- 相關推薦
沁園春·再次韻原文及賞析
原文:
混沌鑿開,天險巍巍,東巖峻兮。是云髓凝成,半空高矗,天風吹裂,一線中開。妙出神功,高擎仙界,鳥道疑當太白西。憑高處,見云噓巖腹,鼓舞風雷。
筆蘸天河,手捫象緯,笑傲風云入壯題。摩蒼壁,掃龍蛇醉墨,翔舞徘徊。
譯文
巍巍的東巖,壁立千仞,石壁夾道,峻極中天,仿佛是在混沌天宇中,由造物主鑿開的一天險;它高矗云天,又象是奔騰飛馳的“云髓”聚集凝成。天風將它吹裂,一線中開。它高聳入天際,僅飛鳥可通,而東巖的鳥道又仿佛太白西邊的鳥道一樣高峻。身處高山之巔,目之所及只到山的中部,云霧吞吐竟響如風雷。
腳蹬被桃花香染過的登山鞋,闊步快速地奔向青云,進入月宮,高折蟾宮一枝桂樹。筆蘸著天河之水,手摸著星辰日月,來題寫心中的風云意氣。在“蒼壁”上揮灑著大筆,如龍蛇翔舞,左右奔騰!
注釋
太白:即秦嶺的太乙峰。
擎:往上托;舉。
象緯:日月五星。
賞析:
落花香染桃鞋?扉煵角嘣浦緣言铡1闳f里孤騫,超人間世,一枝高折,作月中梯。
這實在是一篇奇作。在中國詞史上,寫山水的詞作罕有其匹。詞詠四川資中縣的東巖。東巖形似剖盎,側立千尺,溪壑深杳,東巖在蜀中,詞人似乎有意要與蜀人李太白《蜀道難》一爭高低,詞也的確有太白雄風。
本詞第一奇在構思,用奇特的想象,從虛處著筆,把東巖寫得極富傳奇色彩和動態(tài)的力度美。巍巍的東巖,壁立千仞,石壁夾道,峻極中天,仿佛是在混沌天宇中,由造物主“鑿開”的一道“天險”;它高矗云天,又象是奔騰飛馳的“云髓”聚焦“凝成”;它中開一線,又是怎樣形成?原來是“天風”將它“吹裂”所致!拌忛_”、“凝成”、“吹裂”、“中開”四詞,力可扛鼎。詞人不從東巖現(xiàn)存的靜態(tài)形象著筆,而是展開想象,從它的“生成”過程入手,把一座靜態(tài)的,也許在常人看來極為普通的山巖寫得奔騰馳驟,氣勢磅礡。巍巍天險,被詞人玩賞于股掌之上,戲弄于筆端之下,寫來毫不費力。而寫就的東巖風云奔走,極富于運動感和力度美,確實讓人贊嘆大自然的鬼斧“神功”。南宋大詞人辛疾疾竹的山也夠富于運動感和氣勢的了,“疊嶂西馳,萬馬回旋,眾山欲東!保ā肚邎@春·靈山齊庵賦時筑偃湖未成》)群峰疊嶂,猶如萬馬回旋,向東奔馳。但比較而言,辛棄疾詞仍是從現(xiàn)實的可見的意象進行構思取譬,而本詞則完全是憑想象,從虛處非現(xiàn)實化的意象著筆構思。論氣勢力度,二詞平分秋色;但論浪漫色彩和想象之奇,辛詞不能不讓一著。“高擎”二句,仍寫東巖之高入云天仙界,但用一“擎”字,便又寫出其動態(tài)和力度!扒妗庇兄巍⑼凶≈。仿佛讓人覺得仙界向下重壓,而東巖則撐持向上頂住,既寫出和東巖的高度,又表現(xiàn)出了它的力度。如把“擎”字換一“入”字或“聳”字,動感和力度就無法表現(xiàn)出來了!傍B道”一句,語出李白《蜀道難》:“西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p!碧,即秦嶺的太乙峰。詞意謂東巖之高僅飛鳥可通,而東巖的鳥道又仿佛太白西邊的鳥道一樣高峻。
“擎仙界”、“矗半空”的東巖已經高不可攀了,可詞人仍然設想“憑高”,去俯視東巖的“云噓巖腹,鼓舞風雷”。山高,人更高——不,是詞人的“心高”,想象力高。西方美學論崇高美,認為崇高來自于審美主體對大自然的敬畏。本詞也富于崇高美,而崇高美感的來源恰恰相反,它產生于審美主體對大自然力量、氣勢的把握。詞人面對巍巍高峻的東巖,不是敬畏恐懼,而是產生征服、戲弄它的豪氣。無論是中國畫還是中國古典詩歌中,寫高山,總離不開云,因為中國藝術家們已總結出這樣的規(guī)律:“山之精神寫不出,以云霧寫之!奔赐ㄟ^云霧的繚繞來烘托山的高峻。
