中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《望海潮》秦觀詞全文注釋翻譯參考

時(shí)間:2022-08-18 11:56:23 秦觀 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《望海潮》秦觀詞全文注釋翻譯參考

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。古詩(shī)的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編幫大家整理的《望海潮》秦觀詞全文注釋翻譯參考古詩(shī),歡迎閱讀與收藏。

  《望海潮》

  梅英疏淡,冰澌溶泄②,東風(fēng)暗換年華③。金谷俊游④,銅駝巷陌⑤,新晴細(xì)履平沙。長(zhǎng)記誤隨車,正絮翻蝶舞,芳思交加⑥。柳下桃蹊,亂分春色到人家。

  西園夜飲鳴笳⑦。有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來(lái)是事堪嗟⑧。煙暝酒旗斜⑨,但倚樓極目,時(shí)見(jiàn)棲鴉。無(wú)奈歸心,暗隨流水到天涯。

  [注釋]

 、偻3保毫绖(chuàng)調(diào),見(jiàn)《樂(lè)章集》。此調(diào)詠錢塘(今浙江杭州),當(dāng)是以錢塘作為觀潮勝地取意。

  ②冰澌(sī)溶泄:冰塊融化流動(dòng)。

 、蹡|風(fēng)暗換年華:是說(shuō)東風(fēng)吹起不知不覺(jué)又換了歲月。

  ④金谷:金谷園,在洛陽(yáng)西北?∮危和蔚暮糜。

 、葶~駝蒼陌:古洛陽(yáng)宮門南四會(huì)道口,有二銅陀夾著相對(duì),后稱銅陀陌。蒼陌:街道。

 、薹妓迹╯ì):春天引起了錯(cuò)綜復(fù)雜的情思。

  ⑦西園:宋時(shí)洛陽(yáng)有董氏西園為著名的園林。后世泛指風(fēng)景優(yōu)美的園林。鳴笳:奏樂(lè)助興。胡笳是古代傳自北方少數(shù)民族的一種樂(lè)器。

 、嗍鞘拢菏率。

 、釤熽裕簾熿F彌漫,天色昏暗。

  [賞析]

  這是一首傷春懷舊之作。這首詞先是追懷往昔客居洛陽(yáng)時(shí)結(jié)伴游覽名園勝跡的樂(lè)趣,繼寫此次重來(lái)舊地時(shí)的頹喪情緒,雖然風(fēng)景不殊,卻喪失了當(dāng)年那種勃勃的興致。倚樓之際,于蒼茫暮色中,見(jiàn)昏鴉歸巢,歸思轉(zhuǎn)切。結(jié)構(gòu)上,景起情結(jié),今昔交錯(cuò),虛實(shí)交融,含蓄委婉。語(yǔ)言字斟名酌、千錘百煉,對(duì)比的運(yùn)用效果顯著,明艷的春色與肅殺的暮景對(duì)照,昔日“俊游”與今日“重來(lái)”感情相比,幽婉而凝重地表現(xiàn)出詞人凄苦郁悶的愁情。足見(jiàn)功力之深厚。

  譯文:

  梅花已經(jīng)稀疏淺淡,河上的流冰漸漸溶化,又是一度東風(fēng),不知不覺(jué)中換了年華。金谷園是當(dāng)初的游賞勝地,銅駝巷陌曾經(jīng)多么繁麗!雨后新晴,天朗氣清,我悠閑地漫步,踏著細(xì)細(xì)的平沙?傆浀缅e(cuò)跟上別家女眷的香車,留下一段溫馨的佳話。那時(shí)正柳絮輕翻,蝴蝶群舞,引起柔曼的情思無(wú)涯。明麗春色亂紛紛來(lái)到每戶人家,不管在桃邊還是柳下。

