- 相關(guān)推薦
沁園春·答九華葉賢良原文翻譯及賞析
原文:
沁園春·答九華葉賢良
[宋代]劉克莊
一卷陰符,二石硬弓,百斤寶刀。更玉花驄噴,鳴鞭電抹,烏絲闌展,醉墨龍?zhí)。牛角書生,虬髯豪客,談笑皆堪折?jiǎn)招。依稀記,曾請(qǐng)纓系粵,草檄征遼。
當(dāng)年目視云霄。誰信道凄涼今折腰。悵燕然未勒,南歸草草,長(zhǎng)安不見,北望迢迢。老去胸中,有些磊塊,歌罷猶須著酒澆。休休也,但帽邊鬢改,鏡里顏凋。
翻譯:
熟讀一卷《陰符》,能開兩石硬弓,手形百斤寶刀。更有玉花驄噴著粗氣,揮舞馬鞭,鞭梢作響,鞭快如電;展開烏絲闌,醉中的墨跡如蛟龍?zhí)S。與之談笑的是勤奮攻讀的書生、行俠仗義的豪客,都值得寄信相召。依稀記得,曾經(jīng)主動(dòng)請(qǐng)纓出戰(zhàn)南越事,草擬檄文征討遼兵。
當(dāng)年我傲岸不羈、目視云霄,誰肯信,如今竟落得為五斗米而折腰。草草南歸,未能在燕然山刻石記功令人十分惆帳;遙遙北望,卻不見故都長(zhǎng)安。年華已老,胸中郁結(jié)著不平之氣,高歌后仍需用酒澆滅。罷了罷了,但見帽子兩邊鬢發(fā)漸白,鏡中容顏日益憔悴。
注釋
沁園春:詞牌名,又名《壽星明》、《東仙》、《洞庭春色》、《念離群》等。“沁園”二字出漢代沁水公主園林。此調(diào)有一百一十二字至一百一十六字諸體,以一百一十四字為正格。上片四平韻,下片五平韻。前人認(rèn)為換頭句第二字有人用暗韻,實(shí)系偶合。上片第四句第一字和下片第三句第一字,必須用一字豆領(lǐng)以下四句,而所領(lǐng)四句例須用扇對(duì)。
九華:山名,在安徽省青陽西南。
葉賢良:劉克莊友人,名字、生平皆不詳。
陰符:古兵書名。陰符經(jīng)。舊題黃帝撰,言虛無之道.修煉之術(shù)。又歷代史志皆以《周書陰符》著錄兵家。而黃帝陰符入道家,判然兩書。此當(dāng)指《周書陰符》。
二石(dàn):古代計(jì)量單位,約為現(xiàn)在的二百四十斤。
玉花驄(cōng):又稱菊花青,是一種良馬。
噴:吐氣。
電抹:形容寶馬飛奔,迅如閃電。
烏絲闌(lán):指上下以烏絲織成欄,其間用朱墨界行的絹素,亦指有墨線格子的箋紙。
龍?zhí)罕扔鲿üP勢(shì)縱逸雄健。
牛角書生:指李密,亦用于比喻勤奮讀書的人。
虬(qiú)須豪客:指唐傳奇小說《虬髯客傳》中的人物虬髯客,為豪邁卓異之士。
折簡(jiǎn):亦折柬、折札。言其禮輕,隨便。
請(qǐng)纓(yīng)系粵:用漢終軍請(qǐng)纓出征南越事,粵,同越。
檄(xí):下文書征討。
目視云霄:指眼界高。
折腰:彎腰行禮,指屈身于人,用陶淵明不為五斗米折腰的典故。
燕(yān)然未勒:燕然,指杭愛山,位于今蒙古境內(nèi);勒,指刻石記功。
草草:隨便。
迢(tiáo)迢:形容路途遙遠(yuǎn)。
磊(lěi)塊:一作壘塊,謂胸中郁結(jié)不平之氣。
休休:罷休。
鬢(bìn)改:鬢發(fā)改變顏色。
顏凋:容顏衰老。
賞析:
詞的上片,詞人回憶年少時(shí)意氣風(fēng)發(fā)、征戰(zhàn)沙場(chǎng)的光輝歲月。一卷《陰符》說明詞人年少熟讀兵書,深諳用兵之道;而“二石硬弓,百斤寶刀”則突出他力大無窮,身手不凡!耙弧、“二”、“百”三個(gè)數(shù)詞,讀起來如泉噴涌,咄咄逼人。開篇三句將詞人文武雙全、雄才大略,氣度非凡的形象刻畫得栩栩如生。接著以去聲“更”字領(lǐng)格,統(tǒng)領(lǐng)四個(gè)偶句,對(duì)仗工整,節(jié)奏明快,激壯之情隨之奔涌而出。