治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究!敖(jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

  博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

  但:只,僅。

  當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

  涉獵:粗略地閱讀。

  見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

  耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

  多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

  益:好處。

  乃:于是,就。

  始:開始。

  就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為 從事。

  及:到了……的時(shí)候。

  過:到。

  尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。

  論議:討論議事。

  大:非常,十分。

  驚:驚奇。

  者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

  才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

  吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

  士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書人。

  即:就。

  更(gēng):另,另外。

  刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

  大兄:長兄,這里是對(duì)同輩年長者的尊稱。

  何:為什么。

  見事:知曉事情。

  乎:啊。表感嘆或反問語氣。

  遂:于是,就。

  拜:拜見。

  別:離開。

  道理啟示

  (1)我們不要忙一成不變的態(tài)度看待他人,要忙開放的眼光看待事物。

 。2)不能因?yàn)槭虑榉泵σ苑艞墝W(xué)習(xí),堅(jiān)持讀書是有益的。

 。3)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。

 。4)告訴我們一個(gè)人只要廣泛涉獵以會(huì)學(xué)有所成。

 。5)不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會(huì)也一起進(jìn)步。

  (6)勸人要講究策略。

  (7)不要找借口不聽從別人。

 。8)只要發(fā)奮學(xué)習(xí),以能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

 。9)讀書給人忙樂趣,給人忙光彩,給人忙才干。

 。10)一個(gè)人即使基礎(chǔ)差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,以能學(xué)到知識(shí),并提高自己的認(rèn)知水平和辦事能力。

  (11)求知可忙改變?nèi)说奶煨。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你愿意,你以會(huì)成活并成長。

勸學(xué)原文及翻譯10

  勸學(xué)原文

  張?jiān)?/p>

  大化不自言,委之在英才。

  玄門非有閉,苦學(xué)當(dāng)自開。

  世上百代名,莫遣寒如灰。

  晨雞固自勉,男子胡為哉。

  胸中一片地,無使容纖埃。

  海鷗尚可狎,人世何嫌猜。

  勤慎君子職,顏閔如瓊瑰。

  克薄小人事,斯輩真可哀。

  放蕩功不遂,滿盈身亦災(zāi)。

  將心須內(nèi)疚,禍福本無媒。

  翻譯

  張?jiān)佋诔啥迹劀?zhǔn)入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學(xué)術(shù)不足爾。”及準(zhǔn)出陜,詠適自成都罷還,準(zhǔn)嚴(yán)供帳,大為具待。詠將去,準(zhǔn)送之郊,問曰:“何以教準(zhǔn)?”詠徐曰:“《霍光傳》不可不讀也!睖(zhǔn)莫喻其意,歸取其傳讀之,至“不學(xué)無術(shù)”,笑曰:“此張公謂我矣!”

  ——《宋史·寇準(zhǔn)傳》

  張?jiān)佋诔啥嫉臅r(shí)候,聽到寇準(zhǔn)當(dāng)了宰相,便對(duì)他下邊的官員說:“寇準(zhǔn)雖然是個(gè)不可多得的人材,但可惜在學(xué)問上還有欠缺!焙髞砜軠(zhǔn)罷相,出知陜州,適逢張?jiān)亸拇寺愤^,受到寇準(zhǔn)的盛情招待。當(dāng)張?jiān)亴⒁x開時(shí),寇準(zhǔn)親自送張到郊外,問道:“您有什么臨別贈(zèng)言呢?”張?jiān)伮卣f:“《霍光傳》不可不讀啊。”寇準(zhǔn)聽了,一時(shí)沒有弄清張?jiān)伒挠靡猓换丶液笕〕觥稘h書·霍光傳》來讀,讀到“不學(xué)無術(shù)”的'話時(shí),才恍然大悟地笑著說:“這就是張?jiān)亴?duì)我的規(guī)勸!”

勸學(xué)原文及翻譯11

  孫權(quán)勸學(xué)原文

  初,權(quán)謂呂蒙曰:

  “卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:

  “孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。

  及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:

  “卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:

  “士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

  譯文

  當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典當(dāng)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官嗎?我只是讓你粗略地瀏覽,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰像我一樣事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多!庇谑菂蚊砷_始學(xué)習(xí)。到魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙議論天下大事。魯肅非常吃驚地說:“以你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個(gè)吳下(的老大粗)阿蒙了!”呂蒙說:“讀書人分別了幾天,就應(yīng)重新用新的眼光來看待,長兄你為什么這么晚才明白這一道理呢!”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

