木蘭詩(shī)原文及賞析通用15篇
木蘭詩(shī)原文及賞析1
鶯初解語(yǔ),最是一年春好處。微雨如酥,草色遙看近卻無(wú)。
休辭醉倒,花不看開人易老。莫待春回,顛倒紅英間綠苔。
翻譯
黃鶯開始啼叫,這初春是一年中最好的季節(jié);細(xì)雨蒙蒙,珍貴如油,滋潤(rùn)著草木,那剛剛長(zhǎng)出的春草,遠(yuǎn)看一片嫩綠,近看卻仿佛消失了。
不要推辭會(huì)醉倒在這個(gè)季節(jié),有花而不去看它開放,就意味著人生很快消逝。不要等待著春離開大自然,紛紛落花夾雜著綠色的苔蘚。
注釋
初:剛剛。
解:能、知道。
語(yǔ):這里指鶯鳴,嬌啼婉轉(zhuǎn),猶如說(shuō)話。
酥:酥油。
近卻無(wú):近看什么色彩見不到。
休辭:不要推托。
顛倒:紛亂。
紅英:落花。
簡(jiǎn)析
整首詞可以這樣理解:黃鶯才剛剛懂得開口唱幾句春天的歌,這是一年當(dāng)中春色最好的時(shí)候吧。天空下著如酥的小雨,嫩嫩的草尖剛剛冒出地面,在微雨里,眼前覺(jué)察不到它的存在,只有遙遠(yuǎn)望去,才發(fā)現(xiàn)有一層的綠鋪在地面。不要推辭會(huì)醉倒在這個(gè)季節(jié)。花是不經(jīng)開的,人是容易老的。不要等到濃烈的春天回到大地時(shí)再觸目傷懷,你我顛倒唏噓、百般感慨在紅英凋零、綠苔如茵之間。
從詞中“鶯初解語(yǔ)”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遙看近卻無(wú)”等語(yǔ)句可以看出,詞中所寫的春天的最美好時(shí)節(jié)是早春(或初春)。這與韓愈原詩(shī)的意思相符。
如果把春天分成早春、陽(yáng)春、晚春的話,那么在花開花落的特征上,與人生的興衰就有可比性。根據(jù)韓愈的意思,早春就是春天中最好的時(shí)令,蘇軾采用了這一說(shuō),并且說(shuō)要在這個(gè)時(shí)候“醉倒”,不要等待落花時(shí)節(jié),觸目傷懷,顛之倒之。那么,讀者可以揣測(cè):趁年輕時(shí)瀟灑走一回,及時(shí)把握青春年華,珍惜一生中最好的時(shí)光,及時(shí)行樂(lè),不要到年老時(shí)后悔顛倒,無(wú)所作為,就是作者所要表達(dá)的思想感情。
創(chuàng)作背景
《減字木蘭花》約作于宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月。東坡時(shí)年28歲。此時(shí),東坡以覃恩遷大理寺寺丞。赴任途中,過(guò)寶雞,重游終南山。其弟子由聞之,寄《聞子瞻重游終南山》詩(shī),東坡次韻,并作此詞以寄。
鑒賞
上片,寫初春美好時(shí)光。第一、二句點(diǎn)明初春的時(shí)令:“鶯初解語(yǔ)”;點(diǎn)明初春地位:“最是一年春好處”。接著三、四句就寫初春美景:“微雨如酥,草色遙看近卻無(wú)!蓖ㄟ^(guò)初春細(xì)雨滋潤(rùn)草根而轉(zhuǎn)青色而轉(zhuǎn)明麗這一細(xì)微變化,把如畫的春光美景生動(dòng)地描繪出來(lái)。尤其是“草色遙看近卻無(wú)”,觀察得極為細(xì)致,描寫得極為逼真。因?yàn)檫h(yuǎn)看剛剛返青的草芽,呈現(xiàn)青色;而近看草芽,則仍是黃色的了。這自然不是東坡的發(fā)現(xiàn),早在唐代,韓愈就注意到了,并寫進(jìn)他的《早春呈水部張十八員外》詩(shī)中去了。詩(shī)寫道:“天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無(wú)。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。”東坡點(diǎn)化運(yùn)用韓詩(shī)的傳神之詞句,用進(jìn)上片,正好道出了初春的可貴,而又不露痕跡。
下片,勸人盡賞春光!靶蒉o醉倒,花不看開人易老”,是說(shuō)不要借“醉倒”沉醉之故,而拒絕去看春花。不看春花,就意味著失去了花會(huì)給人的青春活力,意味著時(shí)光易逝,人走向衰老。這是最大的人生誤區(qū)。“人生易老天難老”。東坡的言辭中同樣也充滿了人生哲理。東坡曾說(shuō)“人生何以易此樂(lè),天下誰(shuí)肯從我歸!焙尾桓臑椤叭松我砸状藰(lè),及時(shí)看花春常歸!薄澳夯兀嵉辜t英間綠苔”,帶有醒世之意的恒言。不要等到春離開人間吧。否則,將是“紅英”紛亂地夾雜著“綠苔”而失去春的魅力。子由《聞子瞻重游終南山》詩(shī)一開頭就說(shuō)得好:“終南重到已春回,山木緣崖綠似苔!
木蘭詩(shī)原文及賞析2
木蘭詩(shī) / 木蘭辭 南北朝
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息。(唯 一作:惟)
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來(lái)見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》譯文
嘆息聲一聲接著一聲,木蘭對(duì)著房門織布。聽不見織布機(jī)織布梭的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?在惦記什么?木蘭答道:我也沒(méi)在想什么,也沒(méi)在惦記什么。昨天晚上看見了征兵的文書,君主在大規(guī)模征兵,征兵的名冊(cè)有很多卷,每一卷上都有我父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,我沒(méi)有兄長(zhǎng),木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,從此開始替代父親去征戰(zhàn)。
在集市各處購(gòu)買駿馬、馬鞍、鞍下的墊子、馬嚼子、韁繩和馬鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽不見父母呼叫女兒的聲音,只聽見黃河水奔騰流淌的聲音。早晨離開黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼叫女兒的聲音,只聽見胡人戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。
不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),飛一樣跨過(guò)一道道的關(guān)隘,越過(guò)一座座的山峰。夜晚北方的寒氣傳送著打更的聲音,寒冷的月光照在將士們的鎧甲上。將士們身經(jīng)百戰(zhàn)有的為國(guó)捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年得勝歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見天子,天子坐在殿堂論功行賞。給木蘭記了很大的功勛,賞賜了很多的財(cái)物。天子問(wèn)木蘭想要什么,木蘭說(shuō)不愿做尚書郎,希望能騎著千里馬,快馬加鞭送我回故鄉(xiāng)。
父母聽說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說(shuō)妹妹回來(lái)了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來(lái);弟弟聽說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。開我東閣、西閣的門,坐在我的床上,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前的女兒裝,面對(duì)窗戶和鏡子梳理像云一樣柔美的頭發(fā),額上貼上花黃。出門去見一起打仗的伙伴,伙伴們都很吃驚,征戰(zhàn)同行這么多年,竟然不知木蘭是個(gè)女子。
提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。雄雌兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》譯文二
嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對(duì)著房門織布。聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊(cè),每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(zhǎng),木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。
在集市各處購(gòu)買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國(guó)捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。
父母聽說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說(shuō)妹妹回來(lái)了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來(lái);弟弟聽說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對(duì)著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對(duì)著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的火伴,火伴們很吃驚,(都說(shuō)我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。
。ㄌ嶂米佣鋺以诎肟罩袝r(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》注釋
唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音。一說(shuō)為嘆息聲,意思是木蘭無(wú)心織布,停機(jī)嘆息。
當(dāng)戶(dāng hù):對(duì)著門。
機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布梭(suō)子。
唯:只。
何:什么。
憶:思念,惦記
軍帖(tiě):征兵的文書。
可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對(duì)君主的稱呼
軍書十二卷:征兵的名冊(cè)很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。
爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。
韉(jiān):馬鞍下的墊子。
轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
辭:離開,辭行。
濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。
旦:早晨。
但聞:只聽見
胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。
啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。
萬(wàn)里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。戎機(jī):指戰(zhàn)爭(zhēng)。
關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報(bào)更。
寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。
明堂:明亮的廳堂,此處指宮殿
策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。
賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。
問(wèn)所欲:?jiǎn)枺咎m)想要什么。
不用:不愿意做。
尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國(guó)家政事的機(jī)關(guān)。
愿馳千里足:希望騎上千里馬。
郭:外城。
扶:扶持。將:助詞,不譯。
姊(zǐ):姐姐。
理:梳理。
紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
霍霍(huò huò):擬聲詞,磨刀的聲音。
著(zhuó):通假字 通“著”,穿。
云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說(shuō),提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔,撲騰。迷離,瞇著眼。
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
“火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。
行:讀háng。
傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》賞析
《木蘭詩(shī)》是一首長(zhǎng)篇敘事詩(shī),講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰(zhàn)場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團(tuán)聚的故事,熱情贊揚(yáng)了這位女子勇敢善良的品質(zhì)、保家衛(wèi)國(guó)的熱情和英勇無(wú)畏的精神。全詩(shī)以“木蘭是女郎”來(lái)構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫的是戰(zhàn)爭(zhēng)題材,但著墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息;以人物問(wèn)答及鋪陳、排比、對(duì)偶、互文等手法描述人物情態(tài),刻畫人物心理,生動(dòng)細(xì)致,神氣躍然,使作品具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
第一段,寫木蘭決定代父從軍。詩(shī)以“唧唧復(fù)唧唧”的織機(jī)聲開篇,展現(xiàn)“木蘭當(dāng)戶織”的情景。然后寫木蘭停機(jī)嘆息,無(wú)心織布,不禁令人奇怪,引出一問(wèn)一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,不是因?yàn)閮号男氖,而是因(yàn)樘熳诱鞅,父親在被征之列,父親既已年老,家中又無(wú)長(zhǎng)男,于是決定代父從軍。
第二段,寫木蘭準(zhǔn)備出征和奔赴戰(zhàn)場(chǎng)!皷|市買駿馬……”四句排比,寫木蘭緊張地購(gòu)買戰(zhàn)馬和乘馬用具,表示對(duì)此事的極度重視,只用了兩天就走完了,夸張地表現(xiàn)了木蘭行進(jìn)的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰(zhàn)爭(zhēng)氛圍。其中寫“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。
第三段,概寫木蘭十來(lái)年的征戰(zhàn)生活。“萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內(nèi)容,夸張地描寫了木蘭身跨戰(zhàn)馬,萬(wàn)里迢迢,奔往戰(zhàn)場(chǎng),飛越一道道關(guān)口,一座座高山。寒光映照著身上冰冷的鎧甲!皩④姲賾(zhàn)死,壯士十年歸”,概述戰(zhàn)爭(zhēng)曠日持久,戰(zhàn)斗激烈悲壯。將士們十年征戰(zhàn),歷經(jīng)一次次殘酷的戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來(lái)。而英勇善戰(zhàn)的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來(lái)的將士中的一個(gè)。
第四段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然后寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說(shuō)到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉(xiāng)!澳咎m不用尚書郎”而愿“還故鄉(xiāng)”,固然是她對(duì)家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。
第五段,寫木蘭還鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動(dòng),描寫家中的歡樂(lè)氣氛,展現(xiàn)濃郁的親情;再以木蘭一連串的行動(dòng),寫她對(duì)故居的親切感受和對(duì)女兒妝的喜愛,一副天然的女兒情態(tài),表現(xiàn)她歸來(lái)后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結(jié)局和全詩(shī)的高潮,是恢復(fù)女兒裝束的木蘭與伙伴相見的喜劇場(chǎng)面。
第六段,用比喻作結(jié)。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對(duì)木蘭女扮男裝、代父從軍多年未被發(fā)現(xiàn)的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。
其詩(shī)中幾件事的描繪詳略得當(dāng),一,二,三,六,七段詳寫木蘭女兒情懷,四,五段略寫戰(zhàn)場(chǎng)上的英雄氣概。從內(nèi)容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實(shí)感人。結(jié)構(gòu)上使全詩(shī)顯得簡(jiǎn)潔,緊湊。
這首詩(shī)塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅(jiān)毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機(jī)敏活潑,熱愛親人又報(bào)效國(guó)家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。
《木蘭詩(shī)》是中國(guó)詩(shī)史上罕有的杰作,詩(shī)中首次塑造了一位替父從軍的不朽的女英雄形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅(jiān)毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機(jī)敏活潑,熱愛親人又報(bào)效國(guó)家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。木蘭完滿具備了英雄品格與女性特點(diǎn)。天性善良勇敢,沉著機(jī)智,堅(jiān)忍不拔,是木蘭英雄品格之必要內(nèi)涵,對(duì)父母對(duì)祖國(guó)之無(wú)限愛心和獻(xiàn)身精神,則是其英雄品格之最大精神力量源泉。同時(shí),全詩(shī)緊扣“木蘭是女郎”,從“不聞爺娘喚女聲”到“木蘭不用尚書郎”,從“木蘭當(dāng)戶織”到“著我舊時(shí)裳”,始終不失其為女性之特點(diǎn)。故木蘭形象極為真實(shí)感人!赌咎m詩(shī)》創(chuàng)具一種中國(guó)氣派之喜劇精神,其特質(zhì),乃是中國(guó)人傳統(tǒng)道德精神、樂(lè)觀精神及幽默感之整合。這種中國(guó)氣派之喜劇精神,實(shí)與以諷刺為特征的西方喜劇大不相同!赌咎m詩(shī)》充分體現(xiàn)出中國(guó)民歌之天然特長(zhǎng),鋪排、夸張、象聲、懸念的突出運(yùn)用,對(duì)于渲染氣氛、刻劃性格,效果極佳。
過(guò)去多認(rèn)為《木蘭詩(shī)》所產(chǎn)生之基礎(chǔ),為北朝尚武之社會(huì)風(fēng)俗。但是,北朝歷史發(fā)展之主流,是入居北中國(guó)的游牧民族接受農(nóng)業(yè)文明,進(jìn)而接受中國(guó)文化,最終為中國(guó)文化所化。就此詩(shī)言,即使木蘭之家原為鮮卑民族,也早已漢化!澳咎m當(dāng)戶織”,是一證。木蘭還家,全家喜慶之中所深具之禮意,是又一證。尤其木蘭替父從軍、高度體現(xiàn)對(duì)父母之愛心與對(duì)祖國(guó)之忠心,實(shí)為高度體現(xiàn)中國(guó)文化之精神。故應(yīng)當(dāng)說(shuō),《木蘭詩(shī)》所產(chǎn)生之基礎(chǔ),是中國(guó)傳統(tǒng)文化與北朝尚武風(fēng)俗之融合,而《木蘭詩(shī)》之根本精神,則是中國(guó)文化之精神。
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》文言常識(shí)
字詞句
A。字音:機(jī)杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕
通假字
、。對(duì)鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
古今異義
、贍敚汗帕x指父親,e。g。:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
②走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。
③但:古義為只,副詞,e。g。:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。
、芄汗帕x為外城,e。g。:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
、輵簦汗帕x為門,木蘭當(dāng)戶織;今義人家、門第。
⑥迷離:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚。
、呤汗帕x為虛數(shù)多,今義數(shù)詞,十二。
一詞多義
市:a。集市,e。g。:東市買駿馬;b。買,e。g。:愿為市鞍馬。(名詞作動(dòng)詞。我愿意為此去買鞍馬。)
買:a。買(東西), e。g。:東市買駿馬;b。雇,租,e。g。:欲買舟而下。
愿:a愿意,e。g。:愿為市鞍馬;b希望,e。g。:愿馳千里足。
詞語(yǔ)活用
、佟昂巍币蓡(wèn)代詞作動(dòng)詞,是什么。問(wèn)女何所思。
、凇安摺泵~作動(dòng)詞,登記。策勛十二轉(zhuǎn)。
、邸膀T”動(dòng)詞作名詞,戰(zhàn)馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。
成語(yǔ):撲朔迷離
原指難辨兔的雄雌,比喻辨認(rèn)不清是男是女,F(xiàn)指形容事情錯(cuò)綜復(fù)雜,難于辨別。
特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯
、偈÷跃洌涸笧槭邪榜R。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)
愿意為此去買鞍馬。
、诘寡b句:?jiǎn)柵嗡迹ā昂嗡肌笔恰八妓巍钡牡寡b。賓語(yǔ)前置。)
問(wèn)一聲閨女想的是什么?
