- 相關(guān)推薦
《錢(qián)塘湖春行》最強(qiáng)賞析
《錢(qián)塘湖春行》
白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
最?lèi)?ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
注釋:
⑴錢(qián)塘湖:即杭州西湖。
⑵孤山寺:南北朝時(shí)期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時(shí)改名廣華。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號(hào),785~805)中,賈全出任杭州刺史,于錢(qián)塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。
⑶水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語(yǔ)里用作副詞,常用來(lái)表示時(shí)間,是指不久。云腳低:白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說(shuō)“云腳低”。點(diǎn)明春游起點(diǎn)和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見(jiàn)于將雨或雨初停的時(shí)候。云腳:接近地面的云氣,多見(jiàn)于將雨或雨初停時(shí)!澳_”的本義指人和動(dòng)物行走的器官。這里指低垂的云。
⑷早鶯:初春時(shí)早來(lái)的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)。爭(zhēng)暖樹(shù):爭(zhēng)著飛到向陽(yáng)的樹(shù)枝上去。暖樹(shù):向陽(yáng)的樹(shù)。
、尚卵啵簞倧哪戏斤w回來(lái)的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見(jiàn),鶯歌燕舞,生機(jī)動(dòng)人。側(cè)重禽鳥(niǎo)。
、蕘y花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。
、藴\草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒(méi)(mò):遮沒(méi),蓋沒(méi)。春行俯察所見(jiàn),花繁草嫩,春意盎然。側(cè)重花草。淺淺的青草剛夠沒(méi)過(guò)馬蹄。
、毯䱷|:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百游不厭。足,滿足。
、完帲和笆a”,指樹(shù)蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時(shí)所筑白堤在錢(qián)塘門(mén)外,是另一條。
翻譯:
從孤山寺的北面到賈亭的西面,春水初漲,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。
幾只早出的黃鶯爭(zhēng)著飛向向陽(yáng)的樹(shù)上棲息,誰(shuí)家新飛來(lái)的燕子銜著泥正在筑巢。
繁多的雜野花漸漸地要使游人迷亂了雙眼,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。
我最喜愛(ài)西湖東邊的美景,總是觀賞不夠,尤其是綠色楊柳蔭下迷人的白沙堤。
鑒賞:
中國(guó)歷史上,在天堂杭州當(dāng)剌史的可以說(shuō)是不乏名人,不過(guò),最有名的要算是唐朝和宋朝的兩位大文豪白居易和蘇東坡了。白居易的七律《錢(qián)塘湖春行》就是為人們所熟知的一篇,這首詩(shī)不但描繪了西湖旖旎駘蕩的春光,以及世間萬(wàn)物在春色的沐浴下的勃勃生機(jī),而且將詩(shī)人本身陶醉在這良辰美景中的心態(tài)和盤(pán)托出。全詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,格律嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)仗工整,語(yǔ)言流暢,生動(dòng)自然,語(yǔ)氣平易,體現(xiàn)了通俗流暢的特點(diǎn)。
此詩(shī)通過(guò)寫(xiě)西湖早春明媚風(fēng)光的描繪,抒發(fā)了作者早春游湖的喜悅和對(duì)錢(qián)塘湖風(fēng)景的喜愛(ài),更表達(dá)了作者對(duì)于自然之美的熱愛(ài)之情。尤其是中間四句,細(xì)致地描繪了西湖春行所見(jiàn)景物,形象活現(xiàn),即景寓情,準(zhǔn)確生動(dòng)地表現(xiàn)了自然之物的活潑情趣和雅致閑情。全詩(shī)結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),銜接自然,對(duì)仗精工,語(yǔ)言淺近,用詞準(zhǔn)確,氣質(zhì)清新,成為歷代吟詠西湖的名篇。
白居易在杭州時(shí),有關(guān)湖光山色的題詠很多。這詩(shī)處處扣緊環(huán)境和季節(jié)的特征,把剛剛披上春天外衣的西湖,描繪得生意盎然,恰到好處。
名家點(diǎn)評(píng):
胡以梅:何言乎上半首專寫(xiě)湖上?察他口氣所重,只在“寺北”、“亭西”、“幾處”、“誰(shuí)家”,見(jiàn)其間佳麗不可勝紀(jì),而初不在“水平”、“云低”、“早鶯”、“新燕”、“暖樹(shù)”、“春泥”之種種布景設(shè)色也。何言乎下半首專寫(xiě)春行?察他口氣所重,只在“漸欲迷”、“才能沒(méi)”、“綠楊陰”之一路行來(lái),細(xì)細(xì)較量春光之淺深,春色之濃淡,而初不在“湖東”、“白沙堤”幾個(gè)印板上之襯貼字也。要之,輕重既已得宜,風(fēng)情又復(fù)宕漾,最是中唐佳調(diào)。誰(shuí)謂先生之詩(shī)近于俗哉。ā短圃(shī)貫珠》)
金圣嘆:前解先寫(xiě)湖上。橫開(kāi)則為寺北亭西,豎展則為低云平水,濃點(diǎn)則為早鶯新燕,輕烘則為暖樹(shù)春泥。寫(xiě)湖上,真如天開(kāi)圖畫(huà)也。后解方寫(xiě)春行;,草沒(méi),如以戥子稱量此日春光之淺深也。“綠楊陰里白沙堤”者,言于如是淺深春光中,幅巾單?疃伍e行,即此杭州太守白居士也。(《貫華堂選批唐才子詩(shī)》)
何焯:平平八句,自然清麗,小才不知費(fèi)多少妝點(diǎn)。(《唐律偶評(píng)》)
楊逢春:首領(lǐng)筆,言自孤山北賈亭西行起,下五句歷寫(xiě)繞湖行處春景,七、八以行不到之湖東結(jié),遙望猶有余情。(《唐詩(shī)繹》)
宋宗元:娟秀無(wú)比。(《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》)
方東樹(shù):章法意匠,與前詩(shī)(按指《西湖留別》)相似,而此加變化。佳處在象中有興,有人在,不比死句。(《昭昧詹言》)
高步瀛:方植之曰:佳處在象中有興,有人在,不比死句。又曰:句句回旋,曲折頓挫,皆從意匠經(jīng)營(yíng)而出。(《唐宋詩(shī)舉要》)
【《錢(qián)塘湖春行》最強(qiáng)賞析】相關(guān)文章:
錢(qián)塘湖春行的賞析08-26
對(duì)錢(qián)塘湖春行的賞析05-07
《錢(qián)塘湖春行》賞析03-26
錢(qián)塘湖春行原文及賞析08-24
錢(qián)塘湖春行意境賞析10-17
錢(qián)塘湖春行的原文及賞析10-15
錢(qián)塘湖春行的賞析范文10-24