《琵琶行》白居易的詩
《琵琶行》
年代:唐 作者: 白居易
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無盡事。
輕攏慢拈抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語花底滑,幽咽流泉水下灘。
水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂客。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭云篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟弟從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口空守船,繞船明月江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃廬苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。
作品賞析
〔1〕潯陽江:即流經(jīng)潯陽境內(nèi)的長江。索索:形容楓樹、 蘆荻被秋風(fēng)吹動的聲音。
〔2〕回?zé)簦阂茻。重:再?/p>
〔3〕轉(zhuǎn)軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,擰動以調(diào)音定調(diào) 。
〔4〕掩抑:掩蔽,遏抑。思:讀去聲。
〔5〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。 抹:向左拔弦,也稱為“彈”。霓裳:即《霓裳羽衣曲》。六玄:大曲名,又叫《樂世》、《綠腰》、《錄要》,為歌舞曲。
〔6〕大弦:指最粗的弦。小弦:指最細(xì)的弦。嘈嘈:沉重 舒長。切切:細(xì)促輕幽。
〔7〕間關(guān):鶯語流滑叫“間關(guān)”。幽咽:遏塞不暢狀。
〔8〕迸:濺射。
〔9〕曲終:樂曲結(jié)束。拔:奏彈弦樂時所用的拔子。當(dāng)心 畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結(jié)束時經(jīng)常用到的右手手法。
〔10〕舫:船。
〔11〕斂容:嚴(yán)肅矜持而有禮貌的態(tài)度。
〔12〕蝦蟆陵:在長安城東南,曲江附近,是當(dāng)時有名的游樂地區(qū)。
〔13〕教坊:唐代官辦管領(lǐng)音樂雜技、教練歌舞的機(jī)關(guān)。
〔14〕秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。五陵:在長安城外,漢代王個皇帝的陵墓。纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞妓。
〔15〕綃:精細(xì)輕美的絲織品。
〔16〕鈿頭云篦:鑲嵌著花鈿的發(fā)篦(櫛發(fā)具)。擊節(jié):打拍子。
〔17〕顏色故:容貌衰老。
〔18〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮(zhèn)市。
〔19〕來去:走了以后。
〔20〕夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。闌干:形容流淚。
〔21〕重(讀平聲):重新,重又之意。唧唧:嘆聲。
〔22〕嘔(音歐)啞嘲哳(音折):形容聲音噪雜。
〔23〕琵琶語,琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。