  注釋

  1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(現(xiàn)在浙江富陽)人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。3、謂:告訴,對(duì)……說,常與“曰”連用。4、呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽阜南呂家崗)人。5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。6、今:現(xiàn)在。7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù);涂,道?、掌事:當(dāng)?shù),?dāng)權(quán)9、辭:推辭,推托。10、以:介詞,用。11、務(wù):事務(wù)。12、孤:古時(shí)王侯的自稱。13、豈:難道。14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究,專攻!敖(jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官.16、邪[yé]:通“耶”,語氣詞。17、但:只,僅。18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。19、涉獵:粗略地閱讀。20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。21、耳:同“爾”,語氣詞,罷了。22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。23、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。24、益:好處。25、乃:于是,就。26、始:開始。27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。28、及:到了……的時(shí)候29、過:到。30、尋陽: 縣名,現(xiàn)在湖北黃梅西南。31、與:和。32、論議:討論議事。33、大:非常,十分。34、驚:驚奇。35、者:用在時(shí)間詞后面,無翻譯。36、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。37、非復(fù):不再是。復(fù):再。38、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,現(xiàn)在江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。39、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見的“多”的解釋不同)。40、即:就。41、更:重新。42、刮目相待:另眼相看,新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。43、大兄:長兄,這里是對(duì)同輩年長者的.尊稱。44、何:為什么。45、見事:認(rèn)清事物。46、乎:啊。表感嘆語氣。47、遂:于是,就。48、拜:拜見。49、別:離開。50、為:成為51、阿蒙:名字前面加阿,有親昵的意思。

  賞析:

  本文注重以對(duì)話表現(xiàn)人物。對(duì)話言簡意豐,生動(dòng)傳神,富于情趣。僅寥寥數(shù)語,就使人感受到三位人物各自說話時(shí)的語氣、神態(tài)和心理。

  孫權(quán)勸學(xué),先一語破的,向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份!扒浣裾卟怕裕菑(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進(jìn)確實(shí)非同一般!笆縿e三日,當(dāng)刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對(duì)魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)。“三日”形容時(shí)間很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。并且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態(tài),他以當(dāng)之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長進(jìn)之快之大。孫權(quán)的話是認(rèn)真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。

  在本文中,寫魯肅、呂蒙對(duì)話,一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實(shí)性情和融洽關(guān)系,表明在孫權(quán)勸說下呂蒙“就學(xué)”的結(jié)果,從側(cè)面表現(xiàn)了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。

勸學(xué)原文及翻譯12

  【原文】

  先王之教,莫榮于孝,莫顯于忠。忠孝,人君人親②之所甚欲也。顯榮,人子人臣之所甚愿也。然而人君人親不得其所欲,人子人臣不得其所愿,此生于不知理義。不知理義,生于不學(xué)。學(xué)者師③達(dá)而有材,吾未知其不為圣人。圣人之所在,則天下理焉。在右則右重,在左則左重,是故古之圣王未有不尊師者也。尊師則不論其貴賤貧富矣。若此則名號(hào)顯矣,德行彰矣。故師之教也,不爭輕重尊卑貧富,而爭于道。其人茍可,其事無不可,所求盡得,所欲盡成,此生于得圣人。圣人生于疾學(xué)④。不疾學(xué)而能為魁士名人者,未之嘗有也。

  【注釋】

 、賱駥W(xué):勉勵(lì)人們勤學(xué)。勸,勉勵(lì)。本篇闡述的是儒家學(xué)說。②人親:指父母。③師:指老師。④疾學(xué):努力學(xué)習(xí)。疾:力。

  【譯文】

  先王的教化中沒有什么比孝順更榮耀,沒有什么比忠誠更顯達(dá)的。忠孝是君主父母所十分欣賞而想得到的。顯達(dá)榮耀是臣民子女所十分希望擁有的。但是君主父母不能得到他們想要的,臣民子女不能達(dá)到他們的愿望,這是由于不懂道理信義的原因所產(chǎn)生的結(jié)果。不懂道理信義是由于不學(xué)習(xí)的原因所造成的。學(xué)生的老師博學(xué)而有才華,我不信學(xué)生就成不了圣賢的人。圣人存在的話,天下就可以被治理。圣人在右邊則右邊被敬重,圣人在左邊則左邊被敬重,所以古代賢能的君主沒有不尊敬老師的。尊師就不計(jì)較他的貴賤、貧富。如做到這樣就能使聲名顯達(dá),品德行為受到表彰。所以老師對(duì)學(xué)生的教化,不在于對(duì)學(xué)生貧賤、富貴看輕或看重,而在于看重學(xué)生的思想態(tài)度。一個(gè)人可以做到這樣,其他的事就沒什么不可辦的了,所要辦的事都可完成,所希望的都可達(dá)成,這是由于得到圣人教化的原因。圣人來自于努力學(xué)習(xí)。我還沒聽說過不努力學(xué)習(xí)卻能成為才華出眾的名人這種事。

  【原文】

  疾學(xué)在于尊師,師尊則言信矣,道論矣。故往教者不化,召師者不化,自卑者不聽,卑師者不聽。師操不化不聽之術(shù)而以強(qiáng)教之,欲道之行、身之尊也,不亦遠(yuǎn)乎?學(xué)者處不化不聽之勢,而以自行,欲名之顯、身之安也,是懷腐而欲香也,是入水而惡濡也。凡說①者,兌②之也,非說之也。今世之說者,多弗能兌,而反說之。夫弗能兌而反說,是拯溺而硾③之以石也,是救病而飲之以堇④也,使世益亂;不肖主重惑者,從此生矣。故為師之務(wù),在于勝⑤理,在于行義。理勝義立則位尊矣,王公大人弗敢驕也,上至于天子,朝之而不慚。凡遇合也,合不可必,遺理釋義以要不可必,而欲人之尊之也,不亦難乎?故師必勝理行義然后尊。

