- 相關(guān)推薦
《琵琶行》內(nèi)容結(jié)構(gòu)獨特之處
在日常的學(xué)習(xí)中,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編收集整理的《琵琶行》內(nèi)容結(jié)構(gòu)獨特之處,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
內(nèi)容結(jié)構(gòu)獨特之處
這首詩的思想內(nèi)容和結(jié)構(gòu)都有其獨特之處。其一,他把歌詠者與被歌詠者的思想感情融而為一,說你也是說我,說我也是說你,命運(yùn)相同、息息相關(guān)。琵琶女?dāng)⑹錾硎篮,詩人以為他們“同是天涯淪落人”;詩人敘述身世后,琵琶女則“感我此言良久立”,琵琶女再彈一曲后,詩人則更是“江州司馬青衫濕!憋L(fēng)塵知己,處處動人憐愛。其二,詩中的寫景物、寫音樂,手段都極其高超,而且又都和寫身世、抒悲慨緊密結(jié)合,氣氛一致,使作品自始至終浸沉在一種悲涼哀怨的氛圍里。其三,作品的語言生動形象,具有很強(qiáng)的概括力,而且轉(zhuǎn)關(guān)跳躍,簡潔靈活,所以整首詩膾炙人口,極易背誦。諸如“千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面”;“別有幽情暗恨生,此時無聲勝有聲”;“門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦”;“夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干”;“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”,等等都是多么凝煉優(yōu)美、多么叩人心扉的語句啊!
白居易簡介
白居易,唐代著名現(xiàn)實主義詩人,字樂天,晚年號香山居士,又號醉吟先生。生于河南省新鄭,青年時家境貧困,對社會生活及人民疾苦有較多的接觸和了解。二十九歲中進(jìn)士,官至左拾遺(諫官)。有“兼濟(jì)天下”的理想,屢次上書針砭時弊,寫下了《新樂府》、《秦中吟》為代表的“諷喻詩”,反映了勞動人民的痛苦生活,揭露了統(tǒng)治階級的腐朽和罪惡。由于得罪了憲宗和官僚集團(tuán),被貶官。著有《白氏長慶集》七十一卷,今存書近三千首。在文學(xué)上白居易主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,強(qiáng)調(diào)和繼承我國古典詩歌的現(xiàn)實主義優(yōu)良傳統(tǒng),反對“嘲風(fēng)月,弄花草”而別無寄托的作品,是新樂府運(yùn)動的倡導(dǎo)者,在文學(xué)史上有重要地位。作品以通俗流麗著稱。與元稹友誼甚篤,稱“元白“,晚年又與劉禹錫齊名,稱“劉白”。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。詞不多,但影響后世甚大。有《白氏長慶集》。代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀(jì)念館坐落于洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。
詩作主題
《琵琶行》作于他貶官到江州的第二年,作品借著敘述琵琶女的高超演技和她的凄涼身世,抒發(fā)了作者個人政治上受打擊、遭貶斥的抑郁悲凄之情。在這里,詩人把一個倡女視為自己的風(fēng)塵知己,與她同病相憐,寫人寫己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融和為一體,因而使作品具有不同尋常的感染力。
《琵琶行》之妙
《琵琶行》妙在哪里呢?妙就妙在它將同在天涯海角的兩個不幸淪落人一體化,可謂主賓俱化,同聲同氣,“專一而又專一,感慨復(fù)加感慨”(陳寅恪《元白詩箋證稿》)。從知音之尋到幽怨之聲,從漂泊之淚到命運(yùn)之嘆以至遷謫之意,無不充分說明這點。而在藝術(shù)上,則“順適愜當(dāng),句句如一,無爭張牽強(qiáng)之態(tài)”,真正達(dá)到“情致曲盡,入人肝脾”(王若虛《滹南詩話》)的境界。本文試圖將“作此詩之人”與“此詩所吟之人”二者如何相應(yīng)相通、相映相親的特點分析出來,從中領(lǐng)會白詩高處所在。
寫作背景
《琵琶行》創(chuàng)作于元和十一年(公元816年),為七言古詩。白居易任諫官時,直言敢諫,同情民間疾苦,寫了大量的諷諭詩,觸怒了唐憲宗,得罪了權(quán)貴。元和十年,宰相武元衡被藩鎮(zhèn)李師道派人刺殺。白居易情急之中上書請捕刺客,觸犯了權(quán)貴的利益,被指責(zé)越職奏事,貶為江州刺史;又進(jìn)而誣陷他作《賞花》《新井》詩“甚傷名教”,再貶江州司馬。江州當(dāng)時被看成是“蠻瘴之地”,江州司馬雖然名義上是刺史的佐史,實際上是一種閑散職務(wù),這對白居易來說是一種莫大的嘲弄。他的被貶其實是一樁冤案,他連遭打擊,心境凄涼,滿懷郁憤。次年(既元和十一年)送客湓浦口,遇到琵琶女,創(chuàng)作出這首傳世名篇。