、廴f(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),歷經(jīng)數(shù)年,有的戰(zhàn)死,有的活下來(lái)凱旋。
、墚(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃:當(dāng)著窗戶對(duì)著鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。
文章修辭
互文交錯(cuò)
(1)當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。
(2)將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
(3)東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。
。4)開我東閣門,坐我西閣床。
。5)雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。
復(fù)沓
(1)旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
(2)問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
頂針
(1)軍書十二卷,卷卷有爺名。
。2)歸來(lái)見天子,天子坐明堂。
(3)出門看火伴,火伴皆驚忙。
。4)壯士十年歸,歸來(lái)見天子。
排比
。1)爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。
。2)東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。
比喻
。1)雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
夸張
(1)萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。
設(shè)問(wèn)
。1)問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
對(duì)偶
。1)不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。
。2)朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
(3)將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
。4)策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。
。5)旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
反問(wèn)
。1)雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
借代
1.愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》鑒賞
北朝長(zhǎng)篇敘事民歌。它的產(chǎn)生年代及作者,從宋代起,就有不同記載和爭(zhēng)議。始見于《文苑英華》,題為《木蘭歌》,以為唐代韋元甫所作。《古文苑》題為《木蘭詩(shī)》,以為“唐人詩(shī)”。宋代程大昌《演繁露》據(jù)詩(shī)中“可汗大點(diǎn)兵”語(yǔ),認(rèn)為木蘭“生世非隋即唐”;而南宋嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》則認(rèn)為“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”之類,“已似太白,必非漢魏人詩(shī)”。此后,歷代都有人持“隋、唐人作”之說(shuō),但宋代黃庭堅(jiān)已指出此詩(shī)并非韋元甫所作,而是韋“得于民間”(《題樂(lè)府〈木蘭詩(shī)〉后》)!稑(lè)府詩(shī)集》列入《梁鼓角橫吹曲》,亦題《木蘭詩(shī)》,云是“古辭”,并引陳釋智匠《古今樂(lè)錄》說(shuō):“木蘭,不知名!卑础杜f唐書·韋元甫傳》載,韋曾任浙西觀察使、淮南節(jié)度使等職(黃庭堅(jiān)謂韋任朔方節(jié)度使,誤)。又據(jù)《舊唐書·音樂(lè)志》所載,可知梁代和北朝樂(lè)府歌曲中都存有“燕、魏之際鮮卑歌”,且多“可汗之辭”。因此,《木蘭詩(shī)》原先也可能是一首鮮卑歌。流傳江南,譯為漢語(yǔ),曾入梁代樂(lè)府,后又散落民間,而到唐代為韋元甫重新發(fā)現(xiàn),并擬作《木蘭歌》一首(《文苑英華》)。至于“朔氣”二句這樣的對(duì)偶詩(shī)句,齊、梁詩(shī)中已經(jīng)習(xí)見,自是文人加工痕跡。所以現(xiàn)代學(xué)者大多認(rèn)為《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生于北魏,創(chuàng)作于民間。
《木蘭詩(shī)》記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,在戰(zhàn)場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿做官,顯然也沖擊了封建社會(huì)重男輕女的偏見。它“事奇詩(shī)奇”(沈德潛《古詩(shī)源》),富有浪漫色彩,風(fēng)格也比較剛健古樸,基本上保持了民歌特色。
《木蘭詩(shī)》的思想內(nèi)容和藝術(shù)技巧,對(duì)后世都有深遠(yuǎn)影響。宋代樂(lè)史《太平寰宇記》載,黃州黃岡縣(今湖北黃陂)有木蘭山、木蘭草原、木蘭湖,木蘭天池等木蘭八景,并引杜牧《木蘭廟》為證。其后,據(jù)地方志所載,在今安徽亳州、河南商丘、河北完縣等地,都曾立廟奉祀木蘭,反映出《木蘭詩(shī)》的深刻影響。直到今天,舞臺(tái)銀幕上的木蘭形象仍然激勵(lì)人們的愛國(guó)情操。同時(shí),早在韋元甫擬作之前,杜甫《草堂》詩(shī)抒寫遷居草堂的歡欣情景,已明顯汲取了《木蘭詩(shī)》描述全家歡迎木蘭歸來(lái)的表現(xiàn)手法。
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》思想傾向
《木蘭詩(shī)》是中國(guó)古典詩(shī)歌中一首膾炙人口的優(yōu)秀詩(shī)篇。它以濃摯的感情和鋪敘、對(duì)照、渲染的表現(xiàn)手法,集中地描繪了一個(gè)平凡的女子──木蘭代父從軍和她解甲還鄉(xiāng)的不平凡的經(jīng)歷。木蘭不一定實(shí)有其人,可是,女扮男裝卻實(shí)有其事。木蘭不過(guò)是這些女子中的一個(gè)代表而已。木蘭的悲歡離合,是富有戲劇性的。因此,千百年來(lái),她的感人的事跡在群眾中流傳不息!赌咎m詩(shī)》究竟表現(xiàn)了一種什么思想傾向呢?
這首詩(shī)一開頭,它就把讀者吸引到它所描寫的場(chǎng)面中了。木蘭平日織布時(shí)發(fā)出的“機(jī)杼聲”,已經(jīng)被她的聲聲嘆息所代替。原因是可汗“沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵”,老父名在軍籍,家中沒(méi)有長(zhǎng)男,怎能不使木蘭焦慮、愁悶?但她終于做出“愿為市鞍馬,從此替爺征”的勇敢的抉擇。
木蘭從軍,是迫不得已的,也是不合法的。當(dāng)她一旦做出“從軍”的抉擇,她的態(tài)度則是積極的,這從她四處購(gòu)置行裝的繁忙情景就形象地表現(xiàn)出她的主動(dòng)性和堅(jiān)決性。木蘭初次遠(yuǎn)離家園,異鄉(xiāng)的山山水水,都會(huì)觸動(dòng)她的思親之情。詩(shī)中對(duì)此的描寫是真摯的,也是非常感人的。從軍,使木蘭得到同男子一樣可以施展智慧和才能的良機(jī),十年的戰(zhàn)火考驗(yàn),使她從一個(gè)善良、熱情、能干的閨中少女,成為一名建立戰(zhàn)功的“壯士”,這是一個(gè)多么巨大的變化。
戰(zhàn)爭(zhēng),贏得了勝利,也贏得了和平。環(huán)境變了,木蘭何去何從?她有不可明言的苦衷,在論功行賞的大典禮中,由于她是一個(gè)女子,不配得到自己應(yīng)有的榮譽(yù)。她只有辭受封爵,走上解甲還鄉(xiāng)的惟一道路。無(wú)名氏作者認(rèn)為這是天經(jīng)地義的事情。所以用歡快的筆調(diào)描寫木蘭骨肉團(tuán)聚的歡樂(lè),讓她在“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃”之后,以女子的面目出現(xiàn)在同伴的面前。作者可貴的是,最后用兔子跑在一起,難辨雌雄的隱喻,說(shuō)明女子如果有施展抱負(fù)的機(jī)會(huì),她們的智慧、膽略和才能并不比男子遜色。
這樣描寫木蘭的從軍與還鄉(xiāng),表現(xiàn)了作者的進(jìn)步的思想傾向。問(wèn)題在于我們?nèi)绾握_地去分析作者所反映出來(lái)的這種社會(huì)現(xiàn)象。有人認(rèn)為,木蘭還鄉(xiāng)是她不慕功名富貴,是反映了勞動(dòng)人民熱愛勞動(dòng)的本色。我認(rèn)為,這種看法是不正確的。
在中國(guó)古代封建社會(huì),“女子作男兒”,除了木蘭,還有一個(gè)黃崇嘏。謝枋得在《碧湖雜記》中把她倆的事跡當(dāng)做奇聞逸事加以記敘。木蘭是在戰(zhàn)場(chǎng)上殺出來(lái)的女英雄,她“不受封爵而歸”;黃崇嘏是五代時(shí)期蜀國(guó)的女子,她女扮男裝,在蜀相周庠的府中做掾?qū)。因她“吏事明敏,胥吏畏服”,而被周庠看中,“欲妻以女”。弄得黃崇嘏啼笑皆非,只好講明自己是個(gè)女子,一走了之。
女扮男裝,在封建制度下被人視為反常的現(xiàn)象!澳兄魏跬猓魏鮾(nèi)”是封建禮法的一條戒律。木蘭可以在非常時(shí)期秘密代父從軍,并發(fā)揮出她那潛在的智謀和才能。不然的話,所謂“牝雞司晨”的惡名就會(huì)落在她的身上。木蘭和《木蘭詩(shī)》的作者都無(wú)法改變這種命運(yùn)。
封建禮法加在婦女身上的鐐銬是難以解脫的。清代的女詞人王筠在《鷓鴣天》中痛感自己不能像木蘭、崇嘏那樣一顯身手(“木蘭崇嘏事無(wú)緣”),只好在她的彈詞《繁華夢(mèng)》里讓女主人公登上藝術(shù)舞臺(tái)(“好將心事付夢(mèng)詮”),來(lái)抒發(fā)她那埋藏在胸中的人生理想。
由此可見,木蘭的還鄉(xiāng),決非什么不慕功名富貴的問(wèn)題,也不是什么熱愛勞動(dòng)的問(wèn)題,而是封建社會(huì)壓迫、歧視婦女的必然結(jié)局。
《木蘭詩(shī)》的作者不可能明確地認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。但是,他從木蘭所走過(guò)的和平──戰(zhàn)爭(zhēng)──和平的曲折的生活道路,不自覺(jué)地反映了木蘭在特殊條件下所創(chuàng)造的奇跡,并熱情地歌頌了它。這正是作者忠于現(xiàn)實(shí)生活的表現(xiàn),也是和勞動(dòng)人民的思想感情相通的。
《木蘭詩(shī)》的思想傾向是什么?用一句話來(lái)表述,就是它對(duì)于普通女子所稟賦的智慧和才能表示了肯定和贊賞的態(tài)度。而且也要看到,這種態(tài)度是寓于烘托(“火伴皆驚忙”)、隱喻(“雙兔傍地走”)等描寫中自然流露的。直到明朝末年,人們才能用“海內(nèi)靈秀或不鐘男子而鐘女人”這類明確的語(yǔ)言把它說(shuō)出來(lái)。但是,在《木蘭詩(shī)》中,卻沒(méi)有明朝人那種明顯的尊女卑男、矯枉過(guò)正的傾向。而明朝人對(duì)于婦女潛在的智慧、才能和力量做出那樣大膽的估計(jì),除了當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活條件外,從歷史思想源流來(lái)看,《木蘭詩(shī)》是有啟蒙作用的。
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》重點(diǎn)導(dǎo)析
1.比興手法
北朝民歌《折楊柳》中有一首,前面六句是“敕敕何力力,女子當(dāng)窗織。不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息。問(wèn)女何所思?問(wèn)女何所憶?”《木蘭詩(shī)》開頭六句用的就是《折楊柳》這六句。古代民歌往往用同樣的起興、比喻,有的詞句相近甚至相同(《詩(shī)經(jīng)》中民歌就不乏其例),因?yàn)榭诙鄠,詞句相同,容易記憶。這不是抄襲,因?yàn)轭}材、內(nèi)容可以完全不同!赌咎m詩(shī)》的開頭,很可能也是“敕敕何力力”,經(jīng)后人改為“唧唧復(fù)唧唧”的!半冯泛瘟αΑ睕](méi)有什么具體意義,像“呀呵嗨”“呀唯子喲”一樣,是表聲的字。
2.“可汗”與“天子”
“可汗”是古代西北民族對(duì)君主的稱呼,“天子”是封建社會(huì)漢族對(duì)君主的'稱呼?墒窃谶@首詩(shī)中“可汗”卻成了“天子”的同義詞,不能再按照《廣韻》中所謂“蕃王稱”的本義了。這只能看做在《木蘭詩(shī)》時(shí)代漢語(yǔ)里已有了外來(lái)語(yǔ)的成分。否則木蘭去時(shí)是應(yīng)“可汗”之征,而歸來(lái)卻受“天子”之賞,那不是前后矛盾了嗎?
由于木蘭詩(shī)出自北朝,而木蘭是北朝人氏,便可以考證出木蘭并非漢人可能性極大,其君主自然也是北朝少數(shù)民族割據(jù)政權(quán)領(lǐng)袖,而南北朝又正是中國(guó)歷史上的一次民族大融合時(shí)期,那么最有可能的一種假設(shè)就是:北朝的少數(shù)民族政權(quán)領(lǐng)袖受漢文化影響也樂(lè)于接受“天子”這個(gè)稱呼。
3.“十二”是虛數(shù)
“軍書十二卷”“同行十二年”與“壯士十年歸”──這三句中的兩個(gè)“十二”與一個(gè)“十”字都是虛數(shù)。習(xí)慣上這類數(shù)字都表示“多”的意思!巴惺辍迸c“壯士十年歸”兩句中的“十二年”與“十年”都是說(shuō)十多年的意思,如作實(shí)數(shù)理解,前后便矛盾不可解了。“軍書十二卷,卷卷有爺名”旨在強(qiáng)調(diào)木蘭的父親這次非出征不可。清人汪中作了一篇《釋三九》,提出了三、九等虛數(shù)的用法法則,把前人有關(guān)數(shù)字問(wèn)題的考證與爭(zhēng)論都搞清楚了。
4.東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭
“東市買駿馬”等句中的“東、南、西、北”便都是虛位而非實(shí)指。這里只是夸張地來(lái)形容木蘭出發(fā)前做準(zhǔn)備的緊迫情況,照實(shí)來(lái)講反而不合情理。下文的“開我東閣門,坐我西閣床”的“東”和“西”也是虛位,照實(shí)來(lái)講就不通了。這些方位詞的連用,很多是為了造成某種氣氛,而非實(shí)指。這種“虛位”也和上面所談的“虛數(shù)”一樣,是古漢語(yǔ)中的一種習(xí)慣上的法則。
5.當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃
“當(dāng)窗”和“對(duì)鏡”是互文!袄碓启W”和“帖花黃”同是當(dāng)窗對(duì)鏡來(lái)做的。這種用法在古代詩(shī)歌中,特別是在古代格律詩(shī)中是常見的。如唐王昌齡詩(shī)中的“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”就是一例。
“帖花黃”是北魏婦女的面飾。有兩說(shuō):一說(shuō)“元魏時(shí)民間婦女不得施粉黛;自非宮人,皆黃眉黑妝。故《木蘭詩(shī)》中有‘對(duì)鏡帖花黃’之句!保ā豆壬焦P塵》)另一說(shuō),將金黃色的紙,剪成星、月、花、鳥等形狀,貼在額上。
6.關(guān)于此詩(shī)的主題思想
1.在封建社會(huì)中,婦女是無(wú)地位的。木蘭是一個(gè)“當(dāng)戶織”的勞動(dòng)?jì)D女,代父從軍,“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”。男人能做到的,木蘭能做到;男人不能做到的,木蘭也能做到。木蘭這一英雄形象的本身,就是對(duì)封建社會(huì)中歧視婦女的傳統(tǒng)觀念的無(wú)情嘲弄。
2.在封建社會(huì)中,追求功名利祿是占統(tǒng)治地位的傳統(tǒng)思想,多少人夢(mèng)寐以求。而木蘭經(jīng)過(guò)十年的緊張戰(zhàn)斗之后,凱旋而歸,卻拒封辭賞,愿意解甲歸田,重過(guò)勞動(dòng)人民的耕織生活,這充分反映了勞動(dòng)人民質(zhì)樸謙遜的品質(zhì)。木蘭的這一行為本身就是對(duì)熱衷功名利祿的封建士大夫的有力諷刺。
3.《木蘭詩(shī)》的主題思想,其實(shí)在詩(shī)歌里面就已直接點(diǎn)明。便是:婦女并不亞于男子,她們的才能智慧,膽略見識(shí),是決不在男子之下的。這就是這首詩(shī)的主題思想。若用一句話來(lái)概括則是:贊頌勞動(dòng)人民出身的婦女英雄。
4.《木蘭詩(shī)》的主題,不是歌頌尚武精神,而是反映人民對(duì)和平生活的向往。不過(guò),《木蘭詩(shī)》并不像上述北朝民歌那樣用愁苦的情調(diào)、悲劇的形式來(lái)表達(dá),而是別開生面地用女子代父從軍的喜劇的形式來(lái)表達(dá)。當(dāng)然,故事情節(jié)本身使詩(shī)在客觀上有可能起到歌頌女子英雄精神的作用,但是歌頌英雄這個(gè)問(wèn)題在詩(shī)中比之主題所反映的問(wèn)題畢竟是居于次要的,它只能算是詩(shī)所包含的一個(gè)思想內(nèi)容,不能說(shuō)就是主題。
7.“唧唧復(fù)唧唧”究竟是什么聲音?
