- 相關(guān)推薦
《內(nèi)經(jīng)》五味養(yǎng)生
《內(nèi)經(jīng)》是一本非常了不起的醫(yī)學(xué)著作,當(dāng)中論及的許多醫(yī)學(xué)觀點(diǎn)是中醫(yī)學(xué)的菁華所在。下面是《內(nèi)經(jīng)》五味養(yǎng)生,和小編一起來看看吧。
五味有忌
五味雖有所宜,但亦有所忌,故《五樞·五味篇》有云:“肝病禁辛,心病禁咸,脾病禁酸,腎病禁甘,肺病禁苦。”根據(jù)具體病情不同,其所禁忌的食物也不相同。如《腹中論》曰:“熱中,消中,不可高梁、芳草、石藥。”指出有內(nèi)熱、消渴(即糖尿病)的病人,不可以食用肥甘油膩的食物,也不能用芳香類和金石類的藥物治療,否則加劇內(nèi)熱及消渴。
專家說,在日常生活中,多以肥甘厚味、油膩為多,圖一時(shí)嘴的痛快,導(dǎo)致很多疾病的發(fā)生,如消渴病、肥胖癥、高脂血癥等。所以必須強(qiáng)調(diào),飲食合理搭配,有素有葷,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),營養(yǎng)全面,才能保證人體的生長發(fā)育和健康長壽。
五味損益
酸
山萸肉
酸味能收能澀,山萸肉為其代表。過食酸,則使氣道閉塞、小筋縮、大筋攣,酸留于中下二焦,氣不能上下,中病倒酸痞痛。
咸
杜仲
咸味耗津液,故咸令人善渴。淡咸之味可促使腎陽蒸發(fā)津液,故曰“咸入腎”,補(bǔ)腎之湯中可稍加鹽使味微咸,腎藥如杜仲等也宜鹽制。過咸使血濃澀,又“心主血”,故心緩血澀不宜咸。
辛
麻黃
韭、蒜、蔥之辛善留上焦,熏于肺道,故曰“辛走肺”;姜、桂、麻黃之辛則善合衛(wèi)氣,行走肌膚經(jīng)脈,使人發(fā)熱、汗出,見唇紅而外翻,故曰“辛走氣”。過食辛則傷氣,使氣亂而亢,宜甘緩。
苦
黃連
苦味所走,酸、咸、辛甘味皆不能勝,但服之能靜火寧心,除煩減欲,如黃連。故晨起脾胃未醒不宜食苦,脾胃虛弱不宜常服苦藥,氣虛血虧不宜過苦。
甘
人參
甘味能補(bǔ)、能和、能緩,性柔弱而潤,胃腸最喜,津液足、營衛(wèi)盛,則肉滿體壯、毛美膚潤,故曰“甘入脾”,如人參。過食甘,使脾胃柔弱,脂濁留腑,傷于飲食。
五味所入
谷肉果菜,各有其味,由于食物的味道各有不同,所以產(chǎn)生不同的作用!鹅`樞·五味篇》有言:“五谷:(粳)米甘、麻酸、大豆咸、麥苦、黃黍辛。五果:棗甘、李酸、栗咸、杏苦、桃辛。五畜:牛甘、犬酸、豬咸、羊苦、雞辛。五菜:葵甘、韭酸、藿咸、薤苦、蔥辛。”這段文字指出了五谷、五畜、五菜分別具有酸、苦、甘、辛、咸不同的“味”,并相應(yīng)有其作用。
拓展閱讀:內(nèi)經(jīng)著至教論
黃帝坐于明堂,召見雷公問道:你懂得醫(yī)學(xué)的道理嗎?雷公回答說:我誦讀醫(yī)書不能完全理解,有的雖能粗淺的理解,但不能分析辨別,有的雖能分析辨別,但不能深入了解其精奧,有的雖能了解其精奧,但不能但不能加以闡發(fā)和應(yīng)用。所以我的,只足以治療一般官吏的病,不足以治療侯王之疾。
我很希望你能給我關(guān)于樹立天之度數(shù),如何合之四時(shí)陰陽,測(cè)日月星辰之光等方面的知識(shí),以進(jìn)一步闡發(fā)其道理,使后世更加明了,可以上通于神農(nóng),并讓這些精確的道理得到發(fā)揚(yáng),其功可以擬二皇。黃帝說:好。
不要忘掉,這些都是陰陽表里上下雌雄相互應(yīng)和的道理,就醫(yī)學(xué)而言,必須上通天文,下通地理,中知人事,才能長久流傳下去,用以教導(dǎo)群眾,也不致發(fā)生疑惑,只有這樣的醫(yī)學(xué)論篇,才能傳于后世,而作為寶貴的遺產(chǎn)。