〔24〕卻坐:退回到原處。促弦:把弦擰得更緊。
〔25〕向前聲:剛才奏過的單調(diào)。
〔26〕青衫:唐朝八品、九口文官的服色。
門前冷落車馬、?老大嫁作商人婦②
、匍T前句:因容顏衰老,無人光顧,門前一片冷寂寥落,車馬來往越來越稀少。
、诶洗缶洌耗昙o(jì)大了,改娼女生涯為商人婦。這兩句寫娼女年老色衰,世情炎涼,門前一片冷落,車馬越來越少,無可奈何之間,改作商人之婦。以如訴如泣的抒情筆調(diào),抒寫琵琶女悲苦的身世,令人同情。
大弦①嘈嘈②如急雨?小弦③切切④如私語
嘈嘈切切錯雜彈?大珠小珠落玉盤⑤
、俅笙遥号糜兴南,一條比一條細(xì),最粗的一條即是大弦。
、卩朽;大弦彈出的聲音,沉重舒長,如急雨蓋地。
、坌∠遥鹤罴(xì)的一條弦。
、芮星校盒∠覐棾龅穆曇,細(xì)促清幽,如切切私語。
、荽笾榫;形容琵琶彈出的聲音,如大小不同的珍珠,瀉落在玉盤里。⑥詩題一作《琵琶行》。
? 《琵琶引》與《長恨歌》同為具有獨(dú)創(chuàng)性的長篇敘事詩,千古不朽的名作,寫于詩人任江州司馬時。早在詩人生前,已經(jīng)是“童子解吟《長恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇!贝撕,一直傳誦國內(nèi)外,顯示了強(qiáng)大的藝術(shù)生命力。這四句的前兩句是說彈奏琵琶音響之精微,忽如急雨,忽如私語;后兩句是說琵琶把大弦和小弦嘈嘈切切的聲音雜彈在一起,繁弦連貫、變化多姿,其聲如大小參差的珍珠瀉落在玉盤里,令人神往,令人陶醉!詩人以豐富多彩、精妙新巧的比喻,描繪變化多端的音樂形象,出神入化,維妙維肖。雙聲和雙音疊韻詞的運(yùn)用,更加強(qiáng)了悅耳的聽感和韻律的節(jié)奏,突出地表現(xiàn)了詩的婉轉(zhuǎn)、動聽的音樂美。
今年歡笑復(fù)明年?秋月春風(fēng)①等閑度②
、偾镌麓猴L(fēng):比喻美好的青春年華。
、诘乳e度:輕易地、隨隨便便地度過。
這兩句是說,琵琶女自敘身世,昔日的娼女生涯,在歡樂之中,把青春輕易地、隨隨便便的消磨掉了。憶昔思今,感到無限悔恨和痛惜。
【注釋】:湓浦口:湓水進(jìn)入長江處。潯陽江:九注市北的長江一段。攏、捻、抹、挑,都是彈琵琶的指法。霓裳:《霓裳羽衣曲》的簡稱;六么,本名《錄要》,即樂工將曲的要點(diǎn)錄出成譜,皆為當(dāng)年京城流行的曲調(diào)。
【簡析】:通過寫琵琶女生活的不幸,結(jié)合詩人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的心聲。社會的動蕩,世態(tài)的炎涼,對不幸者命運(yùn)的同情,對自身失意的感慨,這些本來積蓄在心中的沉痛感受,都一起傾于詩中。它在藝術(shù)上的成功還在于運(yùn)用了優(yōu)美鮮明的、有音樂感的語言,用視覺的形象來表現(xiàn)聽覺所得來的感受;蕭瑟秋風(fēng)的自然景色和離情別緒,使作品更加感人。
元和十年(815 ),白居易因為直言進(jìn)諫得罪權(quán)貴,遭讒被貶為江州司馬,滿懷抑郁,無處宣泄。于次年秋天送客湓浦口之際,借描寫琵琶女的不幸身世,抒發(fā)了對自身遭際的無限感傷和對黑暗政治的強(qiáng)烈憤慨。行,樂府古詩的一種體裁。全詩敘事曲折,篇幅宏大。與詩人的另一長篇巨制《長恨歌》一樣,同為傳世不朽之作。白居易死后,唐宣宗李忱曾寫詩悼念他,其中就有“童子解吟《長恨》曲,胡兒能唱《琵琶篇》”之句,可見當(dāng)時就流傳極廣。