對(duì)此歷來(lái)說(shuō)法不一。大致有三種:織機(jī)聲、嘆息聲、蟲鳴聲。
① 織機(jī)聲。如果理解為織機(jī)聲,將有如下情境。詩(shī)歌一開始,就出現(xiàn)不停不息的織機(jī)聲,人未出場(chǎng)聲先聞。然后才交代這是木蘭正在對(duì)門而織,一個(gè)勤勞的姑娘形象躍然紙上。但織著織著,有節(jié)奏的織機(jī)聲聽不到了,傳來(lái)的是一陣陣長(zhǎng)吁短嘆。這究竟是為什么?木蘭啊,木蘭,是什么事兒讓你如此發(fā)愁呢?于是轉(zhuǎn)入后面的情節(jié)。這樣的理解當(dāng)然是合情合理的。
② 嘆息聲。有學(xué)者對(duì)此做如下解讀:“當(dāng)戶而織,說(shuō)明木蘭是一個(gè)勞動(dòng)女性,而不是侯門小姐。本應(yīng)該聽到她的織布的聲音,但聽到的卻是‘唧唧復(fù)唧唧’的嘆息聲。一個(gè)‘唧唧’就已經(jīng)說(shuō)明是在嘆息了,又重之以‘復(fù)唧唧’,作者還覺(jué)得意猶未足,最后又‘惟聞女嘆息’,作者這樣反復(fù)強(qiáng)調(diào),是要告訴我們木蘭的憂思之深,木蘭是停機(jī)長(zhǎng)嘆,而不是邊織邊嘆。作者沒(méi)有寫木蘭的愁容,也沒(méi)有寫木蘭停機(jī)長(zhǎng)嘆的舉動(dòng),作者只是繪聲,通過(guò)接連不斷的聲聲嘆息,刻畫出一個(gè)充滿憂愁苦悶的木蘭女的形象!
③ 蟲鳴聲。如果將“唧唧”理解為蟲聲,在我們眼前就會(huì)出現(xiàn)這樣一幅畫面——夜深人靜,四下闃無(wú)人聲,只有蟲兒在夜幕中“唧唧”鳴唱。接著再寫木蘭姑娘正對(duì)門坐在織機(jī)旁織布,可是她為什么手握織機(jī)不織布,卻坐在那兒長(zhǎng)吁短嘆呢?四野的蟲聲與木蘭的嘆息聲交相應(yīng)和,渲染出一個(gè)女孩兒將要做出一個(gè)重大決定之前的心境和氣氛?傊,詩(shī)無(wú)達(dá)詁,合乎情理合乎文意即可。
8.“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶”的問(wèn)話人是誰(shuí)?
一說(shuō)是父母在問(wèn),認(rèn)為只是父親在問(wèn)或只是母親在問(wèn)的,也屬此說(shuō)。的確,父母如果聽到女兒的嘆息,一定會(huì)發(fā)出這樣關(guān)切的詢問(wèn)。一說(shuō)是敘事人在問(wèn),因?yàn)椤赌咎m詩(shī)》是口頭集體創(chuàng)作的民歌,而民歌是可以配樂(lè)歌唱的,歌唱者能以敘事人的身份進(jìn)行擬問(wèn)。這兩種說(shuō)法其實(shí)并不矛盾。在民間講唱文學(xué)中,演唱者往往有敘事人和故事人物的雙重身份,敘事人的語(yǔ)言與故事人物的語(yǔ)言有時(shí)是相融合一的。因此,這首詩(shī)中的“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶”,以及“女亦無(wú)所思……從此替爺征”可視為父母與女兒的問(wèn)答,也可視為敘事人的擬問(wèn)擬答。此外,這首詩(shī)中常以第一人稱來(lái)敘事,既可以看做木蘭的自述,也可以看做敘事人的轉(zhuǎn)述。
9.“雄兔腳撲朔”等四句該如何理解?
第一,應(yīng)該先明確這是一個(gè)生動(dòng)的比喻。
第二,應(yīng)該進(jìn)一步思考作者為什么要用這樣一個(gè)比喻句結(jié)束全詩(shī)。首先,這個(gè)比喻十分形象地解釋了“伙伴”們的驚訝,同時(shí)也是對(duì)讀者必然產(chǎn)生的疑問(wèn)做出一個(gè)合情合理的解答。再次,用雄兔雌兔來(lái)比喻人之男女,恰是民歌語(yǔ)言運(yùn)用的特點(diǎn)。這一機(jī)巧的比喻,使全詩(shī)為之增色,錦上添花。
此外,這四句詩(shī)被認(rèn)為是吟唱者即敘事人對(duì)木蘭的贊詞,這種說(shuō)法與將其視為木蘭對(duì)“火伴”的回答的看法并不矛盾。
10.如何理解《木蘭詩(shī)》中的繁簡(jiǎn)處理?
必須明確以下三點(diǎn):《木蘭詩(shī)》中何處繁,何處簡(jiǎn)?這樣的繁簡(jiǎn)處理產(chǎn)生了什么樣的效果?作者為什么要進(jìn)行這樣的處理?
① 繁筆的運(yùn)用:木蘭當(dāng)戶織時(shí)的心事重重,木蘭準(zhǔn)備行裝時(shí)的活動(dòng),木蘭奔赴戰(zhàn)場(chǎng)時(shí)的心態(tài),木蘭回家后家人的歡樂(lè),木蘭重著“女兒裝”時(shí)的欣喜等內(nèi)容,都寫得不厭其繁,細(xì)致入微。
例如,木蘭采買鞍馬一事,就通過(guò)東西南北的排比鋪寫,渲染了戰(zhàn)前準(zhǔn)備的緊張和忙碌,讀者似乎可以看到木蘭的奔波和繁忙,也可以想見一身戎裝的木蘭是何等的英姿颯爽!
又如,寫木蘭奔赴戰(zhàn)場(chǎng)時(shí)反復(fù)提及“不聞爺娘喚女聲”,其實(shí)正是木蘭此時(shí)心態(tài)的真實(shí)寫照:當(dāng)夕陽(yáng)西下,暮色沉沉?xí)r,木蘭獨(dú)自露宿在黃河之畔時(shí),耳聽黃河流水嘩嘩作響,心中卻時(shí)時(shí)回響著父母的聲聲呼喚,漸行漸遠(yuǎn),父母呼喚女兒的聲音早已聽不見了,但這聲音卻時(shí)時(shí)回蕩在女兒的耳畔心頭!征程漫漫,何時(shí)能再聽到那溫暖女兒內(nèi)心的爺娘親切的呼喚呢?
再如,末段寫木蘭將回家鄉(xiāng)時(shí)爺娘姐弟等人的不同行動(dòng),通過(guò)同樣的句調(diào)作三次反復(fù)重疊,生動(dòng)表現(xiàn)了親人們十年離別后終于得到團(tuán)聚時(shí)的喜悅心情和歡樂(lè)氣氛。
而對(duì)木蘭重入閨房,再著“女兒妝”的一段描寫,更是淋漓盡致地渲染了木蘭的熱愛生活、美麗可愛的女兒情態(tài)。
、 簡(jiǎn)筆的運(yùn)用。至于簡(jiǎn)筆,主要是對(duì)戰(zhàn)斗過(guò)程的描寫力求其簡(jiǎn),十年生活,只用了幾句話就交代完了。
為什么要如此安排呢?作者不惜筆墨描繪的往往都是他所要著力突出的。這首詩(shī)所要突出的正是對(duì)木蘭的孝敬父母、勇于擔(dān)當(dāng)重任的性格的頌揚(yáng),所以,對(duì)殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng),一筆帶過(guò),而對(duì)能夠反映美好心靈的內(nèi)容則不惜筆墨。另外,這種繁簡(jiǎn)安排似乎還隱含了作者對(duì)美好生活的向往祝福,對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的冷淡和遠(yuǎn)離。
一個(gè)女孩兒在戰(zhàn)場(chǎng)上拼殺了十年之久,立下了赫赫戰(zhàn)功——“策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)”,其勇武強(qiáng)悍可知。但是作者和廣大讀者喜愛的并不是一個(gè)沒(méi)有女性特點(diǎn)的女超人,人們向來(lái)不稀罕赳赳武夫式的“顧大嫂”之流,中國(guó)也不乏嬌滴滴鶯聲燕語(yǔ)般的“崔鶯鶯”這樣標(biāo)準(zhǔn)的美人,但既有女兒的嬌美又有男子的剛健的女性,在中國(guó)文學(xué)史上,卻只有木蘭這獨(dú)特的一個(gè)!這樣的繁簡(jiǎn)安排就起到了突出人物特征、表現(xiàn)作者傾向的作用。
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》語(yǔ)言繁簡(jiǎn)
文學(xué)作品的語(yǔ)言要繁簡(jiǎn)得當(dāng),既不可貪多務(wù)得,也不能一味求簡(jiǎn)。我們細(xì)讀《木蘭詩(shī)》,便可以悟出這個(gè)道理。
《木蘭詩(shī)》緊緊圍繞著木蘭的形象著墨。它有時(shí)“惜墨似金”,寫得極簡(jiǎn);有時(shí)又“潑墨如水”,盡力鋪排。如“萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。”只六句三十字,便概括了木蘭十幾年出生入死、保家衛(wèi)國(guó)的戰(zhàn)斗生涯,顯得何等簡(jiǎn)練!其中兩句寫朔風(fēng)凜冽,刁斗聲聲;月光映雪,木蘭未眠。它通過(guò)環(huán)境、景物、氛圍的描寫,渲染出木蘭思家的復(fù)雜心情和嚴(yán)守崗位的戰(zhàn)士氣質(zhì)。盡管邊地生活是艱苦的,周圍寂靜得只聽見忽斷忽續(xù)的刁斗聲,木蘭和伙伴們卻仍然穿著甲胄,隨時(shí)準(zhǔn)備為保衛(wèi)祖國(guó)而戰(zhàn)。此情此景,寫得有聲(北風(fēng)聲、刁斗聲)、有色(月色、雪色和鐵的反光),多么耐人尋味!正如劉大白在《舊詩(shī)新話》中所說(shuō):“整整的四排句,看去是很板的,其實(shí)其間層次分明。因?yàn)橛序E馬而無(wú)鞍韉,不可以騎坐,所以還得買鞍韉;有鞍韉而無(wú)轡頭,不可以控御,所以還得買轡頭;有轡頭而無(wú)長(zhǎng)鞭,不可以驅(qū)策,所以還得買長(zhǎng)鞭!边@種東、西、南、北循序鋪排的手法,在民歌中固屬常見,但是《木蘭詩(shī)》中用得尤多且活。如“旦辭爺娘去”以下八句,“爺娘聞女來(lái)”以下六句,“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”兩句,或依時(shí)間(旦、暮),或依輩分(父母、姊、弟),或依性別(雄、雌),都采用循序鋪排的方式。正是在這種很容易流于程式化的鋪敘中,《木蘭詩(shī)》卻寫得風(fēng)趣橫生,興味淋漓,使情事如見,景物若畫。從這方面說(shuō),它又像是“潑墨如水”了。
全詩(shī)著力寫木蘭出征前、征途中和回家后的心理活動(dòng),而很少寫她在戰(zhàn)斗中的英雄業(yè)績(jī)。從表面上看,似乎刻畫兒女之情多,而描繪英雄之氣少。但從實(shí)際效果看,詩(shī)中所刻畫的種種兒女情狀,正多方面地豐富了木蘭的英雄性格,使這一形象有血有肉,真實(shí)動(dòng)人。如“旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺”,一幅少女思親圖,真是呼之欲出。木蘭以一女兒身,在多年艱苦的征戰(zhàn)生活中,能喬扮男裝而不被察覺(jué),已顯得異常聰明和機(jī)警;在萬(wàn)里關(guān)山的殊死爭(zhēng)奪中,又能屢建戰(zhàn)功而奏凱歸來(lái),更顯出無(wú)比英勇和豪健。在這里,兒女情與英雄氣不是相得益彰了嗎?