  飛馳的車馬來(lái)來(lái)往往,妨礙人們安閑地賞花。今天,西園依然游人如云,我這遠(yuǎn)行之客卻漸至老境,往昔的歡樂(lè)一去不返,重游舊地只覺(jué)得事事傷情。暮煙凄迷,寂寞的酒旗斜掛,獨(dú)倚高樓極目望遠(yuǎn),時(shí)見(jiàn)天空飛幾只尋巢的烏鴉,我那不可遏制的思?xì)w之心,暗暗跟隨流水遠(yuǎn)到天涯。

  賞析:

  此詞一題"洛陽(yáng)懷古",非是。詞中提到金谷、銅駝等地,系虛似洛陽(yáng)、實(shí)寫汴京,虛虛實(shí)實(shí),乃有憂讒畏譏之意在焉。前三句梅花漸稀,冰河解凍,年華暗換,又到早春時(shí)節(jié),然后引起對(duì)往事的回憶。全詞結(jié)皆撫今,中間插入追昔內(nèi)容。記憶越是美好,越是富于情趣,眼前景越是難堪,詞意也越耐咀嚼。

  此詞不止于追懷過(guò)去的游樂(lè)生活,還有政治失意之慨嘆其中。有一年早春時(shí)節(jié),作者重游洛陽(yáng)。洛陽(yáng)這個(gè)古代名城,是北宋的西京,也是當(dāng)時(shí)繁華的大城市之一。詞人曾經(jīng)這里生活過(guò)一段時(shí)期,對(duì)此地留下了難忘的記憶。詞人舊地重游,人事滄桑給他以深深的觸動(dòng),使他油然而生惜舊之情,寫下了這首詞。

  上片起頭三句,寫初春景物:梅花漸漸地稀疏,結(jié)冰的水流已經(jīng)溶解,東風(fēng)的煦拂之中,春天悄悄地來(lái)了!鞍祿Q年華”,既指眼前自然界的變化,又指人事滄桑、政局變化。此種雙關(guān)的今昔之感,直貫結(jié)句思?xì)w之意。

  “金谷俊游”以下十一句,都是寫的舊游,實(shí)以“長(zhǎng)記”兩字領(lǐng)起,“誤隨車”固“長(zhǎng)記”之中,即前三句所寫金谷園中、銅駝路上的游賞,也同樣內(nèi)。但由于格律關(guān)系就把“長(zhǎng)記”這樣作為領(lǐng)起的字移后了。“金谷”三句所寫都是歡娛之情,純?yōu)閼浥f!伴L(zhǎng)記”之事甚多,而這首詞寫的只是兩年前春天的那一次游宴。金谷園是西晉石崇的花園,洛陽(yáng)西北。銅駝路是西晉都城洛陽(yáng)皇宮前一條繁華的街道,以宮前立有銅駝而得名。故人們每以金谷、銅駝代表洛陽(yáng)的名勝古跡。但詞里,西晉都城洛陽(yáng)的金谷園和銅駝路,卻是用以借指北宋都城汴京的金明池和瓊林苑,而非實(shí)指。與下面的西園也非實(shí)指曹魏鄴都(今河北臨漳西)曹氏兄弟的游樂(lè)之地,而是指金明池(因?yàn)樗挥阢昃┲鳎┩。這三句,乃是說(shuō)前年上已,適值新晴,游賞幽美的名園,漫步繁華的街道,緩踏平沙,非常輕快。

  因憶及“細(xì)履平沙”故連帶想起當(dāng)初最令人難忘的“誤隨車”那件事來(lái)!罢`隨車”出韓愈《游城南十六首》的《嘲少年》:“直把春償酒,都將命乞花。只知閑信馬,不覺(jué)誤隨車!倍畎椎摹赌吧腺(zèng)美人》:“白馬驕行踏落花,垂鞭直拂五云車。美人一笑搴珠箔,遙指紅樓是妾家!币约皬埫诘摹朵较场罚骸巴碇鹣丬嚾滕P城,東風(fēng)斜揭繡簾輕,慢回嬌眼笑盈盈。消息未通何計(jì)是?便須佯醉且隨行,依稀聞道太狂生!眲t都可作隨車的注釋。盡管那次“誤隨車”只是無(wú)心之誤,但卻也引起了詞人溫馨的遐思,使他對(duì)之長(zhǎng)遠(yuǎn)地保持著美好的記憶。“正絮翻蝶舞”四句,寫春景!靶醴琛薄ⅰ傲绿阴琛,正面形容濃春。春天的氣息到處洋溢著,人這種環(huán)境之中,自然也就“芳思交加”,即心情充滿著青春的歡樂(lè)了。此處“亂”字下得極好,它將春色無(wú)所不,亂哄哄地呈現(xiàn)著萬(wàn)紫千紅的圖景出色地反映了出來(lái)。

  換頭“西園”三句,從美妙的景物寫到愉快的飲宴,時(shí)間則由白天到了夜晚,以見(jiàn)當(dāng)時(shí)的盡情歡樂(lè)。西園借指西池。曹植的《公宴》寫道:“清夜游西園,飛蓋相追隨。明月澄清景,列宿正參差!辈茇А杜c吳質(zhì)書》云:“白日既匿,繼以朗月。同乘并載,以游后園。輿輪徐動(dòng),參從無(wú)聲;清風(fēng)夜起,悲笳微吟。”又云:“從者鳴笳以啟路,文學(xué)托乘于后車!痹~用二曹詩(shī)文中意象,寫日間外面游玩之后,晚間又到國(guó)夫人園中飲酒、聽(tīng)樂(lè)。各種花燈都點(diǎn)亮了,使得明月也失去了她的光輝;許多車子園中飛馳,也不管車蓋擦損了路旁的花枝。寫來(lái)使人覺(jué)得燈燭輝煌,車水馬龍,如目前!暗K”字和“妨”字,不但顯出月朗花繁,而且也顯出燈多而交映,車眾而并馳的盛況。把過(guò)去寫得愈熱鬧就愈襯出現(xiàn)的凄涼、寂寞。

  “蘭苑”二句,暗中轉(zhuǎn)折,逼出“重來(lái)是事堪嗟”,點(diǎn)明懷舊之意,與上“東風(fēng)暗換年華”相呼應(yīng)。追憶前游,是事可念,而“重來(lái)”舊地,則“是事堪嗟”,感慨至深。此時(shí)酒樓獨(dú)倚,只見(jiàn)煙暝旗斜,暮色蒼茫,既無(wú)飛蓋而來(lái)的俊侶,也無(wú)鳴笳夜飲的豪情,極目所至,已經(jīng)看不到絮、蝶、桃、柳這樣一些春色,只是“時(shí)見(jiàn)棲鴉”而已。這時(shí)候,宦海風(fēng)波,仕途蹉跌,也使得詞人不得不離開(kāi)汴京,于是歸心也就自然而然地同時(shí)也是無(wú)可奈何地涌上心頭。

  此詞的藝術(shù)特色主要是:其一,結(jié)構(gòu)別具一格,上片先寫今后寫昔,下片先承上寫昔后再寫今,憶昔部分貫通上下兩片。其二,大量運(yùn)用對(duì)比手法,以昔襯今,極富感染力。

【《望海潮》秦觀詞全文注釋翻譯參考】相關(guān)文章:

秦觀《望海潮》全文翻譯賞析08-02

秦觀《望海潮·洛陽(yáng)懷古》原文及翻譯賞析09-05

秦觀詞《望海潮·洛陽(yáng)懷古》賞析09-21

望海潮秦觀賞析09-13

秦觀《望海潮》詩(shī)四首08-09

柳永望海潮全詞翻譯及賞析08-23

柳永《望海潮》翻譯及賞析03-03

望海潮柳永翻譯及賞析03-01

秦觀《浣溪沙》宋詞賞析及注釋翻譯09-15