  【注釋】

 、僬f:說教。②兌:通“悅”,喜悅,使動(dòng)用法,使人喜歡。③硾(zhuì):使物下沉。④堇(jǐn):藥草名,有毒,能毒死人。⑤勝:等于說有說服力。

  【譯文】

  努力學(xué)習(xí)的關(guān)鍵在于尊重老師。老師受到尊重那么他的言語就被信從,他的思想也被傳論。所以上門教學(xué)生的老師不能教化學(xué)生,請老師到家中的學(xué)生不會(huì)聽教化,自卑的老師不能令學(xué)生聽從,看不起老師的學(xué)生不聽從老師。老師采用不能教化、不被聽從的方法而勉強(qiáng)教學(xué)生,想要自己的思想被傳播、自身被尊重不也就太遙遠(yuǎn)了嗎?學(xué)生處在不被教化、不聽從教化的情況中,自己做自認(rèn)為對(duì)的事,想聲名顯赫、身體安泰,這是懷中藏有腐臭之物卻想散發(fā)芳香,是跳入水中卻厭惡被弄濕一樣的`不可能。凡是真正說教的人,說得使人歡喜,并不是只顧說個(gè)不停。當(dāng)今世上說教的人多數(shù)不能使人歡喜,卻反而說個(gè)不停。不能使人歡喜卻反而說個(gè)不停,是挽救溺水的人但卻用石頭使他下墜,是救治病人卻喂他飲毒藥。由此出現(xiàn)的必是世道更加紛亂,使不肖的君主更加迷惑的情況。所以,老師的職責(zé)在于以道理取勝,在于推行道義。遵循道理,道義確立了,地位就會(huì)得到提高,老師就會(huì)受尊重,王公大人也不敢對(duì)老師驕橫看輕,上到天子拜見老師也不會(huì)羞慚。凡君主與老師相遇并能互相知遇的事,不一定能實(shí)現(xiàn);但丟下道理、放下道義來要求這不一定能實(shí)現(xiàn)的事,又想得到別人的尊重,不也是很困難嗎?所以老師一定要以道理取勝,推行道義為先,然后才能受到尊重。

勸學(xué)原文及翻譯13

  勸學(xué)原文

  少年易老學(xué)難成,一寸光陰不可輕。(一作:少年易老學(xué)難成)

  未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。

  勸學(xué)譯文

  青春的日子十分容易逝去,學(xué)問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都要珍惜,不能輕易放過。沒等池塘生春草的美夢醒來,臺(tái)階前的梧桐樹葉就已經(jīng)在秋風(fēng)里沙沙作響了。

  勸學(xué)賞析

  這是一首逸詩,具體寫作年代不詳,大約在紹興末年(1162)。日本盛傳此詩,我國大陸亦不脛而走,以為為朱熹所作,姑且存以備考。其主旨是勸青年人珍視光陰,努力向?qū)W,用以勸人,亦用于自警。該詩語言明白易懂,形象鮮明生動(dòng),把時(shí)間快過,歲月易逝的程度,用池塘春草夢未覺,階前梧桐忽秋聲來比喻,十分貼切,倍增勸勉的力量。

  勸學(xué)詩人朱熹簡介

  淳熙二年(1175年),與陸九淵為首的另一學(xué)派在信州(今上饒)鵝湖寺相聚,就兩學(xué)派之間的哲學(xué)分歧展開辯論。淳熙五年(1178年),經(jīng)宰相史浩推薦,朱熹出任南康(今江西星子縣)知軍。八年三月至八月,朱熹任江南西路茶鹽常平提舉,來到撫州常平司官邸。在任期間,他募集錢糧賑濟(jì)災(zāi)民,百姓得以安生。擬調(diào)直秘閣,他以捐賑者未得獎(jiǎng)賞不就職。宰相王淮以浙東大荒,改薦朱熹為浙東常平提舉。待捐賑者得到獎(jiǎng)勵(lì),他才赴紹興就職。后官至秘閣修撰、煥章閣待制兼侍講。

