- 相關(guān)推薦
歐陽(yáng)修《蝶戀花·小院深深門(mén)掩亞》原文、注釋、譯文、賞析
【原文】
小院深深門(mén)掩亞①。寂寞珠簾,畫(huà)閣重重下②。欲近禁煙微雨罷③,綠楊深處秋千掛。
傅粉狂游猶未舍④。不念芳時(shí)⑤。眉黛無(wú)人畫(huà)⑥。薄幸未歸春去也⑦,杏花零落香紅謝。
【注釋】
①門(mén)掩亞:意思是門(mén)沒(méi)有關(guān)嚴(yán),只是虛掩著。
、诩拍楹煟(huà)閣重重下:意思是寧?kù)o的畫(huà)閣,垂下重重珠簾。畫(huà)閣:彩繪華麗的樓閣。
、劢麩煟航篃熁鸬娜兆樱负彻(jié)。相傳春秋時(shí),晉文公征介子推入朝做官,介子推不肯,文公命人燒山以迫其出,介子推抱木而死。為紀(jì)念這位高士,文公下令在這幾日里不準(zhǔn)起火做飯,故名“寒食”。罷:停止。
④傅粉:白面少年。《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》:“何平叔美姿儀,面至白。魏明帝疑其傅粉,正夏月,與熱湯餅。既啖,大汗出,以朱衣自拭,色轉(zhuǎn)皎然!蔽瓷幔簺](méi)有盡興。
、莘紩r(shí):良辰,花開(kāi)時(shí)節(jié)。
⑥眉黛無(wú)人畫(huà):意思是在如此美好的時(shí)節(jié)里,女子的黛眉卻沒(méi)有人替她描畫(huà)了!稘h書(shū)·張敞傳》:“敞無(wú)威儀,時(shí)罷朝會(huì),過(guò)走馬章臺(tái)街,又為婦畫(huà)眉,長(zhǎng)安中傳張京兆眉憮!泵槛欤汗糯佑明飚(huà)眉,因此稱(chēng)眉為眉黛。
、弑⌒遥罕⌒依,古代女子對(duì)負(fù)心男子的稱(chēng)呼。
【譯文】
清幽深遠(yuǎn)的小院,大門(mén)虛掩著。寧?kù)o的畫(huà)閣上懸掛的珠簾一重一重放下低垂。要到寒食節(jié)了,細(xì)密的春雨剛剛停下來(lái),那綠楊深處的秋千靜靜地懸掛著,紋絲不動(dòng)。
白面少年發(fā)狂似的到處去游冶,還是不舍得回家?珊匏麖牟活櫮钤谝黄鸬拇蠛脮r(shí)光。如今沒(méi)有人為我畫(huà)眉。薄幸郎再不回來(lái),整個(gè)春天就已經(jīng)過(guò)去了,你看那粉紅鮮嫩的杏花已經(jīng)零落,花香伴著紅艷也一起凋謝了。
【賞析】
這首閨怨詞是作者早年行役江南時(shí)的作品,具體創(chuàng)作時(shí)間無(wú)從考證。從詞的內(nèi)容上看,或許作者境遇不佳而創(chuàng)作了這首詞,以借閨人之怨抒發(fā)自己內(nèi)心的愁苦。
上闋“小院深深門(mén)掩亞”,既表明了小院主人的身份,又表現(xiàn)了她此時(shí)的心境。女子之所以不把門(mén)緊緊鎖上,是因?yàn)樗寄合氲那槔蛇沒(méi)回家,她在苦苦等待他歸來(lái)。可她又為什么把重重的珠簾都垂下來(lái)呢?正是由于如此大好時(shí)光里沒(méi)有人與她共度,使她感到無(wú)比寂寞,沒(méi)有心情去欣賞春光。寒食節(jié)的一場(chǎng)小雨過(guò)后,秋千靜止無(wú)心去蕩,更顯凄涼。
下闋寫(xiě)女子的孤獨(dú)與哀切。她在心底埋怨深?lèi)?ài)的情郎只顧自己在外面尋歡作樂(lè),眼看春天將盡,那粉紅色的花瓣都已經(jīng)隨風(fēng)飄落了,可這個(gè)薄情郎還沒(méi)有回家。這不僅昭示了女子盼歸失望的心情,更把女子紅顏易逝的哀苦,通過(guò)杏花飄零折射出來(lái),從而更加強(qiáng)化了全詞的情感張力。
【歐陽(yáng)修《蝶戀花·小院深深門(mén)掩亞》原文、注釋、譯文、賞析】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修的蝶戀花原文及譯文09-15
蝶戀花原文、注釋及賞析06-10
蝶戀花原文、注釋、賞析02-28
蝶戀花原文譯文及賞析08-02
蝶戀花原文譯文賞析06-13
《蝶戀花·春暮》原文注釋及譯文07-05
《蝶戀花·庭院深深深幾許》原文賞析11-17
《蝶戀花 庭院深深深幾許》原文賞析07-20