《琵琶行》作于唐憲宗元和十一年(公元816年)秋天,時白居易四十五歲,任江州司馬。白居易在元和十年之前先是任左拾遺,后又任左贊善大夫。元和十年六月,唐朝藩鎮(zhèn)勢力派刺客在長安街頭刺死了宰相武元衡,刺傷了御史中丞裴度,朝野大嘩。藩鎮(zhèn)勢力在朝中的代言人又進(jìn)一步提出要求罷免裴度,以安藩鎮(zhèn)的“反側(cè)”之心。這時白居易挺身而出,堅決主張討賊,認(rèn)為否則國將不國。白居易這種主張本來是對的,但因為他平素寫諷喻詩得罪了許多朝廷的權(quán)貴,于是有人就說他官小位卑,擅越職分。再加上有人給他羅織罪名,于是貶之為江州司馬。江州的州治在今江西省九江市。司馬是刺史的助手,聽起來也像是不錯,但實際上在中唐時期這個職位是專門安置“犯罪”官員的,是變相發(fā)配到某地去接受監(jiān)督看管的。這件事對白居易影響很大,是他思想變化的轉(zhuǎn)折點,從此他早期的斗爭銳氣逐漸銷磨,消極情緒日漸增多。
《琵琶行》作于他貶官到江州的第二年,作品借著敘述琵琶女的高超演技和她的凄涼身世,抒發(fā)了作者個人政治上受打擊、遭貶斥的抑郁悲凄之情。在這里,詩人把一個琵琶女視為自己的風(fēng)塵知己,與她同病相憐,寫人寫己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合為一體,因而使作品具有不同尋常的感染力。
藝術(shù)賞析
《琵琶行》是白居易詩作中的精品,它以強(qiáng)烈的情感色彩和高超的藝術(shù)技巧,描述了一位歌女彈奏琵琶的精湛技藝與苦難身世,塑造了詩歌世界里一個典型的藝術(shù)形象,也傾述了作者對自己屈遭貶官、大志難申的滿腔悲憤。此詩在藝術(shù)表現(xiàn)手法方面,具有同時代其他詩人作品“不能及”的獨特之處,因而使本詩成為后世學(xué)者寫作敘事詩時不可或缺的借鑒藍(lán)本。就其藝術(shù)特色有以下幾點見解:
(一)、情節(jié)波瀾起伏、曲折動人
這首敘事詩的情節(jié)并不復(fù)雜,但詩人精于構(gòu)思,在敘述時能夠著意調(diào)遣,使之形成波瀾起伏、曲折動人之勢。譬如,詩歌首節(jié)寫到詩人送客時的情景就一波三折:剛要“醉不成歡慘將別”,卻又“忽聞水上琵琶聲”,致使“主人忘歸客不發(fā)”;描述琵琶女演奏結(jié)束以后,又寫她自敘不幸身世;詩人感慨“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”、“今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明”之后,又要請琵琶女重彈一曲等,使全詩具有一種跌宕多姿、委曲動人的情致。同時,全詩敘事寫人層次分明,諸如描寫琵琶女演奏音樂、自敘身世,描寫詩人自己引起的遭際感慨與情感共鳴,盡管有如此多的鋪敘內(nèi)容,卻能做到上下關(guān)聯(lián),前后照應(yīng),渾然一體。
(二)、細(xì)節(jié)描寫,成功刻畫人物待征
本詩成功運(yùn)用細(xì)節(jié)描寫,刻畫人物心理情致,突出人物性格特征,塑造人物鮮明形象。從“尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲”,到“千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面”,逼真地表現(xiàn)了琵琶女心事重重、滿腹淪落之恨,以及她不愿見人、更不便明說的復(fù)雜心理特點;“沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容”二句,通過一系列細(xì)微動作與表情描寫,把女主人公在開始訴說身世時的矛盾、遲疑、欲說還休的心理,刻畫得惟妙惟肖;特別是從“轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情”至“低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事”六句,使讀者腦海里自然會感知出琵琶女以聲傳情的演奏技藝和滿腹愁怨的鮮明形象?梢,詩人把琵琶女的高超的彈奏動作與樂曲所傳達(dá)的思想情感和它在聽者中產(chǎn)生的藝術(shù)效果三者自然融合,立體描繪,因而起到了相互輝映、突出人物形象的極大作用。
(三)、比喻生動,巧繪樂聲