這首詩可分為三段 。開頭至“東船西舫悄無言,惟見江秋月白 ”為第一段 ,敘述與琵琵女的偶然相遇,及其彈奏琵琶的精湛技藝。詩人送客江頭,秋風(fēng)蕭瑟,一片凄涼。賓主話別,醉不成歡,實際是借酒澆愁愁更愁。此時此刻,忽然聽見有琵琶彈奏聲隱約傳來 ,賓主不約而同地被吸引過去 。由描寫朋友話別到引出琵琶聲及彈奏琵琶的倡女,轉(zhuǎn)接極其自然巧妙。同時也從側(cè)面烘托出彈琵琶者演技非凡,接下來描寫藝人的出場,先是“琵琶聲停欲語遲”,“遲”字表現(xiàn)出琵琶藝人猶疑不決,似有隱衷,復(fù)又“千呼萬喚始出來 ,猶抱琵琶半遮面”,這后一句描寫女子羞答答的樣子極傳神巧妙,為流傳很廣的千古佳句。同時又暗示著這是個飽經(jīng)風(fēng)霜 ,深受磨難的不幸藝人。果然 ,在調(diào)弦定音后,“弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志 ”,弦聲低沉,似乎彈者有意掩藏、壓抑內(nèi)心的情感。每根弦都發(fā)出低沉憂郁的聲音,每一聲都寄寓著無限的哀怨。這就為后面描述琵琶女的不幸身世做好了鋪墊。詩從寫琵琶女的試彈動作開始,一步步將讀者引入樂曲優(yōu)美的情境中去。她的演技是精湛神妙的,詩人以“低眉信手續(xù)續(xù)彈”,“輕攏慢撚抹復(fù)挑”兩句描繪其技藝嫻熟。因為訓(xùn)練有素,雖是信手彈來,也無不合乎節(jié)拍,彈技可謂爐火純青之境。詩人接下來運(yùn)用復(fù)雜而又連貫、貼切而又優(yōu)美的比喻,形象地描繪了琵琶聲的美妙,節(jié)奏快慢轉(zhuǎn)換的變化 。嘈嘈急雨 ,切切私語,珠落玉盤,鶯語花底,泉流冰下,一連串精妙絕倫的比喻仿佛使讀者身臨其境 。至于樂聲低緩?fù)P绫錆,進(jìn)入高潮如銀瓶乍破,鐵騎突出,及曲終收撥時的聲如裂帛,句句是新穎貼切的比喻,其中“大珠小珠落玉盤”不僅使人想見其聲之清脆,進(jìn)而還會體驗樂聲如珠玉般圓潤的感覺 。最后詩歌用“ 東船西舫悄無言 ,唯見江心秋月白 ”作結(jié),說明了樂曲的動人效果,使人陶醉在琵琶彈奏所造的藝術(shù)氛圍中。
從“沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容”至“夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干”是第二段,琵琶女自訴其辛酸的經(jīng)歷和眼下的不幸遭遇。從她的訴說來看 ,她曾是個色藝俱佳的藝人。年輕時,五陵年少,富貴公子爭相饋贈纏頭之費(fèi)。那個時候,她頭戴鈿頭銀篦,歌舞時用手擊節(jié),上身相應(yīng)顫動,首飾有時竟墮地而碎;或穿紅艷如血的羅裙,日日與少年宴飲笑謔 ,不覺酒翻而裙污,也不感到過可惜。春花秋月,良辰美景 ,就這樣一天又一天 ,一年又一年地過去了,然而榮華易逝,容顏易老,一個年老色衰的藝人再也沒有人靠近了,她象一只被人玩壞的玩具一樣被那些富貴子弟們所拋棄 !伴T前冷落鞍馬稀”正是封建時代包括琵琶女在內(nèi)的許多歌舞藝人晚年的形象寫照。于是她不得不落得“老大嫁作商人婦 ”,將自己的后半生寄托在商人身上。然而,一個喪失了花容月貌的老藝人豈能拴住重利輕情的商人之心?于是“商人重利輕別離 ”,男人離家經(jīng)商,婦人獨(dú)守空閨,又成了她們必然的結(jié)局。她想嫁人找個歸宿,借以慰藉自己心靈的愿望又一次落空了。詩人以“夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干”結(jié)束了琵琶女的傾訴。日有所思,則夜有所夢,所謂“忽夢”并非偶然,“夢啼”也是白日情感的再現(xiàn),回憶辛酸的往事,面對眼下的痛苦遭遇,她不由得老淚縱橫,脂粉合流。