比如唐代詩人兼畫家于一身的王維就很懂得這個理,他寫終南山的高,就寫道:“白云回望合,青靄入看無!倍鸥懱┥揭灿小笆幮厣鷮釉啤敝。歐陽修《醉翁亭記》寫瑯玡山也寫到“云歸而巖穴瞑”。但比較一下本詞所寫的“云噓巖腹,鼓舞風雷”便可看出,上述詩文中的云都是輕飄飄的云,而本詞中的云卻是奔騰馳騁的云。“鼓舞風雷”,不僅寫出了巖腹吞云吐霧的強烈運動感和力量,而且寫出“云噓”霧吐時轟烈的聲響效果。云霧吞吐竟響如風雷,只有在豪杰之士的筆下才有這般氣勢。
本詞第二奇在奇情壯采,豪氣逸興。詞人面對巍巍東巖,逸興遄飛,“志壯”凌云。我們仿佛見著他腳蹬被桃花香染過的登山鞋,闊步快速地奔向青云,進入月宮,高折蟾宮一枝桂樹!翱扉煵健、“便孤騫”、(高舉)、“超”(越)幾個連續(xù)快速的動作,充分表現(xiàn)出詞人心胸內沸騰的激情,“疏狂”的豪氣。他寫景富于動態(tài)、力度,寫情同樣富于動態(tài),力度、氣勢。誦讀時,“快闊步”五句要一口氣讀下去,體會其聲情,才能品味出其中強烈的節(jié)奏感。由強烈的節(jié)奏感又可進一步體會詞人心靈快速激烈的律動。
“筆蘸天河,手捫象緯,笑傲風云入壯題”,狂豪、奇壯無以復加!讀此三句,似乎覺得當代郭沫若先生《站在地球邊上放歌》也不那么奇特了,又感到詩仙李白“興酣筆落搖五岳,詩成笑傲凌滄州”(《江上吟》)、“俱懷逸興壯思習,欲上青天攬明月”也不是獨一無二的“驚天地、泣鬼神”了!跋缶暋,指日月五星。詞人竟然要手摸著星辰日月,筆蘸著天河之水,來題寫他的風云意氣,世間有幾個如許的狂人!南宋張孝祥《念奴嬌·過洞庭》之“盡挹西江,細斟北斗,萬象為賓客”,也同樣具有囊括宇宙的氣概,但作一“細”字,覺得氣勢的力量稍嫌不足,不似本詞氣勢奔騰直下,一泄千里。結尾緊承上意,寫他“筆蘸天河,手捫象緯”,在“蒼壁”上揮灑著大筆,如龍蛇翔舞,左右奔騰!我這支禿筆已無法形容周權那奇特的想象力和壯浪縱恣的豪氣,只覺得他不是胸吞宇宙,氣蓋乾坤就無法寫出這樣的奇作。
我們還必須注意到這是一首“再次韻”之作!按雾崱,用韻有嚴格規(guī)定,不能超越變更原作的韻腳,這已經限制創(chuàng)作的思維了。而剛用原韻寫過一首(原題《次韻王尹賦東巖》),再度用原韻寫作,就無異于戴著腳鐐手銬跳舞,而周權卻偏偏跳得如此瀟灑,如此自在,如此歡騰,可見他驚人的才氣。
全詞由奇景而生奇情。上闕從東巖的“凝成”寫到它的“中開”和吞云吐霧的氣勢;下闕從“闊步”登天寫到他月中折桂和在蒼壁上揮舞“龍蛇”。全詞一氣呵成,氣勢奔注,而不作騰挪跌宕。詞以氣勢勝,才不覺得詞中屢用的“天險”、“天風”、“天河”、“風雷”、“風云”、“青云”、“云髓”、“云噓”等意象有重復之感。詞中用詞造句之避與不避,取決于創(chuàng)作主體能否駕馭詞的氣勢和語言,未可一概而論。
【沁園春·再次韻原文及賞析】相關文章:
《沁園春》原文賞析06-20
沁園春原文及賞析02-19
辛棄疾《沁園春》原文賞析07-01
辛棄疾《沁園春》原文賞析10-22
沁園春·雪原文及賞析06-07
沁園春·恨原文及賞析10-01
《沁園春·雪》原文及賞析07-29
沁園春長沙原文與賞析06-11
沁園春·長沙的原文翻譯及賞析09-19
沁園春·雪原文、翻譯及賞析10-09