  紹熙間(1190~1194),朱熹應(yīng)在祥芝芝山講學(xué)的著名學(xué)者邱葵的邀請,到芝山游覽,與邱葵互相唱和,并留下題詠芝山的詩文,其詩曰:“床頭枕是溪中流,井底泉通石下池。宿客不懷過鳥語,獨(dú)聞山雨對(duì)花時(shí)!焙笕藢⒋嗽娍淌⒈谥ド缴稀1]慶元二年(1196年),為避權(quán)臣韓侂胄之禍,朱熹與門人黃干、蔡沈、黃鐘來到新城福山(今黎川縣社蘋鄉(xiāng)竹山村)雙林寺側(cè)的武夷堂講學(xué),并寫下《福山》一詩。在此期間,他往來于南城、南豐。在南城應(yīng)利元吉、鄧約禮之邀作《建昌軍進(jìn)士題名記》一文,文中對(duì)建昌人才輩出發(fā)出由衷贊美。又應(yīng)南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學(xué),為吳氏廳堂書寫“榮木軒”,為讀書亭書寫“書樓”,并為吳氏兄弟創(chuàng)辦的社倉撰寫了《社倉記》。還在該村寫下了“問渠那得清如許,為有源頭活水來”(《觀書有感》)的著名詩句。朱熹離村后,村民便將蛤蟆窩村改為源頭村,民國時(shí)曾設(shè)活水鄉(xiāng)(今屬上塘鎮(zhèn))以紀(jì)念朱熹。在南豐曾鞏讀書巖石壁上刻有朱熹手書“書巖”二字,在巖穴下小池壁上刻有朱熹手書“墨池”二字。朱熹還先后到過樂安、金溪、東鄉(xiāng)等地。在樂安流坑為村口“狀元樓”題寫了匾額。應(yīng)陸氏兄弟之邀,到金溪崇正書院講學(xué),并書“一家兄弟學(xué),千古圣賢心”相贈(zèng)。在東鄉(xiāng)路過潤溪(水名)時(shí),留有《過潤溪》詩。慶元六年卒。嘉定二年(1207)詔賜遺表恩澤。淳熙九年,馮去疾提舉江南西路,特建南湖書院(今富奇汽車廠址),以紀(jì)念朱熹。

  相傳朱松曾求人算命。卜者說:“富也只如此,貴也只如此,生個(gè)小孩兒,便是孔夫子!笨质呛笕烁綍(huì),朱熹學(xué)成大儒則是事實(shí)。建陽近鄰有個(gè)南劍州(后延平府今南平市),是道學(xué)最初在南方的傳播中心,朱熹十分熱衷道學(xué),與當(dāng)?shù)氐缹W(xué)家交往甚密。這種環(huán)境對(duì)朱熹的一生有著深刻的影響。 他師承當(dāng)時(shí)的洛學(xué)一脈“南劍三先生”李侗的教誨,開創(chuàng)閩學(xué),集理學(xué)之大成,與“南劍三先生”并稱為“延平四賢”。朱熹受教于父,聰明過人。四歲時(shí)其父指天說:“這是天!敝祆鋭t問:“天的上方有什么?”其父大驚。他勤于思考,學(xué)習(xí)長進(jìn),八歲便能讀懂《孝經(jīng)》,在書題字自勉曰:“不若是,非人也!敝祆涫畾q時(shí)父親去世,其父好友劉子、劉勉子、胡憲三人皆是道學(xué)家。當(dāng)時(shí)的道學(xué)家一部分排佛,一部分醉心學(xué)佛,他們皆屬后者。因此朱熹既熱衷于道學(xué),同時(shí)于佛學(xué)也有濃厚興趣。紹興十七年(1147年),十八的朱熹參加鄉(xiāng)貢,據(jù)說就是以佛學(xué)禪宗的學(xué)說被錄取的。主考官蔡茲還對(duì)人說:“吾取一后生,三策皆欲為朝廷措置大事,他日必非常人。”

  紹興十八年(1148年),朱熹考中進(jìn)士,三年被派任泉州同安縣主簿,從此開始仕途生涯。赴任途中拜見了著名的“南劍三先生”道學(xué)家程頤的再傳弟子李侗。紹興三十年(1160年),三十歲的朱熹決心向李侗求學(xué),為表誠意,他步行幾百里從崇安走到延平。李侗非常欣賞這個(gè)學(xué)生,替他取一字曰元晦。從此,朱熹開始建立自己的一套客觀唯心主義思想——理學(xué)。朱熹認(rèn)為在超現(xiàn)實(shí)、超社會(huì)之上存在一種標(biāo)準(zhǔn),它是人們一切行為的標(biāo)準(zhǔn),即“天理”。只有去發(fā)現(xiàn)(格物窮理)和遵循天理。而破壞和諧的是“人欲”。因此,他提出“存天理,滅人欲”。這就是朱熹客觀唯心主義思想的核心。淳熙三年(1176年),朱熹與當(dāng)時(shí)著名學(xué)者陸九淵相會(huì)于江西上饒鵝湖寺,交流思想。但陸屬主觀唯心論,他認(rèn)為人們心中先天存在著善良,主張“發(fā)明本心”,即要求人們自己在心中去發(fā)現(xiàn)美好事物,達(dá)到自我完善。這與朱的客觀唯心說的主張不同。因此,二人辯論爭持,以至互相嘲諷,不歡而散。這就是中國思想史上有名的“鵝湖會(huì)”。從此有了“理學(xué)”與“心學(xué)”兩大派別。