詩中對琵琶女演奏的樂聲的摹描繪新奇美妙。表現(xiàn)在:一是大膽想象,巧拈普通而常見的自然聲響作為喻體,通過豐富多彩的生動比喻,把樂聲的無盡美妙與節(jié)奏的無窮變化描繪得至純至真,把難以捕捉的音樂形象摹畫得立體可感。如“大弦嘈嘈如急雨”至“四弦一聲如裂帛”一層,詩人以其天才的想象,借助各種比喻,準(zhǔn)確、具體、生動地描繪了音樂急與徐、強(qiáng)與弱、高與低、起與止等變化狀態(tài),成功地化聽覺形象為視覺形象,動人心魄,嘆為聽止。二是通過側(cè)面描寫,表現(xiàn)音樂的聲情并茂與無限魅力。其一,詩作通過對聽者感受的描寫,將音樂情聲并茂的特點充分表現(xiàn)出來了。如“弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志”,既細(xì)致地描寫了琵琶聲壓抑低回的旋律,又傳達(dá)出女主人公失意悲苦的心緒,從而為完成“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”這一主題的表達(dá),起到了有力的鋪墊作用。其二,通過景物描寫與環(huán)境烘托,生動表現(xiàn)音樂的動人魅力。詩中寫當(dāng)“曲終收撥”時,四弦像“裂帛”般戛然而止!皷|船西舫悄無言,唯見江心秋月白”,通過江上月色的點染描寫,營造特定環(huán)境下四下悄然的意境,襯托出琵琶樂聲不絕如縷、余音裊裊的藝術(shù)魅力,同時,它又收到了加重全詩抒情氣氛的藝術(shù)效果。
(四)音樂之中顯真情
音樂是人類共通的語言。古今中外有不少因音樂而相識、相知、共情的佳話。高山流水覓知音,說的是古代一個叫俞伯牙的琴師,遇上了樵夫鐘子期。無論伯牙彈奏什么,鐘子期都聽得出他的音樂所寄托的思想感情。伯牙彈奏表現(xiàn)高山的樂曲,鐘子期說:“多么好啊,你的心志就象那巍峨的泰山!”伯牙彈奏表現(xiàn)流水的樂曲,鐘子期說:“多么好啊,你的心志就象那奔騰的江河!”從此以后,兩人成為莫逆之交。后來,鐘子期死了,伯牙摔壞了曾經(jīng)心愛的琴,并且終身不再彈琴,來紀(jì)念這個知音。李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。的確音樂是一種不需要翻譯的語言,不論今古,不論中外,不論年齡大小,只要心境相似,都能產(chǎn)生共鳴。沒有經(jīng)歷過生活的困苦,我們也能感受《二泉映月》的辛酸;沒有經(jīng)歷過愛情的痛苦,我們也能感受《梁!返谋瘹g。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。汪倫臨別時的踏歌,讓李白感受到友誼的溫暖、深厚。琵琶女所彈出的音樂是在傾訴‘平生不得志’,也好象在述說‘心中無限事’。‘同是天涯淪落人,相逢何必曾相識’是詩人的肺腑之言。這句詩能成千古名句,是因為它道出了世代不幸者的共同心聲。當(dāng)人們吟誦這詩句時,總有一種惺惺惜惺惺的感覺。”
前奏——琵琶悠然到心頭
“千呼萬喚使出來,猶抱琵琶半遮面。轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事!边@是一段低沉、壓抑的琵琶,似乎在訴說心中的苦悲,又象是在傾訴一段隱情;蛟S,低沉、壓抑的并不是這琵琶聲,而是詩人的心境。詩人被貶作九江郡(今江西省九江市)的司馬,成為一個碌碌無為的政客(注:司馬在當(dāng)時是一個閑職);時值秋季,詩人送友人遠(yuǎn)行于渡 口。此情此景,不免會產(chǎn)生一絲悲涼的情愫。
歡樂曲——對往事的回憶
“輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓虹》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關(guān)鶯語花底滑,幽怨泉水冰下難!边@是一段歡快、明朗的旋律,從詩中可以感受到它的清脆動聽、婉轉(zhuǎn)悅耳。這是琵琶女在回憶美好的往事,回憶火一般紅艷的青春,如花似玉的青春;蛟S,這曾是她人生最燦爛的時刻,也是她最得意的時刻。自然也成了她記憶里最深刻的烙印。
沉思曲——對青春流逝的感嘆
“冰泉冷澀弦凝絕凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲!边@是肝腸寸斷的感嘆,感嘆歲月的流逝,青春已一去不復(fù)返。往日的歡樂、輝煌早已逝去,留下的,只有悔恨交加、痛不欲生。
悲憤曲——對命運(yùn)的控訴
“銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收弦當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。”此時的琵琶聲,變得高亢激昂、急促緊迫。這像是一種控訴,是對上天的不公平對待的控訴,是對自己悲慘命運(yùn)的控訴,也是對整個社會的控訴。
江州司馬青衫濕——同情與傷感
“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”一段,聽完了琵琶女含淚的自述,詩人嘆息不斷。為何嘆息?同情琵琶女悲慘的遭遇,同時也是在感傷自己。感傷自己才華橫溢,滿腹經(jīng)綸,卻懷才不遇;不僅不得重用,反遭貶職,此時滿懷的悲愴、孤寂,紛紛涌上心頭來;厥滓欢涡乃岬挠洃洠娙嗽缫褱I眼朦朧。于是,“座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕!