接下來四句寫詞人揚(yáng)鞭策馬奔騰,速度猶如風(fēng)馳電掣!案窕媷姟敝痢罢勑钥罢酆(jiǎn)招”幾句寫詞人年少時(shí)文韜武略,廣交賢能,與志同道合之士煮酒論天下,豪氣干云。“龍?zhí)倍,極言其書法蒼勁有力,有如蛟龍?zhí)S。“談笑皆堪折簡(jiǎn)招”,把他們的從游關(guān)系,寫得隨便、熱烈而又親切。在九個(gè)四言偶句之后,突然出現(xiàn)這一平仄協(xié)調(diào)的七言句,顯得音律和諧,語調(diào)從容,從而反映出主人公不僅僅是一介武夫,而是一個(gè)帶有儒將風(fēng)度的英雄。歇拍三句略一轉(zhuǎn)折,歌頌他懷有建功立業(yè)的豪情壯志。從語言上看,又恢復(fù)了四言格局,莊重之中饒有豪邁氣概。整個(gè)上片,從尚文習(xí)武、談笑交游、建功立業(yè)等方面,塑造了作者理想中的人物,實(shí)際上正是詞人的自我形象。
詞的下片,詞人先以一語掃過,隨即描寫現(xiàn)在!爱(dāng)年目視云霄”一句,表現(xiàn)了詞人傲岸不羈的性格!罢l信道、凄涼今折腰”,反用陶淵明作彭澤令不肯為五斗米折腰事,暗指此時(shí)之不得志。上句回憶當(dāng)年,下句慨嘆當(dāng)前,給讀者以強(qiáng)烈的對(duì)比感。后一句的前面冠以“誰信道”三字,更加強(qiáng)了憤懣不平的感情色彩。詞人以蒼涼深沉的筆調(diào)抒寫壯志未酬、英雄暮年的悲慨。在這種強(qiáng)烈對(duì)比之下,感情的濃烈,已是至極!皭澭嗳晃蠢铡彼木,用了兩個(gè)典故:一是《后漢書·竇憲傳》所載竇憲登燕然山,刻石記功而還;二是李白《金陵鳳凰臺(tái)詩(shī)》所記“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁”,此四句由一個(gè)“悵”字統(tǒng)領(lǐng),表達(dá)作者請(qǐng)壯志難酬的激憤和悲涼。“老去”,也援用一典。可見其胸中積有多少憤懣情結(jié)。結(jié)尾三句全從上面的“老”字生發(fā),用的卻是形象化的語言!案枇T猶須著酒澆”突出作者的深重苦悶,唱歌也無法將其排解,還需借酒,但卻是借酒澆愁愁更愁!靶菪菀病笔亲髡卟桓识鵁o奈的感嘆,他回頭看見鏡中的自己,已經(jīng)是白發(fā)生、容顏改,凄涼悲苦的感覺油然而生。
詞的上片先寫武藝,次寫馭馬,郊游,最后寫建功立業(yè),塑造出一個(gè)英武豪邁、兼具文韜武略的英雄形象,既是作者理想中的人物,又是詞人的自我形象。下片則寫老年悲慨,蒼涼郁勃。綜合來看,詞的上下兩片對(duì)比強(qiáng)烈,過渡自然,語言精煉。詞人用豪邁深沉的筆調(diào),將一個(gè)已處暮年的愛國(guó)英雄渴望建功之志的情感充分而強(qiáng)烈地表達(dá)出來,全詞豪宕疏放、雄肆激昂。同時(shí),該詞用典較多,既擴(kuò)大了容量,卻又并不粘滯板澀,其間融會(huì)貫通,給讀者留下了無限的想象空間。
【沁園春·答九華葉賢良原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《沁園春·答九華葉賢良》原文及賞析02-27
《沁園春·答九華葉賢良》的原文及賞析09-07
沁園春·答九華葉賢良原文及賞析08-04
沁園春·答九華葉賢良04-18
沁園春·雪原文、翻譯及賞析10-09
《沁園春·雪》原文及翻譯賞析06-13
沁園春·恨原文翻譯及賞析08-02
沁園春·雪原文翻譯及賞析09-06