詩人在《序》中說 :“予出官二年 ,恬然自安;感斯人言,是夕始覺有遷謫意 !痹姼璧淖詈笠欢尉褪怯筛枧臏S落,聯(lián)想到自己的屈遭貶官。詩人和歌女同是“ 天涯淪落人”,他們都身懷絕技,具有非凡的才華,卻又同樣遭受到不公正的待遇,遭到封建制度的遺棄和扼殺。詩歌強(qiáng)烈傾訴了詩人對自己不幸貶官 、壯志難酬的滿腔悲憤!巴翘煅臏S落人,相逢何心曾相識”一聯(lián)融議論于敘事之中,其中所含的哲理章蘊(yùn) ,耐人回味 ,千百年來 ,一直被廣為傳誦!捌溟g旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴”以杜鵑啼血和哀猿悲叫兩個意象的描寫,因景生情,恰到好處地表現(xiàn)出詩人羈旅在外而想念家鄉(xiāng)的心情。下文更以苦酒獨(dú)酌 ,嘔啞嘲哳之山歌村笛上承“潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲”,極力渲染謫居潯陽的痛苦與不幸,同時也與歌女的琵琶仙樂作了強(qiáng)烈的對比。最后以琵琶女的二次演奏,詩人淚濕青衫作結(jié)。所謂“滿座重聞皆掩泣 ”,是描繪音樂效果之動人,是上承第二段中對琵琶演奏的細(xì)致描寫 ,而“ 江州司馬青衫濕”,以詩人泣淚最多上承“同是天涯淪落人”的描寫,由歌女的不幸,痛感自己的被貶,推己及人,既為琵琶女的不幸身世而泣 ,也為自己的壯志難申而哭 。青衫 :唐代八 、九品官所穿的官服。作者時任江州司馬,是五品官,應(yīng)著淺紅色。說青衫意在表達(dá)自己的淪落身份。宋人洪邁說 :“白樂天《琵琶行》一篇,讀者但羨其風(fēng)姿,敬其詞章。至形于樂府,詠歌之不足,遂以為真為長安故倡所作!瓨诽熘,直欲抒寫天涯淪落之恨耳 !边@段話點(diǎn)明了詩的主題,但就全詩所表現(xiàn)的思想內(nèi)容而言,此詩也表現(xiàn)了詩人對一個處于社會最底層的女藝人的真摯同情。她有可悲的不幸命運(yùn),詩人則被貶出京,社會地位雖不同,但在身懷才藝而不被重用,以至淪落天涯,這一點(diǎn)上是相通的。因此,詩人將“滿腔遷謫之感,借商婦以發(fā)之,有同病相憐之意焉”(《唐宋詩醇》卷二十二)。
全詩對琵琶女的出色演奏進(jìn)行了細(xì)致的描寫,她的不幸遭遇激起了詩人強(qiáng)烈的共鳴;而詩人悲苦的貶謫生活,也深深打動了女藝人的心。他們“同是天涯淪落人 ”,因而很容易互相同情、憐惜,產(chǎn)生感情的交流。詩人正是用飽含著豐富感情的筆觸,來敘述故事、描繪場景、刻畫人物,從而成功地塑造了琵琶女和詩人這兩個鮮明的藝術(shù)形象。
對琵琶女的描寫尤為出色。她早年春風(fēng)得意,中年門前冷落,晚年獨(dú)守空閨,其不幸遭遇極富典型性;同時詩人所塑造的這個藝術(shù)形象又極富個性特色,她青春年少時的美麗、她的多才多藝,她悲慘的身世以及“猶抱琵琶半遮面”時的羞愧、哀怨都是與眾不同的,這個形象體現(xiàn)了個性與共性的統(tǒng)一。從詩歌的結(jié)構(gòu)看 ,此詩所敘述的故事并不復(fù)雜,但借助詩人高超的藝術(shù)功力 ,情節(jié)安排得波瀾起伏、錯落有致;材料剪裁,詳略得當(dāng)。對兩次琵琶演奏的描寫 ,前一次大筆潑墨 ,第二次惜墨如金,前為實寫,后為虛寫,二者都取得了驚人的藝術(shù)效果。在語言方面,詩語樸素平實,流暢自然,韻律和諧,富有音樂美 !短扑卧姶肌贩Q這首詩“比興相緯,寄托遙深 ,其意微而顯,其音哀以思,其辭離已則”,與杜甫的《觀公孫大娘弟子舞劍器行》“同為千秋絕調(diào)”。千百年來,一直為人們所喜愛。
【《琵琶行》白居易的詩】相關(guān)文章:
白居易的詩琵琶行03-25
白居易的詩琵琶行全文10-16
白居易《琵琶行》全詩翻譯04-18
白居易《琵琶行》全詩賞析及翻譯06-12
白居易的詩《琵琶行》原文譯文注釋01-01
白居易《琵琶行》詩眼及古文鑒賞03-29
白居易《琵琶行》全詩原文賞析03-30
白居易詩詞《琵琶行》原文全詩賞析03-30