  紹興三十一年(1161年)秋,宋金關(guān)系緊張,金統(tǒng)治者完顏亮分兵四路南進(jìn),馬踏長江北岸。宋高宗準(zhǔn)備出海南逃,由于右相陳康伯竭力勸阻而作罷。不久宋軍擊潰金兵,消息傳至當(dāng)時(shí)朱熹求學(xué)的延平,朱熹為民族的勝利欣喜若狂,寫下了慶賀的詩篇,表達(dá)他不可抑制的喜悅心情。同時(shí),他又給負(fù)責(zé)軍事的大臣寫信,指出必須乘勝出擊,坐視中原而不進(jìn)取是不明智的。不久高宗退位,孝宗繼立,在廣大軍民要求的壓力下,起用了抗戰(zhàn)派張浚,了岳飛的冤案,貶退了秦檜黨人,朱熹這時(shí)上奏孝宗,提了三項(xiàng)建議:(一)講求格物致知之學(xué);(二)罷黜和議;(三)任用賢能。在奏章中鮮明表達(dá)了他的反和主張。這一奏章使朱熹得幸被召。他趕至臨安,正值宋軍失利,朝廷派人議和,朱熹仍強(qiáng)烈反對(duì),在孝宗接見時(shí)連上幾道奏章,慷慨陳詞。孝宗有感朱熹的忠心,命其為開學(xué)博士侍次,此職非其所長,未免有點(diǎn)諷刺。朱熹乘機(jī)面見張浚,提出北伐中原的具體想法。但不久張浚罷相,出任外地,病死途中。朱熹專程趕至豫章(今南昌)哭靈,痛惜抗金受挫。此時(shí)朝廷內(nèi)主和派勢力猖獗,金兵渡過淮水。朱熹對(duì)此憂心如焚,但難有所為。隆興元年(1163年),朱熹回福建崇安,臨行前在給友人的信中寫道:“夫沮(阻)國家恢復(fù)之大計(jì)者,講和之說也;壞邊陲備御之常規(guī)者,講和之說也;內(nèi)(拂)吾民忠義之心,而外絕故國來蘇之望者,講和之說也……尖銳地抨擊了那些議和投降派。

  1164年,金朝打壓宋朝,隆興協(xié)議之后,宋金結(jié)為侄叔,關(guān)系暫時(shí)緩和下來,朱熹便一頭鉆進(jìn)理學(xué)中去了。他在故里修起“寒泉精舍”,住此十余年,編寫了大量的道學(xué)書籍,并從事講學(xué)活動(dòng),生徒盈門。這一期間他對(duì)朝廷屢詔不應(yīng)。1178年朱熹東山再起,出任“知南康軍”,盡管他重新入仕,卻未忘自己的學(xué)者身份。在廬山唐代李渤隱居舊址,建立“白鹿洞書院”進(jìn)行講學(xué),并制定一整套學(xué)規(guī)。即:“父子有親、君臣有義、夫婦有別、長幼有序、朋友有信”的“五教之目”。

  “博學(xué)之,審問之,謹(jǐn)思之,明辨之,篤行之”的“為學(xué)之序”!把灾倚,行篤敬,懲忿窒欲,遷善改過”的“修身之要”。“政權(quán)其義不謀其利,明其道不計(jì)其功”的“處事之要”!凹核挥,勿施于人,行有不得,反求諸己”的“接物之要”。 這個(gè)“白鹿洞書院”后來成為我國著名的四大書院之一,而其“學(xué)規(guī)”則成為各書院的楷模,對(duì)后世產(chǎn)生了巨大影響。

  1181年朱熹解職回鄉(xiāng),在武夷山修建“武夷精舍”,廣召門徒,傳播理學(xué)。為了幫助人們學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典,他又于儒家經(jīng)典中精心節(jié)選出“四書”(《大學(xué)》、《中庸》、《論語》、《孟子》),并刻印發(fā)行。這是教育史上的一件大事!八臅绊懮钸h(yuǎn),后來成為封建教育的教科書,使儒家思想成為全面控制中國封建社會(huì)的思想。

  1193年朱熹任職于湖南,不顧政務(wù)纏身,又主持修復(fù)了四大書院之一的另一著名書院——岳麓書院。使之與白鹿洞書院一樣,成為朱熹講學(xué)授徒、傳播理學(xué)的場所。書院在南宋盛行,幾乎取代官學(xué),這種盛況是與朱熹的提倡直接有關(guān)的。局法官法 朱熹一生雖然為官時(shí)間不長,但總是努力設(shè)法緩和社會(huì)矛盾,或多或少地為下層人民辦好事。他退居崇安時(shí)期,崇安因水災(zāi)發(fā)生饑荒,爆發(fā)農(nóng)民起義。有鑒于此,朱熹主張?jiān)O(shè)“社倉”,以官粟為本,“俾愿貸者出息什二,……歲或不幸小饑,則馳半息,大俊則盡”。設(shè)立社倉的'目的是為了防止地主豪紳在災(zāi)荒時(shí)期用剝削農(nóng)民,無疑是有惠于民的。此后,朱熹并在多處推行。1178年朱熹任“知南康軍”(今江西星子一帶),上任不久發(fā)生災(zāi)荒,朱熹上疏要求減免租稅。同時(shí),請求政府興修長江石堤,一方面解決石堤失修問題,另一方面可以雇用饑民,解決他們?nèi)笔硢栴},饑民稱善。