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》語(yǔ)言特點(diǎn)
《木蘭詩(shī)》具有樂(lè)府民歌的獨(dú)特風(fēng)格。開篇采用的一問(wèn)一答,是民歌中常見的!赌咎m詩(shī)》語(yǔ)言生動(dòng)質(zhì)樸,極少雕飾斧鑿:“小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊”,流傳千百年來(lái),至今仍是人們津津樂(lè)道的口語(yǔ);除了“萬(wàn)里赴戎機(jī)”六句文字比較典雅外,其余都保留著民歌的形式和風(fēng)格,連鎖、問(wèn)答、排比、重疊等形式的運(yùn)用,都與民歌大致相同。而且語(yǔ)言豐富多彩,單就原韻來(lái)說(shuō),篇幅較長(zhǎng)的樂(lè)府詩(shī)歌大都是隔幾句換一個(gè)韻,很少一韻到底,這樣才能使演唱的歌曲音節(jié)復(fù)雜而有變化!赌咎m詩(shī)》一共換了七個(gè)韻,也可以說(shuō)是七種曲子:“唧唧復(fù)唧唧……女亦無(wú)所憶”;“西市買鞍韉……但聞黃河流水鳴濺濺”;“暮宿黑山頭……但聞燕山胡騎鳴啾啾”;“萬(wàn)里赴戎機(jī)……壯士十年歸”;“天子坐明堂……不知木蘭是女郎”;“雌兔眼迷離……安能辨我是雄雌?”這就相當(dāng)于一個(gè)題下七首曲子。所不同者,這里則是一個(gè)完整的歌子。好多民歌每韻的句數(shù)比較整齊,而《木蘭詩(shī)》的句數(shù)卻比較參差。正因?yàn)樗鵀闃?lè)人所演唱,所以古往今來(lái)都被收入樂(lè)府歌中,而且直到現(xiàn)在,仍有評(píng)彈藝人在演唱《木蘭詩(shī)》。
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》故事
《木蘭詩(shī)》是一首長(zhǎng)篇敘事詩(shī)歌,代表了北朝樂(lè)府民歌杰出的成就。它的產(chǎn)生年代及作者不詳,一般認(rèn)為,它產(chǎn)生于北魏,創(chuàng)作于民間。
《木蘭詩(shī)》講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,代父從軍,在戰(zhàn)場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,但求回家團(tuán)聚的故事。詩(shī)中熱情贊揚(yáng)了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì),保家衛(wèi)國(guó)的熱情,英勇戰(zhàn)斗的精神,以及端莊從容的風(fēng)姿。它不僅反映出北方游牧民族普遍的尚武風(fēng)氣,更主要的是表現(xiàn)了北方人民憎惡長(zhǎng)期割據(jù)戰(zhàn)亂,渴望過(guò)和平、安定生活的意愿。它對(duì)木蘭的謳歌,也沖擊了封建社會(huì)重男輕女的偏見。它“事奇詩(shī)奇”(沈德潛語(yǔ)),富有浪漫色彩,風(fēng)格也比較剛健古樸,基本上保持了民歌特色。
在思想內(nèi)容和藝術(shù)技巧方面,《木蘭詩(shī)》很有特點(diǎn),對(duì)后世也有深遠(yuǎn)影響。詩(shī)中用擬問(wèn)作答來(lái)刻畫心理活動(dòng),細(xì)致深刻;用鋪張排比來(lái)描述行為情態(tài),神氣躍然;而運(yùn)用精練的口語(yǔ),不僅道出一個(gè)女子口吻,也增強(qiáng)了敘事的氣氛,更顯民歌的本色。唐代大詩(shī)人杜甫《草堂》詩(shī)抒寫遷居草堂的歡欣情景,明顯汲取了《木蘭詩(shī)》描述全家歡迎木蘭歸來(lái)的表現(xiàn)手法。至于元稹《估客樂(lè)》“出門求火伴,入戶辭父兄”,以及白居易《戲題木蘭花》“怪得獨(dú)饒脂粉態(tài),木蘭曾作女郎來(lái)”,可以看出《木蘭詩(shī)》在中唐已經(jīng)膾炙人口。
木蘭的故事深入人心,廣為傳頌。據(jù)《太平寰宇記》載,黃州黃岡縣(今湖北黃岡)有木蘭山、木蘭鄉(xiāng)、木蘭廟。據(jù)地方志所載,在今安徽亳縣、河南商丘、河北完縣等地,都曾立廟奉祀木蘭。直到今天,舞臺(tái)銀幕上的木蘭形象仍然激勵(lì)人們的愛國(guó)情操。
木蘭的形象
木蘭的形象,是人民理想的化身,她集中了中華民族勤勞、善良、機(jī)智、勇敢、剛毅和淳樸的優(yōu)秀品質(zhì),是一個(gè)深深扎根在中國(guó)北方廣大土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社會(huì)里尤為可貴。
詳略得當(dāng):忠孝兩全,深明大義。
勤勞善良又堅(jiān)毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機(jī)敏活潑,熱愛家人又報(bào)效國(guó)家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活,表現(xiàn)出淳樸和高潔的情操。
《木蘭詩(shī) / 木蘭辭》創(chuàng)作背景
它產(chǎn)生的時(shí)代眾說(shuō)紛紜,但從歷史地理的條件可以判定事和詩(shī)可能產(chǎn)生后魏,這詩(shī)產(chǎn)生于民間,在長(zhǎng)期流傳過(guò)程中,有經(jīng)后代文人潤(rùn)色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。學(xué)者們大都認(rèn)為,《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生于北朝后期。
木蘭詩(shī)原文及賞析3
原文
城上風(fēng)光鶯語(yǔ)亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時(shí)休,淚眼愁腸先已斷。
情懷漸覺(jué)成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。昔年多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。
翻譯
城上春光明媚鶯啼燕囀,城下碧波蕩漾拍打堤岸。綠楊芳草幾時(shí)才會(huì)衰?我淚眼迷蒙愁腸寸斷。
人到晚年漸覺(jué)美好情懷在衰消,面對(duì)鸞鏡驚看紅顏已暗換。想當(dāng)年曾因多病害怕舉杯,而如今卻唯恐酒杯不滿。
注釋
鶯語(yǔ):黃鶯婉轉(zhuǎn)鳴叫好似低語(yǔ)。
拍岸:拍打堤岸。
鸞鏡:鏡子。古有“鸞睹鏡中影則悲”的說(shuō)法,以后常把照人的鏡子稱為“鸞鏡”。
朱顏:這里指年輕的時(shí)候。
芳尊:盛滿美酒的酒杯,也指美酒。
譯文二
城上眺望,風(fēng)光大好,黃鶯兒的叫聲亂成一片。城下湖面上煙波浩渺,春水煙波浩渺,春水不斷地拍打著堤岸。這令人傷懷的青青楊柳如綿綿芳草啊,你們什么時(shí)候才能變得沒(méi)有呢?我眼中充滿淚水,愁緒襲來(lái),先就使我肝腸寸斷了。
我覺(jué)得自己的情懷漸漸像個(gè)老人,沒(méi)有生氣了。還吃驚的發(fā)現(xiàn)鏡子中昔日紅潤(rùn)的容顏,在不知不覺(jué)中改換了,已變得如此憔悴蒼老。往年,我體弱多病,討厭去碰那美酒金杯,如今杯兒在前,卻唯恐酒斟得不滿。
鑒賞
此詞寫得“詞極凄婉”,處處流露出一種垂暮之感。
詞在上片前兩句寫景,意思只是說(shuō),城頭上鶯語(yǔ)唧唧,風(fēng)光無(wú)限;城腳下煙波浩淼,春水拍岸,是一派春景。作者在這里是借景抒情,而不是因景生情,因此用粗線條勾勒春景,對(duì)于后面的遣懷抒情反而有好處,因?yàn)樗苊饬丝赡茉斐傻男e奪主在毛病。另外,作者對(duì)景物描寫這樣處理,仍有一番匠心在。首先,這兩句是從城上和城下兩處著墨描繪春景,這就給人以動(dòng)的感覺(jué)。其次,又斟酌字句,使兩句中的聽覺(jué)與視覺(jué)形成對(duì)比,看的是風(fēng)光、煙波之類,顯得抽象朦朧;聽的是鶯語(yǔ)、濤聲,顯得具體真切。這樣的描寫,正能體現(xiàn)出作者此時(shí)此刻的心情:并非著意賞春,而是一片春聲在侵?jǐn)_著他,使他無(wú)計(jì)避春,從而更觸發(fā)了滿懷愁緒。況周頤在《惠風(fēng)詞話》中有一段頗有見地的話:“詞過(guò)經(jīng)意,其蔽也斧琢;過(guò)不經(jīng)意,其蔽也褦襶。不經(jīng)意而經(jīng)意,易;經(jīng)意而不經(jīng)意,難!卞X惟演的這兩句正是進(jìn)入了“經(jīng)意而不經(jīng)意”的境界。
下面兩句開始抒情,綠楊芳草年年生發(fā),而我則已是眼淚流盡,愁腸先斷,愁慘之氣溢于言表。用芳草來(lái)比喻憂愁的詞作很多,如“芳草年年與恨長(zhǎng)”(馮延巳《南鄉(xiāng)子》),“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”(李煜《清平樂(lè)》),這些句子都比錢惟演的來(lái)得深婉,但同時(shí)又都沒(méi)有他來(lái)得凄婉。從表現(xiàn)手法上講,用綠楊芳草來(lái)渲染淚眼愁腸,也就達(dá)到了情景相生的效果。這兩句是由上面兩句對(duì)春色的描寫直接引發(fā)的,由景入情,并且突作“變徵之聲”,把詞推向高潮,中間的過(guò)渡是很自然的。
下面的前兩句仍是抒情,這比上片更為細(xì)膩,“情懷漸覺(jué)成衰晚”,并不是虛寫,而是有著充實(shí)的內(nèi)容。錢惟演宦海沉浮幾十年,能夠“官兼將相,階、勛、品皆第一”(見歐陽(yáng)修《歸田錄》),靠的就是劉太后,因此,劉太后的死,對(duì)錢惟演確實(shí)是致命的一擊。一貶漢東,永無(wú)出頭之日,這對(duì)于一生“雅意柄用”的錢惟演來(lái)說(shuō),是一種無(wú)法忍受的痛苦,當(dāng)時(shí)的情懷可想而知!胞[鏡朱顏驚暗換”,亦徐干《室思》詩(shī)“郁結(jié)令人老”之意,承上句而來(lái)。人不能自見其面,說(shuō)是鏡里面而始驚,亦頗入情。這兩句從精神與形體兩方面來(lái)感嘆老之已至,充滿了無(wú)可奈何的傷感之情。
最后兩句是全詞的精粹,收得極有分量,使整首詞境界全出。用酒澆愁是一個(gè)用濫了的主題,但這是運(yùn)用得卻頗出新意,原因正在于作者捕捉到對(duì)“芳尊”態(tài)度的前后變化,形成強(qiáng)烈對(duì)照,寫得直率。以全篇結(jié)構(gòu)來(lái)看,這也是最精彩的一筆,使得整首詞由景入情,由粗及細(xì),層層推進(jìn),最后“點(diǎn)睛”,形成所謂“警策句”,使整首詞表達(dá)了一個(gè)完整的意境。有人曾經(jīng)把這兩句同宋祁的“為君持酒勸斜陽(yáng),且向花間留晚照”,加以比較,認(rèn)為宋祁的兩句更為委婉(見楊慎《詩(shī)品》)。這固然有些道理,但同時(shí)也要看到,這兩首詞所表達(dá)的意境是不相同的。宋祁是著意在賞春,盡管也流露出一點(diǎn)“人生易老”的感傷情緒。但整首詞的基調(diào)還是明快的。而錢惟演則是在因春傷情,整首詞所抒發(fā)的是一個(gè)政治失意者的絕望心情。從這點(diǎn)說(shuō),兩者各得其妙。其實(shí),詞寫得委婉也好,直露也好,關(guān)鍵在于一個(gè)“真”字。“真字是詞骨。情真,景真,所作必佳。”(《蕙風(fēng)詞話》卷一)這是極有見地的議論。
這首遣懷之作,在遣詞造句上卻未脫盡粉氣,芳草、淚眼、鸞鏡、朱顏等等,頗有幾分像“婦人之語(yǔ)”實(shí)際上它只是抒寫作者的政治失意的感傷而已,反映出宋初纖麗詞風(fēng)一般特征。
講解
詞人晚年情懷,衰頹困苦。錢惟演對(duì)仕途有濃厚的興趣,一生以未能當(dāng)上宰相而遺憾。他的阿諛?lè)钌,效果適得其反。太后聽政時(shí),錢惟演就因與太后攀親備受輿論攻擊,被趕出朝廷,宋仁宗親政后更是屢受打擊。所以詞人晚年心氣很不順暢,這首詞就是他在這樣的心境之下創(chuàng)作出來(lái)的,是他仕途挫折時(shí)內(nèi)心困苦愁怨的抒發(fā)。
春天來(lái)臨之后鳥語(yǔ)花香、春意盎然的景色,都仿佛在攪亂詞人的心緒、牽引出詞人的愁怨。人生得意之際,面對(duì)明媚春光,意氣風(fēng)發(fā),那是一種情景,詞人當(dāng)年在京城高官厚祿時(shí)也曾經(jīng)領(lǐng)略過(guò)。相形之下,人生不得意之際的春色只能牽引出對(duì)往日的回憶與留戀,這也就增加了作者眼前的痛苦。情急之下,詞人不禁無(wú)理地責(zé)問(wèn)“綠楊芳草”何時(shí)了結(jié),也就是說(shuō)惱人的春天什么時(shí)候才能過(guò)去,這一問(wèn)也就問(wèn)出了他內(nèi)心愁苦的深度。
下片解釋愁苦的緣由。詞人將一切的根源都推托到歲月的流逝、容顏的衰老上。每次照鏡,他都要為此驚嘆。剩下惟一的解脫方式就是頻頻高舉“芳尊”(“尊”即“樽”),借酒消愁。然而,只恐“舉杯澆愁愁更愁”。依據(jù)詞人眼前的心境,讀者是可以推想而知的。于是,語(yǔ)盡意未盡,綿綿愁意溢于言外。詞人雖寫愁苦之意,但與五代時(shí)期的詞人還是有很大不同的,詞中沒(méi)有那種絕望哀痛的沒(méi)落感與沉重感,錢惟演只是平常敘述而來(lái),畢竟詞人生活在一個(gè)平和的年代。
賞析
這首詞是作者臨死前不久的一首傷春之作。上闋由景入情,下闋直抒愁懷!扒閼褲u覺(jué)”、“衰晚”,一“漸”字,表達(dá)出時(shí)間的推移催老世人的歷程,接著,作者又驚異地發(fā)現(xiàn)鏡中“朱顏”已“暗換”,進(jìn)一步表達(dá)“衰晚”之感。“今日”雖仍有病,可愁比病更強(qiáng)烈,因而不顧病情而痛飲狂喝,將全詞愁緒推向高潮。
作者一生仕宦顯達(dá),晚年被貶外放,自覺(jué)政治生命與人生旅途都到了盡頭,因作此詞,借悼惜春光抒發(fā)他無(wú)限的遲暮之悲。詞中用清麗的語(yǔ)言描繪了春聲、春色,首句的“亂”字用得極好,將春景渲染得十分生動(dòng)熱鬧,而群鶯亂啼已是暮春天氣,這里也暗含春光將盡之意。作者又用明麗的景色來(lái)反襯自己凄黯的心情,以及對(duì)于年光飛逝、生命無(wú)多的感傷。末二句以借酒澆愁來(lái)表現(xiàn)他無(wú)可奈何的心境,又隱約地顯示了他對(duì)生命的留戀,尤其傳神。整首詞情調(diào)極其凄婉。
