- 相關(guān)推薦
秦觀《沁園春·宿靄迷空》全文及鑒賞
沁園春·宿靄迷空
宋代:秦觀
宿靄迷空,膩云籠日,晝景漸長(zhǎng)。
正蘭皋泥潤(rùn),誰(shuí)家燕喜;
蜜脾香少,觸處蜂忙。
盡日無(wú)人簾幕掛,更風(fēng)遞、游絲時(shí)過(guò)墻。
微雨后,有桃愁杏怨,紅淚淋浪。
風(fēng)流存心易感,但依依佇立,回盡柔腸。
念小奩瑤鑒,重勻絳蠟;
玉龍金斗,時(shí)熨沉香。
柳下相將游冶處,便回首、青樓成異鄉(xiāng)。
相憶事,縱蠻箋萬(wàn)疊,難寫(xiě)微茫。
《沁園春·宿靄迷空》翻譯
昨夜殘存的霧氣彌散在天空,厚厚的云層遮住了太陽(yáng),夏日漸長(zhǎng)。長(zhǎng)滿蘭草的曲折的水澤濕潤(rùn)了泥土。燕子銜起泥土,飛去筑巢。蜂房香氣漸少,蜜蜂都到處忙著采蜜。庭院深深,簾幕低垂。只見(jiàn)一陣風(fēng)吹,把昆蟲(chóng)吐出的游絲吹過(guò)了墻來(lái)。微雨輕撫,窗外桃花杏花的枝頭有水珠如淚滴般不住滴下。
我想起了從前那一段風(fēng)流往事,戀戀不舍得站在那里,內(nèi)心無(wú)限痛苦。想起她對(duì)鏡梳妝,想起她用熏籠里的熨斗熨燙衣服。當(dāng)年我與她在柳下相伴游玩,多么的歡欣。如今回首往事,那青樓已成了異鄉(xiāng),不禁無(wú)限傷懷;貞浳覀冎g的往事,縱使有千萬(wàn)張紙箋,也難以表達(dá)我的一腔相思。
《沁園春·宿靄迷空》注解
宿靄:隔夜猶存的霧氣。膩云:肥厚的云層。晝景:日光。蘭皋:長(zhǎng)著蘭草的河岸。蜜脾:蜜蜂營(yíng)造連片的蜂房,釀蜜其中,其形如脾,故名。觸處:到處,隨處。游絲:蜘蛛等昆蟲(chóng)所吐之絲在空中飄蕩。紅淚淋浪:描寫(xiě)桃花杏花上的水珠連續(xù)的向下滴。紅淚:美人淚。淋浪:流滴不止貌。
風(fēng)流:本指有才華而不拘禮法的風(fēng)度,此處意喻多情;乇M柔腸:形容內(nèi)心極其痛苦。小奩瑤鑒:盛放化妝品的鏡匣。重勻絳蠟:指重施脂粉。絳蠟,原指紅燭。玉龍:熏籠的美稱(chēng)。金斗:熨斗。相將:相與,相隨。游冶:游玩尋樂(lè)。。青樓:本指女性所居華麗樓房。蠻箋:蜀紙箋。微茫:隱約模糊。這里當(dāng)指隱情或隱衷。
《沁園春·宿靄迷空》賞析
《沁園春·宿靄迷空》是首詠春感懷詞,寫(xiě)景、敘事、抒情,渾然一體,情景交融。
前片春光滿楮,景色宜人。從“晝景漸長(zhǎng)”、“桃愁杏怨”等句來(lái)看,自是二、三月間。此時(shí)天空積著厚厚的云層,地上彌漫著隔夜未散的濃霧,似乎令人發(fā)悶,而自然界卻充滿了活潑潑的生機(jī)。詞人用一個(gè)“正”字領(lǐng)起以下四個(gè)偶句:長(zhǎng)滿蘭草的水邊,泥土非常濕潤(rùn)。燕子飛來(lái),銜起潤(rùn)濕的泥土,去到人家畫(huà)梁上筑巢。著一“喜”字,寫(xiě)盡了燕子營(yíng)巢的歡樂(lè)。“蜜脾香少,觸處蜂忙”,先說(shuō)“香少”,是一抑;后說(shuō)“蜂忙”,是一揚(yáng)。因?yàn)橄闵,所以蜂兒忙于采蜜,著一“忙”字,既?xiě)出了蜜蜂的勤勞,也渲染出春天的喧鬧。著一“忙”字而境界全出。