雷公說:請(qǐng)把這些道理傳授給我,以便背誦和理解。黃帝說:你沒聽說過有《陰陽傳》這部書嗎?雷公說:不知道。黃帝說:三陽之氣,主護(hù)衛(wèi)人一身之表,以適應(yīng)天氣的變化,若人之上下經(jīng)脈的循行失其常度,則內(nèi)外之邪相合而病至,必使陰陽有所偏盛而為害。
雷公說:“三陽莫當(dāng)”這句話,應(yīng)當(dāng)怎樣理解。黃帝說:所謂三陽獨(dú)至,實(shí)為三陽之氣合并而至,并至則陽氣過盛,其病來疾如風(fēng)雨,犯于上則發(fā)為頭癲部疾病,犯于下則發(fā)為大小便失禁 的漏病。
由于這種病變化無常,外無明顯的氣色變化等癥狀可察,內(nèi)無一定的征象可以預(yù)期,其病又不符合于一肌的發(fā)病規(guī)律,所以在診斷時(shí),也就無法記錄分辨其病變的屬上屬下。雷公說:我治療這類病,很少治愈,請(qǐng)你詳盡解釋一下,以解除我的疑惑。
黃帝說:三陽是及盛之陽,若三陽之氣積并而至,則發(fā)而為驚,病起訊如疾風(fēng),病至猛如霹靂,九竅皆因之閉塞,因陽氣滂漬盈溢,而咽干喉塞。若并于陰,則為盛陽之氣內(nèi)薄于臟,病亦上下無常,如果迫于下,則發(fā)為腸澼。
若三陽之氣直沖心膈,使人坐而不得起,臥下覺得舒適,這是三陽積并而至之病。由此而知,欲通曉人與天地相應(yīng)的關(guān)系,必須知道如何辨別陰陽,極其上應(yīng)于四時(shí),下合地之五行等道理。
雷公說:對(duì)這些道理,明顯的講,我不能辨別,講隱晦的,我更不能理解,請(qǐng)你再解釋一下其中的精微,使我能更好地領(lǐng)會(huì)這一深?yuàn)W的道理。
黃帝說:你受老師的傳授,若不知與至道相合,反而會(huì)對(duì)老師的傳授產(chǎn)生疑惑,我現(xiàn)在告訴你知道的要點(diǎn)。若人患病傷及了五臟,筋骨日漸瘦削,如果象你所說的那樣不能辨別,世上的醫(yī)學(xué)豈不失傳了嗎?例如腎氣將絕,則終日心中惋惋不安,欲靜處不欲外出,更不欲頻繁的人事往來。
附原文:
黃帝坐明堂,召雷公而問之曰:子知醫(yī)之道乎?雷公對(duì)曰:誦而頗能解,解而未能別,別而未能明,明而未能彰,足以治群僚,不足至侯王。愿得受樹天之度,四時(shí)陰陽合之,別星辰與日月光,以彰經(jīng)術(shù),后世益明,上通神農(nóng),著至教,疑于二皇。帝曰:善。無失之,此皆陰陽、表里、上下、雌雄,相輸應(yīng)也。而道上知天文,下知地理,中知人事,可以長久,以教眾庶,亦不疑殆。醫(yī)道論篇,可傳后世,可以為寶。
雷公曰:請(qǐng)受道,諷育用解。帝曰:子不聞《陰陽傳》乎?帝曰:不知。曰:夫三陽天為業(yè),上下無常,合而病至,偏害陰陽。雷公曰:三陽莫當(dāng),請(qǐng)聞其解。帝曰:三陽獨(dú)至者,是三陽并至,并至如風(fēng)雨,上為巔疾,下為漏病,外無期,內(nèi)無正,不中經(jīng)紀(jì),診無上下,以書別。
雷公曰:臣治疏愈,說意而已。帝曰:三陽者,至陽也。積并則為驚,病起疾風(fēng),至如霹靂,九竅皆塞,陽氣滂溢,干嗌喉塞。病于陰,則上下無常,薄為腸澼。此謂三陽直心,坐不得起,臥者便身全,三陽之病。且以知天下,何以別陰陽,應(yīng)四時(shí),合之五行。
雷公曰:陽言不別,陰言不理,請(qǐng)起受解,以為至道。帝曰:子若受傳,不知合至道,以惑師教,語子至道之要,病傷五臟,筋骨以消。子言不明不別,是世主學(xué)盡矣。腎且絕,惋惋日暮,從容不出,人事不殷
【《內(nèi)經(jīng)》五味養(yǎng)生】相關(guān)文章:
《內(nèi)經(jīng)》養(yǎng)生與美容07-01
《內(nèi)經(jīng)》養(yǎng)生法則09-16
《內(nèi)經(jīng)》五味學(xué)說探討10-13
《內(nèi)經(jīng)》的養(yǎng)生之道07-01
《內(nèi)經(jīng)》說春季養(yǎng)生02-23