上片起首兩句,從城上和城下兩處著墨,聲形兼?zhèn)、富于?dòng)感地描繪春景,勾勒出一幅城頭上鶯語(yǔ)陣陣、風(fēng)光無(wú)限;城腳下煙波浩淼、春水拍岸的圖畫,使讀者隱然感覺(jué)到主人公的傷春愁緒,從而為下文的遣懷抒情作好了鋪墊。
上片結(jié)末兩句轉(zhuǎn)而抒情,言綠楊芳草年年生發(fā),而詞人已是眼淚流盡,愁腸先斷,愁慘之氣溢于言表。從表現(xiàn)手法上講,用綠楊芳草來(lái)渲染淚眼愁腸,也就達(dá)到了情景相生的效果,情致極為凄婉。此二句由景入情,詞意陡轉(zhuǎn),波瀾突起。
過(guò)片兩句,從精神與形體兩方面感嘆老之已至,抒寫了詞人無(wú)可奈何的傷感情懷。從中可以窺見,一貶漢東,默默無(wú)聞,大勢(shì)已去,這對(duì)于曾經(jīng)“官兼將相,階勛、品皆第一”的作者來(lái)說(shuō),打擊是多么巨大。結(jié)拍兩句將借酒澆愁這一司空見慣的題材賦予新意,敏銳而恰切地扣住詞人對(duì)“芳尊”態(tài)度的前后變化這一細(xì)節(jié),形成強(qiáng)烈反差,由景入情,畫龍點(diǎn)睛,傳神地抒發(fā)出一個(gè)政治失意者的絕望心情。宋胡仔《苕溪漁隱叢話》卷二云:“侍兒小名錄云:‘錢思公謫漢東日(指錢惟演晚年謫隨州),撰《玉樓春》詞曰:“城上風(fēng)光鶯語(yǔ)亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時(shí)休,淚眼愁腸先已斷。情懷漸變成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。往年多病厭芳樽,今日芳樽惟恐淺。”每酒闌歌之,則泣下。后閣有白發(fā)姬,乃鄧王歌鬟驚鴻也。遽言:“先王將薨,預(yù)戒挽鐸中歌《木蘭花》(即《玉樓春》)引紼為送。今相公亦將亡乎!惫坝陔S州!笨蔀榇嗽~注腳。
宋仁宗明道二年(1033)三月,垂簾聽政的劉太后死。仁宗隨即親政,并迅速清除劉太后黨羽。錢惟演是劉太后的姻親,自然在劫難逃。九月,他因?yàn)樯米h宗廟罪而被免除平章事的官職,貶為崇信軍節(jié)度使,謫居漢東。不久,其子錢暖被罷官,姻親郭皇后被廢。該詞就寫于這個(gè)時(shí)期,抒發(fā)了作者政治失意的絕望之情。作品借麗景抒哀情,首句以一“亂”字,就將暮春之景渲染得有聲有色,同時(shí)也以此反襯自己年華將逝的凄黯心情,從而形成強(qiáng)烈對(duì)比,凄惋動(dòng)人。
簡(jiǎn)析
此為作者暮年遣懷之作。詞中以極其凄婉的筆觸,抒寫了作者的垂暮之感和政治失意的感傷。作品中的“芳草”、“淚眼”、“鸞鏡”、“朱顏”等意象無(wú)不充滿絕望后的濃重感傷色彩,反映出宋初纖麗詞風(fēng)的藝術(shù)特色。
黃升《花庵詞選》評(píng)此詞為錢惟演“暮年之作,詞極凄惋”。
創(chuàng)作背景
此詞是作者晚年謫遷漢東(指隨州,今湖北隨州)時(shí)所作。公元1033年(宋仁宗明道二年)三月,垂簾聽政的劉太后崩,仁宗開始親政,即著力在朝廷廓清劉氏黨羽。與劉氏結(jié)為姻親的錢惟演自然在劫難逃。這首詞正是作于此時(shí),離錢惟演去世不到一年。
木蘭詩(shī)原文及賞析4
減字木蘭花·雙龍對(duì)起
錢塘西湖有詩(shī)僧清順,所居藏春塢,門前有二古松,各有凌霄花絡(luò)其上,順常晝臥其下。時(shí)余為郡,一日屏騎從過(guò)之,松風(fēng)騷然,順指落花求韻,余為賦此。
雙龍對(duì)起,白甲蒼髯煙雨里。疏影微香,下有幽人晝夢(mèng)長(zhǎng)。
湖風(fēng)清軟,雙鵲飛來(lái)爭(zhēng)噪晚。翠飐紅輕,時(shí)下凌霄百尺英。
翻譯
錢塘西湖旁有一詩(shī)僧,名叫清順,他所居住的藏春塢,門前有兩棵古松樹,樹上有凌霄花攀援,清順常常白天躺臥在松樹下。我為郡守時(shí),一天屏退隨從去訪他,松風(fēng)騷然,清順指著落花求我創(chuàng)作,我于是寫下此詞。
兩株古松沖天而起,銅枝鐵干,屈伸偃仰,仿佛白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,在煙雨中飛騰。凌霄花的金紅色花朵,掩映于一片墨綠蒼翠之間,讓人感到了一股淡淡的清香,一個(gè)和尚正躺在濃蔭下的竹床上沉睡。
從湖上吹來(lái)的風(fēng),又清又軟;一對(duì)喜鵲飛來(lái)樹上,嘰嘰喳喳。只見在微風(fēng)的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動(dòng),金紅色的凌霄花兒微微顫動(dòng)。
注釋
藏春塢:清順居處的小庭院。中間洼,四邊高的地方叫塢。
凌霄花:一名紫葳,夏秋開花,莖有氣根,可攀援棚籬。
為郡:指為杭州知府。
屏騎從過(guò)之:不帶給隨的人馬而獨(dú)自去群訪他。
屏:除去,不用。
騎從:騎馬跟隨的人。
過(guò):拜訪;上門訪問(wèn)。
之:指代僧清順。
騷然:騷騷作響。
白甲:松皮如鱗甲。蒼髯,深綠的松針。
幽人:幽棲之人,此指清順。
爭(zhēng)噪晚:在夕照中爭(zhēng)相嗚叫。
翠飐紅輕:形容雙鵲跳動(dòng)引起松葉和凌霄花的顫動(dòng)。
賞析
這首詞的作意,小序里交待得很清楚。東坡愛和僧人交往,喜歡談禪說(shuō)法,這首詞既是應(yīng)和尚的請(qǐng)求而作,自然透露出禪機(jī)!半p龍對(duì)起”,起筆便有拔地千尋、突兀凌云之勢(shì)。兩株古松沖天而起,銅枝鐵干,屈伸偃仰,如白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,在煙雨中飛騰。前兩句寫古松,寫的是想象中的幻景。詞人乍一見古松,即產(chǎn)生龍的聯(lián)想,而龍是興風(fēng)作雨的神物,恍惚中似見雙龍?jiān)陲L(fēng)雨中翻騰。當(dāng)時(shí)已是傍晚,濃蔭遮掩的枝干,若隱若現(xiàn),也容易產(chǎn)生煙雨的錯(cuò)覺(jué)。接著,詞人從幻景中清醒過(guò)來(lái)。眼見凌霄花的金紅色花朵,掩映一片墨綠蒼翠之間,他仿佛聞到了一股淡淡的清香。一個(gè)和尚,躺在濃蔭下的竹床上,清閑地小憩呢。
從湖上吹來(lái)的風(fēng),又清又軟,多么溫柔,不知是怕吹醒了幽人呢還是憐惜嬌嫩的凌霄花。一對(duì)喜鵲,飛來(lái)樹上,嘰嘰喳喳爭(zhēng)吵些什么呢?但樹自在,花自香,幽人自夢(mèng)。有人說(shuō),一對(duì)喜鵲爭(zhēng)噪,將”疏影微香“、”幽人夢(mèng)長(zhǎng)“的意境攪得稀糟。這是不明白鬧與靜的辯證關(guān)系。人世的紛爭(zhēng)更能顯出佛門的超脫,鳥兒的鳴叫更能顯示境界的幽靜。隋王籍不是有”蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽“(《入若耶溪》)的名句嗎?在微風(fēng)的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動(dòng),金紅色的凌霄花兒微微顫動(dòng)。在濃綠的枝葉之中,忽然一點(diǎn)金紅,輕飄飄、慢悠悠地離開枝蔓,緩緩而下,漸落漸近,安然無(wú)聲。過(guò)了好一會(huì)兒,又是一點(diǎn)金紅,緩緩而下。如此境界,令人神清氣爽,思慮頓消,整個(gè)身心都融化在一片無(wú)我、無(wú)物、無(wú)思、無(wú)慮,純?nèi)巫匀,天機(jī)自運(yùn)的恬淡之中。
綜觀全詞,在對(duì)立中求得和諧,是其創(chuàng)造意境的藝術(shù)特色。整首詞寫的物象只有兩種:古松和凌霄花。前者是陽(yáng)剛之美,后者是陰柔之美。而凌霄花是描寫的重點(diǎn),“雙龍對(duì)起”的勁健氣勢(shì)被“疏影微香”、“湖風(fēng)清軟”所軟化,作為一種陪襯,統(tǒng)一陰柔之美中。從詞的上片看,是動(dòng)與靜的對(duì)立,“對(duì)起”的飛騰激烈的動(dòng)勢(shì)和“疏影微香”、“幽人晝夢(mèng)”靜態(tài)成對(duì)比。詞的下片是鬧與靜的對(duì)立,鵲的“噪”和凌霄花無(wú)言的“下”形成對(duì)比。就是在這種對(duì)立的和諧之中,詞人創(chuàng)造出了一種超然物外,虛靜清空的藝術(shù)境界。一切都是那么自然,沒(méi)有主觀的評(píng)價(jià),沒(méi)有自我情感的直接表露,他只是作為一個(gè)旁觀者,為我們描繪出了一幅風(fēng)景畫。而在這天然的圖畫中,沒(méi)有任何人力的作用,沒(méi)有人的絲毫活動(dòng),樹風(fēng)花鳥自由自在,了無(wú)交涉,晝夢(mèng)的幽人似乎也融化為自然之中了。這是禪意的詩(shī)的藝術(shù)表現(xiàn)。
創(chuàng)作背景
元祐五年(1090)五月,蘇軾過(guò)訪藏春塢。釋惠洪《冷齋夜話》卷六:”西湖僧清順,字怡然,清苦多佳句。“周紫芝《竹坡詩(shī)話》:”東坡游西湖僧舍,壁間見小詩(shī)云:‘竹暗不通日,泉聲落如雨。春風(fēng)自有期,桃李亂深塢!瘑(wèn)誰(shuí)所作,或告以錢塘僧清順者,即日求得之,一見甚喜!霸~當(dāng)作與此時(shí)。
木蘭詩(shī)原文及賞析5
原文
《木蘭花慢·別西湖兩詩(shī)僧》
嫩寒催客棹,載酒去、載詩(shī)歸。正紅葉漫山,清泉漱石,多少心期。三生溪橋話別,悵薜蘿、猶惹翠云衣。不似今番醉夢(mèng),帝城幾度斜暉。
鴻飛。煙水氵彌氵彌;厥滋,只君知。念吳江鷺憶,孤山鶴怨,依舊東西。高峰夢(mèng)醒云起,是瘦吟、窗底憶君時(shí)。何日還尋后約,為余先寄梅枝。
注釋
心期:心靈契合的歡快之情。
三生:佛家語(yǔ),指前生、今生、來(lái)生。杭州北山有三生石,傳為釋圓觀轉(zhuǎn)世后與故友李源相會(huì)處(袁郊《甘澤謠》)。
彌彌:茫茫。
吳江鷺憶:彭傳師于吳江筑亭,
有句云:“猛拍欄桿呼鷗鷺”句。此指祖皋之去處。
孤山鶴怨:林和靖養(yǎng)鶴孤山,以此自?shī)省4酥冈?shī)僧的居所。
注釋
、傩钠冢盒撵`契合的歡快之情。
、谌悍鸺艺Z(yǔ),指前生、今生、來(lái)生。杭州北山有三生石,傳為釋圓觀轉(zhuǎn)世后與故友李源相會(huì)處(袁郊《甘澤謠》)。
、蹚洀洠好C。
、軈墙槕洠号韨鲙熡趨墙,有句云:“猛拍欄桿呼鷗鷺”句。此指祖皋之去處。
、莨律晋Q怨:林和靖養(yǎng)鶴孤山,以此自?shī)。此指?shī)僧的居所。
鑒賞
詞的上半闋寫主客晤對(duì)的清歡。一起三句將詩(shī)酒清游的勝概寫出,便有一種籠罩全篇的力量!澳酆呖丸保徽f(shuō)自己起了游興,而說(shuō)是好天氣催動(dòng)了我的作客之舟。這種擬人化的寫法,突出了風(fēng)日之美,有一種人難以抗拒的吸引力!澳酆,已被人格化,一個(gè)“嫩”字給瑟瑟的輕寒賦予一種令人愛賞的色彩,是通感技法的又一佳例。
“紅葉”兩句,復(fù)筆寫景。山上是滿林紅葉,石間有潺潺清泉,繪聲繪色,怎不令人心曠神怡?“漱石”一句,不只是寫出了水漱石根的清幽景色,同時(shí)也表達(dá)了作者向往山林的歸隱心曲。盧祖皋在此用典,就將一種脫落簪紱,息影山林的心愿訴諸其中了!岸嗌傩钠凇保炊嗝纯煳康囊馑。<
當(dāng)讀者正隨著詞人的妙筆徜徉于林泉清美的意境中時(shí),作者卻將我們帶入了這樣一個(gè)神奇的世界,即天竺寺后有三生石,與冷泉亭、合澗橋相距不遠(yuǎn),是有名的景觀。然而詞中所述,不限于景物的鋪陳,而是一種兩面關(guān)合的用典。作者寫帶有佛家輪回色彩的傳說(shuō),除了符合杭州實(shí)景而外,還切合對(duì)方的和尚身份,好像這眼前的景物與兩位詩(shī)僧,都是前生所熟知的,都是具有宿緣的。盧祖皋在此強(qiáng)調(diào)了他對(duì)這種山林清致的向往和依戀。“依薜蘿猶惹翠云衣”,個(gè)“惹”字尤能將無(wú)情草木化為有情。作者這樣運(yùn)筆,不但使文氣跌宕,富有變化,而且還能喚起人們綿綿無(wú)盡的離情別緒來(lái)。歇拍兩句,再將筆勢(shì)收攏,點(diǎn)出今番之帝城醉夢(mèng),不如溪山之云水徜徉!安凰啤币饧础安蝗纭薄倪@里我們可以想見作者那顆高尚的心靈在追求著一種清遠(yuǎn),超脫,然而現(xiàn)實(shí)的黑暗齷齪,使他轉(zhuǎn)向山林,轉(zhuǎn)向自然,去尋求人性的復(fù)歸。
下片設(shè)想離別后的思念,文筆活潑,妙喻聯(lián)翩,意思是說(shuō):鴻鳥已飛向煙水茫茫的遠(yuǎn)方,只有你們才知道它留下的痕跡。這是以鴻鳥比喻自己漂泊無(wú)定的行蹤。接下去,作者以錯(cuò)綜之筆就自己與詩(shī)僧兩面關(guān)鎖寫來(lái),脈絡(luò)清晰!皡墙槕洝,指作者的去處!肮律晋Q怨”,指二僧掛搭之地。林和靖梅妻鶴子隱于孤山,與二僧相近,故移以指二僧。這樣寫來(lái)便覺(jué)清超,也顯示了詞人高超的功力。
“高峰”句妙在奇思,高峰云起,并不稀奇,一經(jīng)“夢(mèng)醒”二字點(diǎn)染,便成了奇筆。把朝云出岫比作高峰睡醒,詞人以擬人化的手法,將自己的感情賦予山河。“瘦吟”句是寫對(duì)詩(shī)僧的憶念,暗用李白《戲贈(zèng)杜甫》“借問(wèn)別來(lái)太瘦生,總為從前作詩(shī)苦”!笆荨弊钟中蜗蟮乇磉_(dá)了相思的苦懷。歇拍二句,自相問(wèn)答,饒有趣味。什么時(shí)候再相聚會(huì)呢?那就請(qǐng)你寄來(lái)報(bào)春的梅花吧。這樣的結(jié)尾,更顯得雅致,有韻味。
木蘭詩(shī)原文及賞析6
劉郎已老。不管桃花依舊笑。要聽琵琶。重院鶯啼覓謝家。
曲終人醉。多似潯陽(yáng)江上淚。萬(wàn)里東風(fēng)。國(guó)破山河落照紅。
翻譯
“桃花”沒(méi)有變,依舊開的燦爛;而“我”的心境卻變了,變老了。在這種凄苦潦倒心緒支配下,百無(wú)聊賴,我也想聽聽琵琶。但我不像宋代的某些高官那樣,家蓄歌兒舞女,我只好到歌妓深院里去聽了。