擴(kuò)展:
原文
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》。(六幺 一作:綠腰)
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇 一作:漸歇)
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。(服 一作:伏)
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦 一作:云篦)
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
譯文
夜晚我到潯陽江頭送別客人,楓樹、 蘆荻被秋風(fēng)吹得發(fā)出颯颯聲響。
我和客人下馬在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯想要飲酒卻無助興的音樂。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時茫茫江水中浸著一輪冷月。
忽然聽見江面?zhèn)鱽黻囮嚺寐暎晃彝鼌s了回歸客人也不想動身。
尋著聲源輕聲詢問彈琵琶的是誰?琵琶停了許久卻遲遲不語。
我們移船靠近邀請她出來相見,叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。
千呼萬喚她才緩緩地走出來,用懷里抱著的琵琶半遮著臉面。
她轉(zhuǎn)緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲,還沒彈成曲調(diào)卻先有了感情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說著她一生的不如意。
她低眉隨手慢慢地連續(xù)彈奏,盡情地傾訴心底無限的傷心事。
輕輕地攏,慢慢地捻,又抹又挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。
大弦聲音沉重抑揚(yáng)如暴風(fēng)驟雨,小弦細(xì)促輕幽、急切細(xì)碎,如人竊竊私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大大小小的珍珠一顆顆掉落玉盤。
一會兒像黃鸝在花下啼鳴婉轉(zhuǎn)流利,一會兒又像泉水在冰下流動滯澀不暢。
好像冰泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時聲音暫歇卻比有聲更動人。
突然,琵琶之音陡然高昂,似銀瓶炸裂,水漿奔迸;又像殺出一隊鐵騎,刀槍齊鳴。
一曲終了撥子從弦索中間劃過,四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東面和西面的畫舫和游船都靜悄悄的,只看見江心之中映著的秋月泛著白光。
她沉吟著收起撥片插在琴弦中;然后整理一下衣服起身站立,收斂(深思時悲憤幽怨的)面部表情。
她說她本是京城負(fù)有盛名的歌女,老家住在長安城東南的蝦蟆陵。
十三歲就已學(xué)會彈奏琵琶技藝,名字登記在教坊樂團(tuán)的第一部里。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌伎們嫉妒。
京城的富貴子弟爭著給我賞賜,每當(dāng)一曲彈罷,不知要給多少彩綢。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過,秋去春來美好的時光白白消磨。
教坊的兄弟參軍去了,當(dāng)家的阿姨也死了,暮去朝來我也年老色衰。
門前車馬減少光顧者落落稀稀,自己的年歲大了我只得嫁給商人為妻。
商人只重營利,對離別看得很輕淡,上個月他到浮梁買茶辦貨去了。
他去了留下我在江口孤守空船,繞船的月光白得像霜,江水也那么寒冷。
更深夜闌常常夢到少年時作樂狂歡,夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽了琵琶聲早已搖頭嘆息,又聽到她這番訴說更加歔欷。
同樣都是天涯淪落的可憐人,今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識!
自從去年我離開繁華長安京城,被貶居住在潯陽江畔便一直臥病。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭也聽不見管弦奏鳴。
居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周圍,盡長些黃蘆苦竹。
在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實在難聽。
今晚上聽了你用琵琶彈奏的樂曲,像聽了天上的仙樂,耳朵也頓時清明。
請你不要推辭坐下來再彈一曲,我要為你創(chuàng)作一首新詩《琵琶行》。
被我的話所感動她站立了好久,回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不似剛才奏過的單調(diào),在座的人重聽都掩面哭泣不停。
要問在座之中誰流的眼淚最多?江州司馬的青衫已被淚水浸濕!
【《琵琶行》內(nèi)容結(jié)構(gòu)獨特之處】相關(guān)文章:
琵琶行結(jié)構(gòu)03-31
《琵琶行》文章結(jié)構(gòu)05-18
《琵琶行》題解及結(jié)構(gòu)04-16
《琵琶行》內(nèi)容解釋01-31
《琵琶行》內(nèi)容賞析04-17
《琵琶行》內(nèi)容講解04-17
琵琶行內(nèi)容鑒賞04-16
《琵琶行》原文內(nèi)容01-29