  1190年朱熹知福建漳州,時(shí)值土地兼并盛行,官僚地主倚勢吞并農(nóng)民耕地,而稅額沒有隨地劃歸地主,至使“田稅不均”,失地農(nóng)民受到更為沉重的剝削,階級(jí)矛盾激化。為此,朱熹提出“經(jīng)界”,即核實(shí)田畝,隨地納稅。這一建議勢必減輕農(nóng)民負(fù)擔(dān),損害大地主的利益,所以遭到后者的強(qiáng)烈反對(duì)。“經(jīng)界”終于未能推行,朱熹憤怒不已,辭職離去,以示抗議。

  1181年8月浙東饑荒,朱熹由宰相王淮推薦任提舉兩浙東路常平茶鹽公事。途經(jīng)杭州,入對(duì)七札,陳述時(shí)弊。到職后,微服下訪,調(diào)查時(shí)弊和貪官污吏的劣跡,彈劾了一批貪官以及大戶豪右。他不徇私情,牽連攻擊了王淮等人。于是,王淮指使人上書抨擊理學(xué),斥其為“偽學(xué)”,朱熹被解職還鄉(xiāng)。

  1187的朱熹出任江南西路提點(diǎn)刑獄公事,管理贛州(贛縣)江州(九江)一帶地方的司法、刑獄、監(jiān)察、農(nóng)事等方面事務(wù)。不久王淮罷去,理學(xué)一時(shí)得勢,朱熹更是仕途順利。幾年后受當(dāng)時(shí)南宋宰相趙汝愚推薦,當(dāng)上煥章閣待制兼侍講,即皇帝的顧問和教師。剛即位不久的南宋寧宗全面肯定了理學(xué),稱朱為“儒宗”,這反映了偏安江南的南宋企圖以理學(xué)加強(qiáng)內(nèi)部團(tuán)結(jié)的希望。朱熹為寧宗進(jìn)講《大學(xué)》,每逢雙日早晚進(jìn)講,但他借此機(jī)會(huì)對(duì)朝政多有批評(píng),終于使寧宗不滿,加以干預(yù)朝政的罪名,被逐出朝廷。

  慶元元年(1195年)朱熹在朝廷的支持者趙汝愚受韓侂胄排擠被罷相位,韓勢盛極一時(shí)。韓因朱熹曾參與趙汝愚攻擊自己的活動(dòng),于是發(fā)動(dòng)了一場抨擊“理學(xué)”的運(yùn)動(dòng)。慶元二年葉翥上書,要求把道學(xué)家的書“除毀”,科舉取士,凡涉程朱義理不取。監(jiān)察御史沈繼祖乘機(jī)指控朱熹十罪,請斬。朱熹的得意門生蔡元定被逮捕,解送道州。一時(shí)理學(xué)威風(fēng)掃地,被斥為“偽學(xué)”,朱熹被斥為“偽師”,學(xué)生被斥為“偽徒”。寧宗一改舊態(tài),下詔命凡薦舉為官,一律不取“偽學(xué)”之士。

  慶元六年(1200年)三月初九,朱熹終于在建陽家里憂憤而死,享年七十一歲。臨死還在修改《大學(xué)誠意章》,可見他是如何矢志于樹立自己的理學(xué),然而生前終未如愿。朱熹的一生志在樹立理學(xué),使之成為統(tǒng)治思想。但因理學(xué)初出,影響不深。同時(shí),朱熹在官場上因品性耿直而得罪權(quán)臣,致使朱熹晚年落得一個(gè)悲劇的結(jié)局。

勸學(xué)原文及翻譯14

  原文

  君子曰:學(xué)不可以已。

  青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無過矣。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

  積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

  注釋

  1、君子:這里指有才能的人。

  2、已:停止。

  3、青取之于藍(lán):靛青,從藍(lán)草中取得。青,靛青,一種染料。藍(lán),蓼藍(lán)。蓼(liǎo)藍(lán):一年生草本植物,莖紅紫色,葉子長橢圓形,干時(shí)暗藍(lán)色。花淡紅色,穗狀花序,結(jié)瘦果,黑褐色。葉子含藍(lán)汁,可以做藍(lán)色染料。

  4、青于藍(lán):比蓼藍(lán)(更)深。

  5、中繩:(木材)合乎拉直的墨線。木工用拉直的墨線來取直。

  6、:通“А保曰鷙婺荊蠱渫淝/p>

  7、規(guī):圓規(guī),測圓的工具。

  8、雖有槁暴:即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,日曬。槁暴,枯干。

  9、挺:直。

  10、受繩:經(jīng)墨線丈量過。

  11、金:指金屬制的刀劍等。

  12、就礪:拿到磨刀石上去磨。礪,磨刀石。就,動(dòng)詞,接近,靠近。

  13、參省乎己:對(duì)自己檢查、省察。參,一譯檢驗(yàn),檢查;二譯同“叁”,多次。省,省察。乎,介詞,于。

  14、吾嘗終日而思矣:而,表修飾

  15、須臾:片刻,一會(huì)兒。

  16、:提起腳后跟。

  17、博見:看見的范圍廣,見得廣。

  18、而見者遠(yuǎn):意思是遠(yuǎn)處的人也能看見。而,表轉(zhuǎn)折。

  19、疾:快,速,這里引申為“洪亮”,指聲音宏大。

  20、假:借助,利用。

  21、輿:車。

  22、利足:腳步快。

  23、致:達(dá)到。

  24、水:指游泳。名詞,用作動(dòng)詞。

  25、絕:橫渡。

  26、生非異:本性(同一般人)沒有差別。生,通“性”天賦,資質(zhì)。

  27、物:外物,指各種客觀條件。

  28、興:起。

  29、淵:深水。

  30、蛟:一種龍。

  31、積善成德,而神明自得,圣心備焉:積累善行而養(yǎng)成品德,達(dá)到很高的境界,通明的.思想(也就)具備了。得,獲得。

  32、跬:古代的半步。古代稱跨出一腳為“跬”,跨兩腳為“步”。

  33、無以:沒有用來……的(辦法)

  34、騏驥:駿馬。

  35、駑馬十駕:劣馬拉車連走十天,(也能走得很遠(yuǎn)。)駑馬,劣馬。駕,馬拉車一天所走的路程叫“一駕”。

  36、功在不舍:(它的)成功在于不停止。舍,停。

  37、鍥:用刀雕刻。

  38、鏤:原指在金屬上雕刻,泛指雕刻。

  39、用心一也:(這是)因?yàn)橛眯膶R唬ǖ木壒剩。用,以,因(yàn)椤?/p>

  40、六跪:六條腿,蟹實(shí)際上是八條腿。跪,蟹腳。一說,海蟹后面的兩條腿只能劃水,不能用來走路或自衛(wèi),所以不能算在“跪”里。另一說,“六”虛指。

  41、螯:蟹鉗。

  42、躁:浮躁,不專心。

  翻譯

  君子說,學(xué)習(xí)不可以停止。靛青是從蓼藍(lán)中提取的,但它比蓼藍(lán)的顏色更青;冰是由水凝結(jié)成的,但它比水更冷。木材直得合乎拉直的墨繩,如果給它加熱使它彎曲做成車輪,它的彎度就可以合乎圓規(guī),即使又曬干了,也不會(huì)再挺直,這是因?yàn)槿斯な顾鼜澢蛇@樣。所以木材經(jīng)墨線量過就筆直了,金屬XX在磨刀石上磨過就鋒利了。君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對(duì)照檢查自己,就智慧明達(dá),行動(dòng)不會(huì)犯錯(cuò)誤了。

  我曾經(jīng)整日思索,卻不如學(xué)習(xí)片刻收獲大;我曾經(jīng)踮起腳跟眺望,卻不如登上高處看得廣闊。登高招手,手臂并沒有加長,但人們在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)呼喊,聲音并沒有加大,但聽的人會(huì)聽得清楚;借助車馬的人,不是腳走得快,卻能到達(dá)千里之外;借助船只的人,不是自己能游泳,卻能橫渡江河。君子的本性同一般人沒有差別,只是善于借助于外物罷了。

  堆土成山,風(fēng)雨就從那里興起;水流匯成深淵,蛟龍就在那里生長;積累善行,形成良好的品德,就會(huì)得到的智慧,具備圣人的思想境界。所以,不積累每一小步,就不能遠(yuǎn)達(dá)千里;不匯集細(xì)流,就不能形成江海。駿馬跳躍一次,不能有十步遠(yuǎn);劣馬拉車走十天,也能走得很遠(yuǎn),它的成功在于不停止。拿刀刻?hào)|西,中途停止,腐朽的木頭也不能刻斷;不停地刻下去,金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)強(qiáng)的筋骨,卻能上吃泥土,下飲泉水,是因?yàn)樗膶R;螃蟹有六條腿,兩只大夾,然而沒有蛇鱔的洞穴就無處容身,是因?yàn)樗母≡甑木壒省?/p>

  通假字

  以為輪,使之然也。,通“А保У姆椒ā/p>

  雖有槁暴!坝小眣òu,通“又”。

  雖有槁暴。“暴”pù,通“曝”,曬。

  君子博學(xué)而日參省乎己。“乎”,同“于”,對(duì)。

  則知明而行無過矣!爸眤hì,通“智”,智慧。

  君子生非異也!吧眡ìng,同“性”,資質(zhì)稟賦。

  以為輪。:動(dòng)詞活用作狀語,用У姆椒ā/p>

  使之然也。:動(dòng)詞活用作狀語,用У姆椒ā/p>

  君子博學(xué)而日參省乎己。日:名詞活用作狀語,每天。

  吾嘗而望矣。:動(dòng)詞活用作狀語,抬起腳跟站著。

  不如登高之博見也。高:形容詞活用作名詞,高處。

  登高而招。高:形容詞活用作名詞,高處。

  非利足也。利:形容詞活用作動(dòng)詞,走得快。

  非能水也。水:形容詞活用作動(dòng)詞,游水,游泳。

  積善成德。善:形容詞活用作名詞,善行,好事。

  不積小流。流:動(dòng)詞活用作名詞,流水。

  上食埃土,下飲黃泉。上、下:名詞活用作狀語,向上,向下。

  一詞多義

  于:

  青取之于藍(lán)。介詞:從。

  而青于藍(lán)。介詞:比。

  善假于物也。介詞:向。

  者:

  假舟楫者,非能水也。特殊指示代詞,組成名詞性結(jié)構(gòu),表示“……的人或事物”。

  雖有槁暴,不復(fù)挺者,使之然也。表示略作停頓,并提示下面要說明原因,……的原因。

  而:

  知明而行無過矣。連詞:并列關(guān)系,并且。

  吾嘗終日而思矣。連詞:修飾關(guān)系,地。

  假輿馬者,非利足也,而致千里。連詞:轉(zhuǎn)折關(guān)系,但。

  積善成德,而神明自得。連詞:順接關(guān)系,就。

  君子博學(xué)而日參省乎己。連詞,遞進(jìn)關(guān)系,而且。

  青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。表轉(zhuǎn)折,但是,連詞。

  君子博學(xué)而日參省乎己。表遞進(jìn),而且,連詞。

  積善成德,而神明自得,圣心備焉。表順接,就,于是,連詞。

  蟹六跪而二螯。表并列,連詞。

  為:

  水為之。變成。

  由也為之。做。

  父母宗族,皆為戮沒。介詞,被。

  于是為長安君約車百乘。介詞,給。

  何辭為?語氣助詞,呢。

  疾:

  聲非加疾。快,大。

  老臣病足,曾不能疾走。迅速。

  疾言厲色。嚴(yán)厲。

  利:

  非利足也。走得快。

  金就礪則利。鋒利。

  闕秦以利晉,唯君圖之。對(duì)……有利。

  生:

  君子生非異也。資質(zhì),稟賦。

  養(yǎng)生喪死無憾;钪娜。

  積水成淵,蛟龍生焉。產(chǎn)生。

  用:

  用心一也。因?yàn)椤?/p>

  進(jìn)不用命,退則無恥。盡。

  焉用亡鄭以陪鄰?使用。

  趙太后新用事。執(zhí)掌。

  絕:

  忽然撫尺一下,群響畢絕。停止。

  自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境。隔絕。

  以為妙。極點(diǎn)。

  佛印絕類彌勒。非常。

  非能水也,而絕江河。橫渡。

  楚誠能絕齊,秦愿獻(xiàn)商于之地六百里。斷絕。

  聞:

  聲非加疾也,而聞聞?wù)哒谩B犚姟?/p>

  博聞強(qiáng)志。見聞、見識(shí)。

  初聞涕淚滿衣裳。聽說。

  能謗譏于市朝,聞寡人之耳者。使……聽見。

  況草野之無聞?wù)邭e。聲望、聲名。

  以勇氣聞?dòng)谥T侯。聞名、出名。

  掃后更聞香。用鼻子嗅。

  望:

  吾嘗而望矣。遠(yuǎn)看。

  日夜望將軍至,豈敢反乎。盼望、希望。

  先達(dá)德隆望尊。聲望

  在丁卯三月之望。農(nóng)歷十五日。

  假:

  以是人多以書假余。借、借用。

  君子生非異也,善假于物也。借助、利用。

  乃吾前狼假寐,蓋以誘敵。假裝。

  強(qiáng):

  挽弓當(dāng)挽強(qiáng),用箭當(dāng)用長。有力的。

  弓蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。強(qiáng)健、強(qiáng)壯。

  策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。有余、略多。

  乃自強(qiáng)步,日三四里。qiǎng,勉強(qiáng)。

  如此則荊吳之勢強(qiáng)。強(qiáng)盛。

勸學(xué)原文及翻譯15

  勸學(xué)

  【作者】孟郊

  【原文】

  擊石乃有火,不擊元無煙。人學(xué)始知道,不學(xué)非自然。

  萬事須己運(yùn),他得非我賢。青春須早為,豈能長少年。

  譯文及注釋

  譯文

  只有擊打石頭,才會(huì)有火花;如果不擊打,連一點(diǎn)兒煙也不冒出。

  人也是這樣,只有通過學(xué)習(xí),才能掌握知識(shí);如果不學(xué)習(xí),知識(shí)不會(huì)從天上掉下來。

  任何事情必須自己去實(shí)踐,別人得到的知識(shí)不能代替自己的才能。

  青春年少時(shí)期就應(yīng)趁早努力,一個(gè)人難道能夠永遠(yuǎn)都是“少年”嗎?

  注釋

  1.乃:才。

  2.元:原本、本來。

  3.始:方才。

  4.道:事物的法則、規(guī)律。這里指各種知識(shí)。

  5.非:不是。

  6.自然:天然。

  7.運(yùn):運(yùn)用。

  8.賢:才能。

  9.青春:指人的.青年時(shí)期。

  10.豈:難道。

  11.長:長期。

【勸學(xué)原文及翻譯】相關(guān)文章:

《勸學(xué)》原文及翻譯09-20

勸學(xué)原文翻譯10-24

《勸學(xué)》的原文及翻譯10-20

《勸學(xué)》原文翻譯10-13

勸學(xué)原文翻譯01-10

勸學(xué)原文翻譯01-26

勸學(xué)原文及翻譯11-30

勸學(xué)原文及翻譯08-14

勸學(xué)的原文及翻譯02-12

《勸學(xué)》原文及翻譯11-29