一曲終了,我的情緒沉醉曲種久久不能自拔,讓我理解了白居易當(dāng)年潯陽(yáng)江上那份自傷淪落,卻逢知己的激動(dòng)心情眼前東風(fēng)萬(wàn)里,依然如故,惟有中原淪陷,山河破碎,半壁山河籠罩在一片落日馀暉中,盡管還有一線淡淡的紅色,但畢竟已是日薄西山,黃昏將近了。
注釋
劉郎:指唐詩(shī)人劉禹錫。他曾被貶至南方連州、朗州等地。作者因戰(zhàn)亂而流浪南方,故以劉郎自比。
重院:深院。
謝家:指歌伎居處。
潯陽(yáng)江上:白居易《琵琶行》:“潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟…。凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕!斑@兩句說(shuō)自己象白居易那樣聽琵琶后落淚傷心。杜甫《春望》
詩(shī):“國(guó)破山河在,城春草木深。“這句說(shuō)面對(duì)落日映照下的大地山河,想到國(guó)破家亡,不禁感慨萬(wàn)端。
賞析
古人在接近中年時(shí),如果處境不利,遇上不順心的事,便自覺(jué)老了。謝安有中年哀樂(lè)之感,所以袁枚稱謝安“能支江左偏安局,難遣中年以后情”。蘇軾的《江城子·密州出獵》是在宋神宗熙寧八年(1075)寫的,時(shí)年三十九歲,就在詞中自稱“老夫”。因蘇軾當(dāng)時(shí)外放山東密州,仕途不利,心情郁悶。朱敦儒生于宋神宗元豐四年(1081)。宋室南渡是在欽宗靖康二年(1127),朱敦儒年四十六歲。這首詞是南渡以后的作品,作于朱敦儒四十六歲以后,故起筆便自嘆“劉郎已老,不管桃花依舊笑”。這里暗用兩個(gè)典故。中唐詩(shī)人劉禹錫《元和十年自朗州至京戲贈(zèng)看花諸君子》詩(shī)中有“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”詩(shī)句!对儆涡加^》詩(shī)有“種桃道士歸何處?前度劉郎今又來(lái)!痹(shī)句。劉郎與桃花的關(guān)系就是從這里來(lái)的。第二句用唐崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī):“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)!边@是桃花與笑的關(guān)系。作者截去“春風(fēng)”二字,與“老”字押韻。劉禹錫兩度被貶,仕途坎坷,再游玄都觀時(shí),已五十六歲,進(jìn)入老境。朱敦儒可能感到自己與劉禹錫有某些相似點(diǎn),且又已入老境,故以“劉郎”自擬!疤一ā庇迷诖颂帲环矫媾c“劉郎”有關(guān),另一方面也含有某種象征意義。朱敦儒在靖康之難以前,在洛陽(yáng)過(guò)著才子詞人浪漫疏放的生活,從他的一首《鷓鴣天》詞中就可以看出:“曾為梅花醉不歸,佳人挽袖乞新詞。輕紅遍寫鴛鴦帶,濃碧爭(zhēng)斟翡翠卮!庇捎诮鹑塑惫膭(dòng)地來(lái),才驚破了他的佳人詩(shī)酒夢(mèng)。國(guó)亡家破,南逃以后的朱敦儒一下子覺(jué)得自己變得衰老了!疤一ā睕](méi)有變,“依舊笑”;而詞人的心境卻變了,變老了。盡管南宋統(tǒng)治者還在“西湖歌舞幾時(shí)休”,而朱敦儒卻對(duì)過(guò)去“佳人挽袖”,醉寫新詞的生活已經(jīng)沒(méi)有那種閑情逸興了,所以他“不管桃花依舊笑”。桃李春風(fēng)、兒女情長(zhǎng)都已與己無(wú)干,表達(dá)的是"人老萬(wàn)事休"的滄桑之感。
他在《雨中花》詞中也曾無(wú)限感慨地說(shuō):“塞雁年年北去,蠻江日日西流。此生老矣,除非春夢(mèng),重到東周!庇忠淮伪憩F(xiàn)了他自感衰老的心情。
在這種凄苦潦倒心緒支配下,百無(wú)聊賴,他也想聽聽琵琶。但他不像宋代的某些高官那樣,家蓄歌兒舞女,他只好到歌妓深院里去聽了。重院,即深院。謝家,即謝秋娘家。謝秋娘,唐代名妓,故詩(shī)詞中常用謝家代指妓家,或指詩(shī)人所愛戀的女子家。如唐張泌《寄人》:“別夢(mèng)依稀到謝家”。溫庭筠《更漏子》:“惆悵謝家池閣!倍伎烧f(shuō)明這種用法。
過(guò)片,緊承上片聽琵琶而來(lái)!扒K人醉”的曲,指琵琶曲。詞人聽完“謝家”的琵琶曲后,產(chǎn)生了怎樣的效果?有怎樣的感受?是樂(lè)還是愁?這是下片詞意發(fā)展的關(guān)鍵處。在這關(guān)鍵處,作者筆鋒決定性地一轉(zhuǎn):“多似潯陽(yáng)江上淚”,這一轉(zhuǎn),決定詞意向愁的方面發(fā)展。白居易在潯陽(yáng)江聽到琵琶女彈琵琶,自傷淪落,心情激動(dòng),“座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕。”朱敦儒為什么“多似潯陽(yáng)江上淚”?下文提出了明確的答案:“萬(wàn)里東風(fēng),國(guó)破山河落照紅。”原來(lái)朱敦儒感到眼前東風(fēng)萬(wàn)里,依然如故,惟有中原淪陷,山河破碎,半壁山河籠罩在一片落日馀暉中,盡管還有一線淡淡的紅色,但畢竟已是日薄西山,黃昏將近了。詞人把破碎的山河置于黯淡的夕照中,用光和色來(lái)象征和暗示南宋政權(quán)已近夕照黃昏,中原失地,恢復(fù)無(wú)望。這對(duì)于身遭國(guó)難,遠(yuǎn)離故土,流落南方的詞人來(lái)說(shuō),怎能不痛心?怎能不“多似潯陽(yáng)江上淚”呢?!"落照紅"三字,即是夕陽(yáng)西下的眼前之景,亦隱喻宋季國(guó)運(yùn)的衰微氣象。 這種國(guó)破家亡之痛,在他的另一首詞《采桑子·彭浪磯》中也有十分明顯的表示:“扁舟去作江南客,旅雁孤云,萬(wàn)里煙塵,回首中原淚滿巾。碧山對(duì)晚汀洲冷,楓葉蘆根,日落波平。愁損辭鄉(xiāng)去國(guó)人。”由此可見朱敦儒身經(jīng)國(guó)亡家破之難,流離轉(zhuǎn)徙于南方之后,貫串在他詞中的主流始終是一顆對(duì)國(guó)家民族的拳拳赤子之心,一種感人至深的愛國(guó)激情。千百年后讀之,仍令人心情激蕩不已。
木蘭詩(shī)原文及賞析7
減字木蘭花·送趙令
春光亭下。流水如今何在也。歲月如梭。白首相看擬奈何。
故人重見。世事年來(lái)千萬(wàn)變。官?zèng)r闌珊。慚愧青松守歲寒。
翻譯
往日春光亭下的流水,現(xiàn)在在哪里?日月如梭,我們頭發(fā)都白了,打算怎么辦。
友人再一次相見,我已不能適應(yīng)變化不測(cè)的世事。出仕的熱情淡薄了,自愧不如青松,青松在寒時(shí)也能守住本色。
注釋
梭:織布機(jī)上的部件,穿引很快。多用以比方往來(lái)迅速,如日月如梭。
擬奈何:打算怎么辦。
官?zèng)r闌珊:意謂出仕為官的熱情淡漠了。
況:況味,境況和情味。
闌珊:衰落,即將殘盡。
青松守歲寒:指青松耐寒冷,終歲不凋。
創(chuàng)作背景
此詞作于宋哲宗元祐六年(1091年)四月東坡自杭返朝過(guò)高郵之時(shí)。是時(shí),詞人與高郵令趙晦之再一次相見,感慨頗多,于是寫下這首詞送給他。
賞析
上片“春光亭下。流水如今何在也”,是說(shuō)詞人早年與趙晦之相識(shí)在春光亭下,那亭下的流水已不知逝去到什么地方了,回憶起當(dāng)年交友,情深誼厚。從此詞的下文“歲月如梭。白 首相看擬奈何”看,“春光亭下”云云,當(dāng)指第一次密州相見之時(shí),那時(shí)詞人剛四十歲,尚屬壯年,至此時(shí)的第三次贈(zèng)詞,詞人已是五十六歲,故得稱“白首”,且時(shí)隔十六年,也與“歲月如梭”相合。
下片:“故人相見。世事年來(lái)千萬(wàn)變。官?zèng)r闌珊!痹~人在“故人”面前,傾訴著自己別后的仕宦坎坷經(jīng)歷,有如趙晦之早年的失官東武令和“三仕已之無(wú)喜慍”等遭遇,但自己則更為悲慘,“官?zèng)r”可謂大起大落,幾度挫折,正是“世事年來(lái)千萬(wàn)變”的反映。結(jié)句“慚愧青松守歲寒”,是說(shuō)自己難能如青松耐守歲寒一般,而倍感慚愧。
詞中的“白首相看擬奈何”、“慚愧青松守歲寒”諸句,雖慨嘆時(shí)光流逝,無(wú)奈“歲月如梭”;但是詞意卻隱含著“壯志難酬”和堅(jiān)守職責(zé)、不懼磨難的積極內(nèi)涵。讀之令人肅然起敬。全詞曲盡心態(tài),含蓄哿慨,筆力縱橫,鑄語(yǔ)自然。
木蘭詩(shī)原文及賞析8
盼銀河迢遞,驚入夜,轉(zhuǎn)清商。乍西園蝴蝶,輕翻麝粉,暗惹蜂黃。炎涼。等閑瞥眼,甚絲絲、點(diǎn)點(diǎn)攪柔腸。應(yīng)是登臨送客,別離滋味重嘗。
疑將。水墨畫疏窗,孤影淡瀟湘。倩一葉高梧,半條殘燭、做盡商量。荷裳。被風(fēng)暗剪,問(wèn)今宵、誰(shuí)與蓋鴛鴦。從此羈愁萬(wàn)疊,夢(mèng)回分付啼螀。
翻譯
盼望著銀河的出現(xiàn),入夜的時(shí)候卻偏偏下起了悲凄的秋雨。剎那間,園里的蝴蝶和蜜蜂紛紛飛起,匆匆躲避。是暖是寒。入秋夜雨本是等閑之事,但今晚那絲絲點(diǎn)點(diǎn)的雨聲卻令人攪斷柔腸。應(yīng)該是因?yàn)榇藭r(shí)正是別離送友的時(shí)刻,所以這秋雨才這樣讓人斷腸吧。
秋夜雨灑落在疏窗上,那雨痕仿佛是屏風(fēng)上畫出的水墨畫。能否請(qǐng)求高高的梧桐樹和燒殘的燈燭細(xì)做掂量,不要在此時(shí)再添人的愁緒池塘里,荷葉已經(jīng)被秋風(fēng)吹殘,那今夜誰(shuí)來(lái)代替荷葉為鴛鴦們遮風(fēng)擋雨呢?你將上路遠(yuǎn)行,從此旅途勞頓,夢(mèng)醒之時(shí),唯有悲切的寒蟬聲相伴。
注釋
迢遞(:高遠(yuǎn)貌。
清商:古代五音之一,即商音,其調(diào)悲涼凄切。此處借指入夜后的秋雨之聲。
西園:本為園林名,后亦泛指園林。
麝粉:香粉,代指蝴蝶翅膀。
蜂黃:本指婦女涂額之黃色妝飾,此處代指蜜蜂。
疑將:仿佛、類似。將,助詞。
炎涼:是暖是寒。
炎:熱。
涼:冷。
水墨:淺黑色,常形容或借指煙云。
疏窗:雕刻有花紋圖案的窗戶。
瀟湘:本指湘江,或指瀟水、湘水,此處代指竹子。
倩:倚近、靠近。
商量:斟酌、思考之意。
荷裳:用荷葉做衣服,這里指荷葉。
羈愁:旅人的愁思。萬(wàn)疊,形容愁情的深厚濃重。
螿:即寒蟬,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點(diǎn),秋天出來(lái)鳴叫。
賞析
詞的上片,詞人開門見山地表述了他與好友聚少離多的現(xiàn)實(shí),所以分別的時(shí)候二人愈加地難分難舍!芭毋y河迢遞,驚入夜,轉(zhuǎn)清商!币粋(gè)“盼”字,寫出了容若與友人的期待。只可恨“天有不測(cè)風(fēng)云”, “驚入夜,轉(zhuǎn)清商”,一場(chǎng)突如其來(lái)的秋雨隨風(fēng)而至,一個(gè)“驚”字,語(yǔ)意突轉(zhuǎn),盡顯出乎預(yù)料之意!芭巍迸c“驚”形成鮮明的對(duì)比,詞的感情也由美好的期盼陡然直降,成了失落!罢鲌@蝴蝶,輕翻麝粉,暗惹蜂黃!边@場(chǎng)雨來(lái)得真的是太突然了,連院子里的蝴蝶都沒(méi)有準(zhǔn)備好,嚇得四處翻飛,撲棱著翅膀,鱗粉也飄落下來(lái)。一不小心,又驚到了無(wú)辜的小蜜蜂。這樣一來(lái),園中蜂飛蝶舞,一片慌亂景象。這個(gè)氣候真是變化無(wú)常,明明之前還是晴朗溫暖,一瞬間就變得風(fēng)雨交加、陣陣涼寒。這雨浙漸瀝瀝的,連綿不絕下個(gè)不停,而且點(diǎn)點(diǎn)滴滴,敲打著心房,纏綿著柔腸!吧踅z絲、點(diǎn)點(diǎn)攪柔腸”,夜雨愁人,上天看到世間的悲苦,流下眼淚,化作雨水,灑落在人間。如果說(shuō)之前容若還在隱忍著離別的傷心,這一句開始感情便出現(xiàn)了波瀾!皯(yīng)是登臨送客,別離滋味重嘗!笔撬陀堰h(yuǎn)行,再一次嘗到了離別的滋味,再一次忍受相思之苦。一個(gè)“重”字真是盡顯無(wú)奈與怨恨。
到了下片,詞人筆鋒一轉(zhuǎn),開始囑咐好友要努力加餐飯,在桂花飄香的時(shí)節(jié)要如約歸來(lái)!八嬍璐,孤影淡瀟湘”意境很是空淡疏緲。瀟湘和下片開頭“疑將”連在一起看,秋夜雨灑落在疏窗上,那雨痕仿佛是屏風(fēng)上畫出的瀟湘夜雨圖!盀t湘”二字本就是離愁別恨的代名詞,在這里無(wú)非是納蘭心事的一種寄托。“倩一葉高梧,半條殘燭,做盡商量”,這句子納蘭說(shuō)得婉轉(zhuǎn),窗外夜雨梧桐、屋內(nèi)泣淚殘燭,怎不讓人傷神。因此納蘭說(shuō),能否請(qǐng)梧桐和燈燭細(xì)做掂量,莫要此時(shí)再添人愁緒!昂缮岩槐伙L(fēng)暗剪,問(wèn)今宵誰(shuí)與蓋鴛鴦”,已至秋天,荷塘自然也是一片蕭索,此情此景,像極了李商隱那首《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》里的句子:“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲!钡搅恕皬拇肆b愁萬(wàn)迭,夢(mèng)回分付啼螢”,納蘭終于將“送別”二字明寫在了詞面上,“雨夜”“寒蟬”渲染了離別的氣氛,離別后,愁惰萬(wàn)疊,只恨造化弄人。詞人把這樣的話放在詞末,惜別離愁之意溢于言表。
全篇都圍繞著“立秋”和“夜雨”展開,從景物著手,用景物烘托,營(yíng)造離別的氛圍,悲涼凄切之情更為細(xì)密深透。
創(chuàng)作背景
清朝康熙二十年(1681年)秋天,梁汾以母喪南歸,納蘭在他還鄉(xiāng)奔喪時(shí)寫下這首《木蘭花慢》為他送別。
木蘭詩(shī)原文及賞析9
靄芳陰未解,乍天氣、過(guò)元宵。訝客神猶寒,吟窗易曉,春色無(wú)柳。梅梢。尚留顧藉,滯東風(fēng)、未肯雪輕飄。知道詩(shī)翁欲去,遞香要送蘭橈。清標(biāo)。會(huì)上叢霄。千里阻、九華遙。料今朝別后,他時(shí)有夢(mèng),應(yīng)夢(mèng)今朝。河橋。柳愁未醒,贈(zèng)行人、又恐越魂銷。留取歸來(lái)緊馬,翠長(zhǎng)千縷柔條。
翻譯