“盡日”二句,才寫(xiě)到詞人自己。此時(shí)庭院深深,簾幕低垂。只見(jiàn)一陣風(fēng)來(lái),把昆蟲(chóng)吐出的游絲吹過(guò)墻來(lái)。游絲為細(xì)物,最易體現(xiàn)幽靜環(huán)境!拔⒂辍比洌諔(yīng)起首三句,本來(lái)是“宿靄迷空,膩云籠日”,此刻便化作微雨,把正在開(kāi)花的桃杏弄得“紅淚淋浪”,花枝上的水珠不停地下滴!凹t淚”原指女子之淚,此處移用于花,是擬人化的手法;藷o(wú)知之物,經(jīng)詞人這么一寫(xiě),似乎也具有人的感情和形象:它能愁會(huì)怨,更會(huì)流淚。此處反“梨花一枝春帶雨”之意而用之,可謂各盡其妙。
后片著重抒情。詞人目睹如許春景,不禁悲從中來(lái)!帮L(fēng)流”一句,緊承前片意脈。所謂“風(fēng)流”著,乃指風(fēng)韻、風(fēng)情。詞人觸景生情,想起了從前的一段風(fēng)流韻事,于是戀戀不舍的佇立在那里,內(nèi)心無(wú)限痛苦。“回盡柔腸”的情狀,宛如《減字木蘭花》里“欲見(jiàn)回腸,斷盡金爐小篆香!苯又砸弧澳睢弊忠鹚膫(gè)偶句,皆寫(xiě)昔日與戀人同處時(shí)的生活!靶Y瑤鑒,重勻絳蠟”,寫(xiě)女子對(duì)鏡梳妝;“玉龍金斗,時(shí)熨沉香”,寫(xiě)熏籠內(nèi)香爐中壓著熨斗,準(zhǔn)備燙平衣服。這樣的細(xì)節(jié)和場(chǎng)面,充滿了溫馨的氣氛,不能不引起詞人的回憶。更為重要的是“柳下”一句。在詞人的印象中,“柳下”當(dāng)為歡會(huì)之地、游冶之處。這里“柳下”具有相當(dāng)?shù)牡湫鸵饬x。當(dāng)年他與戀人在“柳下”游冶,倍極歡娛;如今桃開(kāi)杏綻,楊柳絲絲弄碧,他再回首往事,頓覺(jué)“青樓成異鄉(xiāng)”,不禁無(wú)限傷懷。
歇拍三句,以夸張的語(yǔ)言抒發(fā)相憶之情。盡管有千萬(wàn)蠻箋,也難以表達(dá)他的一腔相思。以“萬(wàn)疊”與“微茫”對(duì)舉,可算夸張到了極點(diǎn)。語(yǔ)似豪邁,實(shí)極深沉。全詞自發(fā)端開(kāi)始娓娓道來(lái),至此陡然一振,令人不勝?lài)@惋。
《沁園春·宿靄迷空》創(chuàng)作背景
《沁園春·宿靄迷空》約作于熙寧、元豐間,作者家居之時(shí)。此乃懷憶舊人之作,抒發(fā)了詞人對(duì)一位青樓知己的懷念之情。
秦觀
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱(chēng)淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國(guó)史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫(xiě)詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書(shū)院等。秦觀墓在無(wú)錫惠山之北粲山上,墓碑上書(shū)“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。
【秦觀《沁園春·宿靄迷空》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
秦觀《望海潮·秦峰蒼翠》全文及鑒賞07-19
秦觀《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》全文及鑒賞07-21
韓愈《宿龍宮灘》全文及鑒賞07-19
蘇軾《沁園春·孤館燈青》全文及鑒賞07-17
秦觀《雨中花·指點(diǎn)虛無(wú)征路》全文及鑒賞07-18
《沁園春》鑒賞09-19