殘?jiān)挛绰洌诘厣狭粝禄璋档挠白。在這樣一個(gè)元宵剛過(guò)的早春時(shí)節(jié),我與客人吟詩(shī)酬唱度過(guò)了這送別前的不眠之夜,天色已曉。春寒料峭,讓我對(duì)即將遠(yuǎn)行的詩(shī)友無(wú)限憐憫,更加上春意未濃,讓人心緒無(wú)聊。眼前突然出現(xiàn)幾樹早幾樹早梅,在那梅梢上,尚有數(shù)朵殘梅在迎風(fēng)怒放。潔白的花兒好像對(duì)誰(shuí)依依不舍似的,在東風(fēng)中滯留殘存,不肯像雪花一樣隨風(fēng)凋零。它又好像知道友人要就此遠(yuǎn)去,所以用撲鼻的清香送他上船,以慰藉他那憂傷的心。你文采高逸,一定會(huì)像那明月一樣直上重霄,令人景仰贊嘆。只可惜你所赴任的九華與我相隔千里之遙,路途險(xiǎn)阻,今后若欲相見,將會(huì)非常困難。今朝分別的情景,我想一定會(huì)在你我的心中刻下深深的烙印,會(huì)時(shí)時(shí)再現(xiàn)于你我今后的夢(mèng)境里的。在那河橋兩側(cè),楊柳尚未睜開惺松的睡眼,想折下一枝送給友人,又恐怕它還不能留人,只能增添自己心中的傷感。暫且留著它吧,等到將來(lái)某一天友人重來(lái),楊柳一定是萬(wàn)條柔枝披拂,那時(shí)再以綠柳系馬,定能挽留得住柳系馬,定能挽留得住他。
注釋
靄:即靄靄,形容月光昏暗的樣子。
芳陰:即月影!胺肌笔菫榱嗽鎏碓~的色彩而加的修飾。
乍:此處是正好剛剛的意思。
顧藉:顧惜。
詩(shī)翁:對(duì)友人的敬稱。
蘭橈:代指船。橈,船槳。
清標(biāo):指清美脫俗的文采。
會(huì):定當(dāng),定要。
柳愁未醒:是對(duì)柳樹尚未綻芽吐綠的含蓄說(shuō)法。
行人:指即將遠(yuǎn)行的友人。
越魂:指越中送行的詞人自己。
鑒賞
這是一首送別詞,作于作者的詩(shī)友欲赴九華走馬上任之際。九華:地名,在今安徽省。
詞的上闋從送別時(shí)的天氣、時(shí)節(jié)寫起,借早春的殘梅加以發(fā)揮,謂梅花不肯輕落,是有意要等待這位品格清逸的詩(shī)翁,為他送行。下闋借早春的楊柳抒發(fā)自己對(duì)友人的挽留惜別之情。河橋的楊柳尚未綻芽吐綠,所以不能留人,若以贈(zèng)別,徒留傷心,只能等到對(duì)方歸來(lái)之 時(shí),長(zhǎng)條千縷,方能留得住他。
“靄芳陰未解,乍天氣,過(guò)元宵。訝客袖猶寒,吟窗易曉,春色無(wú)聊!遍_頭幾句寫詞人與詩(shī)友吟詩(shī)至?xí),時(shí)值送別,既傷感又無(wú)緒。詞人開篇渲染送別時(shí)的清冷無(wú)緒,為下文梅的出現(xiàn)作好了鋪墊。
“梅梢,尚留顧藉,滯東風(fēng),未肯雪輕飄。知道詩(shī)翁欲去,遞香要送蘭橈。”這幾句由“春色無(wú)聊”驟然而寫到“未肯雪輕飄”的早梅,給人以眼前一亮的感覺(jué),并以梅的等待和相送,贊美了友人品格文采之高邁。
“清標(biāo),會(huì)上叢霄。千里阻,九華遙。料今朝別后,他時(shí)有夢(mèng),應(yīng)夢(mèng)今朝!边@幾句先承贊頌之意,然后又抒發(fā)對(duì)友人的依依惜別之情。這幾句直接抒懷,表達(dá)對(duì)朋友的敬重和對(duì)分別的傷感,對(duì)別后的設(shè)想則更細(xì)膩地抒發(fā)了自己對(duì)友誼的珍惜。
“河橋,柳愁未醒,贈(zèng)行人,又恐越魂銷。留取歸來(lái)系馬,翠長(zhǎng)千縷柔條!边@幾句借柳抒懷,表達(dá)對(duì)友人的惜別挽留之意。這幾句表意細(xì)膩而委婉,充分利用“柳”和“留”的諧音,把一腔離情抒發(fā)得淋漓盡致而又耐人尋味。
在中國(guó)古典詩(shī)歌的傳統(tǒng)中,梅花是品格的象征,柳枝是感情的象征。詞人以梅花頌人,寫殘梅有心;以柳條送客,寫早柳未發(fā),故無(wú)法留住遠(yuǎn)行之人。既切合剛過(guò)元宵的早春時(shí)節(jié),為送別實(shí)見之景,又巧妙地托物為喻,傳達(dá)出自己的思想感情?傮w來(lái)說(shuō),詞人將一個(gè)送別的傳統(tǒng)題材寄托于對(duì)梅柳的刻畫中,可以說(shuō)是別具一格,清雅脫俗。
木蘭詩(shī)原文及賞析10
送歸云去雁,淡寒采滿溪樓。正佩解湘腰,釵孤楚鬢,鸞鑒分收。凝情望行處路,但疏煙遠(yuǎn)樹織離憂。只有樓前流水,伴人清淚長(zhǎng)流。
霜華夜永逼衾裯,喚誰(shuí)護(hù)衣篝?今粉館重來(lái),芳?jí)m未掃,爭(zhēng)見嬉游!情知悶來(lái)殢酒,奈回腸不醉只添愁。脈脈無(wú)言竟日,斷魂雙鶩南州。
翻譯
白云歸雁都已經(jīng)遠(yuǎn)去,給我留下的只是這嫩寒時(shí)節(jié)的滿天秋色。解佩分釵,臨別互贈(zèng)信物,鸞鳥銅鏡也一人一半。凝情遙望去路,只見遠(yuǎn)樹含煙,織成一片離憂。自己滴不盡的眼淚,只有樓前的溪水與之相伴長(zhǎng)流。
秋深夜?jié),寒霜降落,衾被不耐?yán)寒,有誰(shuí)替我整理衣篝;氐酵〉呐f館,想起你還沒(méi)離開的時(shí)候,落花不掃,只是在院子里嬉戲游玩。如今只知心情煩憂時(shí)以酒澆愁,卻不知這酒百折回腸,不能醉人反而讓人多添幾分惆悵。整天默默無(wú)語(yǔ),只希望能化為鳧鳥飛去與你相聚。
注釋
佩解:分別時(shí)解佩相贈(zèng)。
釵孤:指分釵留別。釵,兩股笄并為一起,是首飾的一種。
鸞鑒:飾有鸞鳥圖案的梳妝鏡。
衾裯:寢時(shí)覆體之具。衾,大被。裯,帳。
衣篝:薰衣用的竹薰籠,篝,竹籠。
爭(zhēng)見:怎見。
殢酒:病酒,困酒。這里指借酒消愁。殢,困倦。
竟日:整日。
雙鶩:雙飛的野鴨。
南州:泛指南方州郡。
賞析
上闋開篇以秋景寄托離情。那在云中歸去的大雁,就如同離別的李氏已經(jīng)遠(yuǎn)去,此時(shí)佇立在溪樓上的詞人,望著滿眼秋色,感覺(jué)到了淡淡的寒意,這寒意既是真實(shí)的初秋感覺(jué),也是因離別而引起的內(nèi)心感受。后三句追憶惜別,解佩分釵,相戀的兩個(gè)人互贈(zèng)信物,依依惜別。其中“鸞鑒分收”四字化用南朝徐德言和其妻破鏡各留一半的情景,暗示破鏡難再圓的悲劇結(jié)局。
“凝情望行處路,但疏煙遠(yuǎn)樹織離憂”兩句寫詞人在情人離開后所見所想。他靜默地站立在原地,遠(yuǎn)望著吞沒(méi)了情人背影的長(zhǎng)路,被淡淡疏煙、樹影籠罩。詞人用“織”字形容煙影交錯(cuò)的景象,靜態(tài)中表述出一種動(dòng)態(tài),離憂仿佛詞人的內(nèi)心一般綿軟,讓人不忍觸碰。無(wú)法挽留情人的詞人,只能看著那樓前默默長(zhǎng)流的水,獨(dú)品傷悲,靜靜地流淚!鞍槿饲鍦I長(zhǎng)流”一句,把流水寫得善解人意,這種移情入景的手法,表面寫水多情,實(shí)際上是在影射詞人為情所苦。
在此后,詞人開始預(yù)想沒(méi)了戀人陪伴的生活。以往秋深霧濃時(shí),總有伊人為他打理衣服被衾,可如今再也不會(huì)有人記起這些了。“念粉館重來(lái)”,詞人舊地重游,昔日二人嬉鬧的地方,如今塵埃滿院,只剩下他一個(gè)人在她殘留的香氣中尋找記憶了。這里詞人欲寫苦情反寫蜜事,以今日的“無(wú)”來(lái)反襯往昔的“有”,離別對(duì)比,用筆曲折,相思的苦痛如娓娓道來(lái)。
“情知”兩句為詞人以己之情揣度昔日戀人此時(shí)的心理,想象著她也和自己一樣正被別愁深深困擾,只能借酒來(lái)澆愁。但“舉杯消愁愁更愁”,酒喝得愈多,思念愈是干回百轉(zhuǎn),折磨詞人。戀人所去之地浮山在江北,而張孝祥所居之地在東南,二人雖然彼此牽掛,卻遙遙相隔不能在一起。所以詞人“脈脈無(wú)言競(jìng)?cè)铡保粗p宿雙飛的鳧鳥黯然銷魂,遙想“南州”(暗指李氏居住的地方)。
整首詞有景有情,有現(xiàn)實(shí)有回憶,也有預(yù)想,筆觸柔情細(xì)膩,直敘中亦有傷懷,平常而不流于呆板,婉轉(zhuǎn)搖曳,情深款款。
木蘭詩(shī)原文及賞析11
減字木蘭花·寓意
云鬟傾倒,醉倚闌干風(fēng)月好。憑仗相扶,誤入仙家碧玉壺。
連天衰草,下走湖南西去道。一舸姑蘇,便逐鴟夷去得無(wú)。
翻譯
酒醉后頭發(fā)散亂,依靠著欄桿發(fā)現(xiàn)眼前一片美景。倚仗別人攙扶我,進(jìn)入仙家的境地。
一望無(wú)際的枯草,我從水路取道蘇州,就隨著范蠡退隱江湖離開仕途么?
注釋
云鬟:古代通稱婦女的頭發(fā)。此處特指蘇軾自己的頭發(fā),這與古代成年男子束發(fā)的習(xí)俗有關(guān)。
傾倒:有散亂的意思。
姑蘇:指蘇州。
鴟夷:春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,范蠡輔佐越王勾踐消滅吳國(guó)之后,主動(dòng)退隱江湖,改姓更名,到齊國(guó)時(shí)稱為鴟夷子皮。
賞析
上片寫醉后所見的美景以及醉態(tài)中的奇想。首句“云鬟傾倒”,直接描寫酒醉后頭發(fā)散亂的狀態(tài)。次句“醉倚闌干風(fēng)月好”緊承前句,當(dāng)蘇軾醉后倚欄而望時(shí),忽然發(fā)現(xiàn)了一個(gè)美的境界:“風(fēng)月好”。從某種意義上說(shuō),人在醉酒后擁有本真的自我,再加上恰好與自然美景相遇,這種“酒中趣”就顯得不俗了!皯{仗相扶”一句,承上句一個(gè)“醉”字,仍寫醉意朦朧的狀態(tài)。就在這時(shí),蘇軾突發(fā)奇想,“誤人仙家碧玉壺。”蘇軾從年輕時(shí)起就博覽群籍,不免于“雜學(xué)旁搜”,神仙方術(shù)之類書籍也莫不畢覽,由該詞所寫可見一斑。這里 “仙家碧玉壺”的神話傳說(shuō),不僅緊扣上文酒醉之事,而且充分表露了蘇軾童真與詼諧的個(gè)性。
下片寫赴杭州途中所見的景物,以及途經(jīng)蘇州時(shí)的懷古之思!斑B天衰草”句,顯示了江南仲冬時(shí)的季節(jié)特征,展現(xiàn)了蘇軾在曠野中行進(jìn)時(shí)一片蒼涼、凄清的景象,多少也透露出蘇軾在宦游中某種疲乏、棲遑(huáng)的心態(tài),為下文引發(fā)對(duì)于人生道路的思考預(yù)伏一筆。接著“下走湖南西去道”一句,是敘事,暗寫當(dāng)前赴杭任之事!昂弊帧爱(dāng)指太湖”,并與蘇軾此次取道湖州至杭州的履歷相印證,以確定本篇的寫作時(shí)間,是頗為精當(dāng)?shù)摹?“一舸姑蘇,便逐鴟夷去得無(wú)”兩句,寫經(jīng)過(guò)姑蘇時(shí),引起對(duì)當(dāng)年歸隱江湖的越國(guó)功臣范蠡的聯(lián)想,以及對(duì)蘇軾自我人生道路的思考。盡管蘇軾的這種思考是偶發(fā)的,并不符合蘇軾的“奮厲有當(dāng)世志”(蘇轍《亡兄子瞻端明墓志銘》)的人生理想。
創(chuàng)作背景
宋神宗熙寧四年(1071年)十一月,蘇軾赴杭州通判任途中經(jīng)過(guò)蘇州,該詞是蘇軾在蘇州即景遣興之作。
木蘭詩(shī)原文及賞析12
樂(lè)府詩(shī)集----《木蘭詩(shī)》【原文】
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思?問(wèn)女何所憶?女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄。愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉;南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。
旦辭爺娘去,暮至黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
旦辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。
將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。歸來(lái)見天子,天子坐明堂。
策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書郎。愿借明駝千里足(愿馳千里足),送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將。阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝。小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。
開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。
出門看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
【譯文】
嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對(duì)著房門織布。聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊(cè),每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(zhǎng),木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。
在集市各處購(gòu)買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國(guó)捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。
父母聽說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說(shuō)妹妹回來(lái)了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來(lái);弟弟聽說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對(duì)著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對(duì)著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說(shuō)我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。
(提著兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?
【賞析】
木蘭詩(shī)描述了古代的女英雄木蘭替父從軍的故事,刻畫了木蘭巾幗英雄的生動(dòng)形象和高貴的品質(zhì)。全詩(shī)的風(fēng)格明朗生動(dòng),質(zhì)樸剛健,堪稱北方民歌中的杰出作品。
詩(shī)一開始就使讀者產(chǎn)生了疑問(wèn),然后交代了木蘭從軍的原因,作者沒(méi)有直接述說(shuō),而是從木蘭的心理活動(dòng)入手寫,在敘事的同時(shí)注重人物的性格刻畫,使讀者看到了一個(gè)敢于挑重?fù)?dān),富有責(zé)任感的果斷勇敢的婦女形象。
詩(shī)歌第二部分寫木蘭踏上了征途,寫木蘭離別了父母奔赴戰(zhàn)場(chǎng),也顯出戰(zhàn)事緊迫。雖然木蘭能毅然替父從軍,但她畢竟還是個(gè)女子,對(duì)家鄉(xiāng)、對(duì)父母畢竟是有依戀之情的。這樣突出了她的女子身份,非但沒(méi)有削弱她的英雄形象,相反使她的從軍舉動(dòng)更富有傳奇性,更引人入勝。
接下來(lái)寫了木蘭立功歸來(lái)后的情景。先寫木蘭立功回來(lái)后見天子,可是木蘭并不在乎官位和賞賜,她只是想盡快回到故鄉(xiāng)和親人團(tuán)聚,可見她歸心似箭,同時(shí)也顯示了這位平民出身的女英雄不愛功名富貴的優(yōu)良品德。
木蘭回到故鄉(xiāng)后,詩(shī)歌使用排比細(xì)致寫出了木蘭全家聞?dòng)嵑蟮南矏。隨后又寫木蘭回家的舉動(dòng),描繪了木蘭迫不及待想變回女兒身的激動(dòng)心情。
整體來(lái)說(shuō),木蘭詩(shī)表達(dá)了木蘭勤勞,善良,純真,樸實(shí),勇敢的性格和她深明大義,孝敬父母,效忠國(guó)家,不為名利所動(dòng)的精神。
木蘭詩(shī)原文及賞析13
木蘭花令·次馬中玉韻
知君仙骨無(wú)寒暑。千載相逢猶旦暮。故將別語(yǔ)惱佳人,要看梨花枝上雨。
落花已逐回風(fēng)去;ū緹o(wú)心鶯自訴。明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落處。
翻譯
我知道您的崇高品格有如得仙道的人,深冬不寒,盛夏不熱。我們真像是千載相逢而別于旦夕之間的人。是我故意拿分別的話語(yǔ)來(lái)刺激您,想要看一看您的淚流滿面的樣子呀!
落花已追隨回風(fēng)而去,它本是無(wú)心逐風(fēng)的,春鶯懂得其中的真情啊。明天我就要踏上“歸路”,走出錢塘西途了;從此之后,也就看不見春鶯哀啼花落的地方了。
注釋
馬中玉:名堿,山東茌平人。
仙骨:這里指馬中玉。
無(wú)寒暑:不計(jì)年歲。
梨花枝上雨:比喻美人眼淚。
塘西:指錢塘西。
賞析
上片開頭云:“知君仙骨無(wú)寒暑。千載相逢猶旦暮!痹~人首先表示了自己對(duì)摯友馬中玉的尊敬和惜別之意。下文,詞人對(duì)馬中玉于己的難舍難分之情,又做了最“知己”的表述:“故將別語(yǔ)惱佳人,欲看梨花枝上雨!薄肮蕦ⅰ倍郑谜Z(yǔ)極其巧妙,詞人明知馬中玉對(duì)自己的感情,一旦分手,必定會(huì)流淚哭泣,卻故意用詼諧語(yǔ)氣調(diào)侃友人。是詞人為打破與馬中玉分手時(shí)的難堪局面,而故意用分別的話語(yǔ)來(lái)挑逗對(duì)方使他落了淚。這就是說(shuō),詞人把勾起友人拋灑惜別眼淚的罪責(zé),歸在自己身上了。其實(shí),詞人行為的實(shí)質(zhì),正是用詼諧之語(yǔ)去安慰對(duì)方,是故意把分手時(shí)滾涌眼淚的情感淡化下來(lái),從此可以看到詞人對(duì)友人的摯愛之情,是非常的深切真誠(chéng)。
下片“落花已逐回風(fēng)去。花本無(wú)心鶯自訴!眲t著重轉(zhuǎn)向了對(duì)自己內(nèi)心的描寫。詞人把自己離杭赴京的處境比作了“落花”,說(shuō)它的凋落花瓣已經(jīng)被回風(fēng)吹逐而去了。其實(shí),落花本是無(wú)心逐風(fēng)的,只是自己不能掌握自己的命運(yùn);只有那花枝上的春鶯懂得其中真情,它站在枝頭上啾啾哀鳴,正在傾訴著內(nèi)心的煩惱——詞章以物觀我,逸筆韻遠(yuǎn),發(fā)人深思。末二句則痛書別去:“明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落處!痹~的感情直瀉而下,有如山洪奔騰無(wú)可挽阻。這詞情正與馬中玉贈(zèng)行詞之“從今寧忍看西湖,抬眼盡成腸斷處”遙相呼應(yīng),讀之令人潸然淚下。
這是一首作答詞,全詞賦陳鋪敘,又寄托感發(fā);意內(nèi)言外,而回蕩反復(fù)。給人以真摯自然,悲從中起的藝術(shù)感受。
創(chuàng)作背景
元祐六年(1091年)辛未春三月,東坡守杭任滿,奉召還朝,友人馬中玉時(shí)任兩浙路提刑,正在杭州,賦《木蘭花令》詞贈(zèng)行,蘇軾乃賦此詞作答。
木蘭詩(shī)原文及賞析14
原文:
木蘭詩(shī)
南北朝:佚名
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來(lái)見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
賞析:
《木蘭詩(shī)》是中國(guó)南北朝時(shí)期北方的一首長(zhǎng)篇敘事民歌,也是一篇樂(lè)府詩(shī)。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。
第一段,寫木蘭決定代父從軍。詩(shī)以“唧唧復(fù)唧唧”的織機(jī)聲開篇,展現(xiàn)“木蘭當(dāng)戶織”的情景。然后寫木蘭停機(jī)嘆息,無(wú)心織布,不禁令人奇怪,引出一問(wèn)一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,不是因?yàn)閮号男氖,而是因(yàn)樘熳诱鞅赣H在被征之列,父親既已年老,家中又無(wú)長(zhǎng)男,于是決定代父從軍。
第二段,寫木蘭準(zhǔn)備出征和奔赴戰(zhàn)場(chǎng)!皷|市買駿馬……”四句排比,寫木蘭緊張地購(gòu)買戰(zhàn)馬和乘馬用具,表示對(duì)此事的極度重視,只用了兩天就走完了,夸張地表現(xiàn)了木蘭行進(jìn)的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰(zhàn)爭(zhēng)氛圍。其中寫“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。
第三段,概寫木蘭十來(lái)年的征戰(zhàn)生活!叭f(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內(nèi)容,夸張地描寫了木蘭身跨戰(zhàn)馬,萬(wàn)里迢迢,奔往戰(zhàn)場(chǎng),飛越一道道關(guān)口,一座座高山。寒光映照著身上冰冷的鎧甲!皩④姲賾(zhàn)死,壯士十年歸”,概述戰(zhàn)爭(zhēng)曠日持久,戰(zhàn)斗激烈悲壯。將士們十年征戰(zhàn),歷經(jīng)一次次殘酷的戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來(lái)。而英勇善戰(zhàn)的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來(lái)的將士中的一個(gè)。
第四段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然后寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說(shuō)到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉(xiāng)!澳咎m不用尚書郎”而愿“還故鄉(xiāng)”,固然是她對(duì)家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。
第五段,寫木蘭還鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動(dòng),描寫家中的歡樂(lè)氣氛,展現(xiàn)濃郁的親情;再以木蘭一連串的行動(dòng),寫她對(duì)故居的親切感受和對(duì)女兒妝的喜愛,一副天然的女兒情態(tài),表現(xiàn)她歸來(lái)后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結(jié)局和全詩(shī)的高潮,是恢復(fù)女兒裝束的木蘭與伙伴相見的喜劇場(chǎng)面。
第六段,用比喻作結(jié)。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對(duì)木蘭女扮男裝、代父從軍多年未被發(fā)現(xiàn)的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。
其詩(shī)中幾件事的描繪詳略得當(dāng),一,二,三,六,七段詳寫木蘭女兒情懷,四,五段略寫戰(zhàn)場(chǎng)上的英雄氣概。從內(nèi)容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實(shí)感人。結(jié)構(gòu)上使全詩(shī)顯得簡(jiǎn)潔,緊湊。
這首詩(shī)塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅(jiān)毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機(jī)敏活潑,熱愛親人又報(bào)效國(guó)家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。
這首詩(shī)具有濃郁的民歌特色。全詩(shī)以“木蘭是女郎”來(lái)構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。繁簡(jiǎn)安排極具匠心,雖然寫的是戰(zhàn)爭(zhēng)題材,但著墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息。詩(shī)中以人物問(wèn)答來(lái)刻畫人物心理,生動(dòng)細(xì)致;以眾多的鋪陳排比來(lái)描述行為情態(tài),神氣躍然;以風(fēng)趣的比喻來(lái)收束全詩(shī),令人回味。這就使作品具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
木蘭詩(shī)原文及賞析15
當(dāng)涂解印后一日,郡中置酒,呈郭功甫。
凌歊臺(tái)上青青麥,姑孰堂前馀翰墨。暫分一印管江山,稍為諸公分皂白。
江山依舊云空碧,昨日主人今日客。誰(shuí)分賓主強(qiáng)惺惺,問(wèn)取磯頭新婦石。
翻譯
免去當(dāng)涂太平州知州職后一天,同僚為我在郡中擺設(shè)酒席,我寫下這首詞送給郭功甫。
凌歊臺(tái)上長(zhǎng)滿青色的麥子,姑孰堂前只留下了佳篇名章。我暫且做官隱居,稍為百姓分辨是非。
江山依舊,浮云碧天,昨天的主人今天成了客人。誰(shuí)要勉強(qiáng)把主客分個(gè)一清二白,那就去問(wèn)江邊的“新婦石”吧。
注釋
當(dāng)涂:地名,今屬安徽省馬鞍山市。
郭功甫:即郭祥正,字功甫,自號(hào)謝公山人、醉引居士、凈空居士、漳南浪士等。北宋詩(shī)人。
凌歊臺(tái):又作陵歊臺(tái),位于安徽省當(dāng)涂縣城關(guān)鎮(zhèn)(姑孰),在黃山塔南。
姑孰堂:當(dāng)涂地名。
姑孰:當(dāng)涂古名。翰墨,義同“筆墨”,指文辭。
管江山:“吏隱”的代稱,把做官作為隱居的一種手段,不以公務(wù)為念,優(yōu)游江湖,怡情山林,亦官亦隱。
惺惺:此處意謂清醒、明白。
新婦石:即望夫山。
創(chuàng)作背景
該詞創(chuàng)作于宋徽宗崇寧元年(公元1102年)。黃庭堅(jiān)對(duì)徽宗寄有希望。但黨爭(zhēng)復(fù)起,朝政更趨腐敗。黃庭堅(jiān)請(qǐng)求外放,只在任九天就罷官離去。這一令人啼笑皆非的戲劇性事件讓作者感慨萬(wàn)千。他在一次宴會(huì)上寫成了這首詞。
賞析
該詞從當(dāng)涂的名勝古跡寫起。開頭兩句概括了當(dāng)涂的山川風(fēng)物。綴以“青青麥”三字,引發(fā)讀者“黍離麥秀”的聯(lián)想。《史記·宋微子世家》寫到殷商舊臣“箕子朝周,過(guò)故殷虛,感宮室毀壞,生禾黍,箕子傷之”,遂作《麥秀》之詩(shī),詩(shī)云:“麥秀漸漸兮,禾黍油油!薄扒嗲帑湣弊置嫔嫌质怯谩肚f子·外物》所引的逸《詩(shī)》:“青青之麥,生于陵陂。生不布施,死何含珠為?”昔時(shí)高臺(tái)離宮,而此時(shí)麥苗青青,透露出世事滄桑的無(wú)限感慨。姑孰本是當(dāng)涂縣的古名,姑孰溪流貫其中,姑孰堂凌駕溪上,頗得山水之勝。所謂“馀翰墨”,實(shí)即感嘆昔人已逝,只留下了佳篇名章。這兩句寄寓了山谷宦海浮沉的無(wú)盡感慨,無(wú)論是稱雄一世的帝王,還是風(fēng)流倜儻的詞客,都已成歷史的陳跡,只有文章翰墨尚能和江山共存,垂之久遠(yuǎn)。接下來(lái)兩句寫出知太平州。經(jīng)過(guò)遷謫的動(dòng)蕩磨難,憂患馀生的作者已把做官一事看得十分淡漠,所以他把此事只稱為“管江山”、“分皂白”。再加上一個(gè)“暫”字,一個(gè)“稍”字,更突出了這種淡然超脫的態(tài)度。
下片開頭兩句概括了九日罷官的戲劇性變化,與上兩句適成對(duì)照,大有物是人非之慨!敖健背猩隙鴣(lái),山川形勝,碧天浮云,著一“空”字,是因?yàn)椤白蛉罩魅私袢湛汀,本?lái)要“管江山”、“分皂白”的主人,一下子成了“諸公”的客人了!這一句集中揭示了政治生活的反常和荒廖,它運(yùn)用當(dāng)句對(duì),一句之中既構(gòu)成今昨主客的鮮明對(duì)比,語(yǔ)氣斬截,強(qiáng)調(diào)了變化之突兀,其中有感嘆、不平、譏諷、自嘲,內(nèi)涵頗為豐富。最后兩句則展現(xiàn)了作者自我解脫的感情變化。新婦石是千百年來(lái)歷史的見證,閱盡了人世滄桑,但見人間的升沉榮辱都只如過(guò)眼煙云,本無(wú)須有是非彼此之分!罢l(shuí)分賓主”句,看似作者勸大家無(wú)分賓主,盡歡一醉,深乃用“萬(wàn)物之化,終歸齊一”的老莊哲學(xué)來(lái)作自我解脫。
這首詞曠達(dá)超然之中發(fā)泄了牢騷不平,最后仍歸結(jié)為物我齊一,表現(xiàn)出作者力圖老莊哲學(xué)中尋求解脫的思想傾向。一個(gè)“暫”字表現(xiàn)出作者不以進(jìn)退出處縈懷的超脫。變化的萬(wàn)物本來(lái)只是“道”運(yùn)行中表現(xiàn)出的一種暫時(shí)形式,故宜隨形任化,淡然自若,不入于心。但一夜突變,畢竟難堪,所以還是不免有牢騷,最后又用齊物論否定牢騷,達(dá)于解脫。
【木蘭詩(shī)原文及賞析通用15篇】相關(guān)文章: