- 相關推薦
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》賞析
《宿桐廬江寄廣陵舊游》
孟浩然
山暝聽猿愁,滄江急夜流。
風鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德非吾土,維揚憶舊游。
還將兩行淚,遙寄海西頭。
注解:
1、滄江:同“蒼江”
2、建德:今屬浙江,居桐江上游。
3、非吾土:王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮。”
4、維揚:即揚州。
5、海西頭:揚州近海,故日海西頭。
譯文:
山色昏暗聽到猿聲使人生愁,
桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。
兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,
月光如水映照江畔一葉孤舟。
建德風光雖好卻非我的故土,
我仍然懷念揚州的故交老友。
相憶相思我抑不住涕淚兩行,
遙望海西頭把愁思寄去揚州。
賞析:
這是旅中寄友詩。全詩寫江上景色和旅途悲愁,表現(xiàn)他鄉(xiāng)雖好終不及故土之意,流露出奔波不定、頗不得志之情。開頭兩句有造作雕琢感。“急夜流”三字,若直說“夜急流”更順暢得多。然而三、四兩句“風鳴兩岸葉,月照一孤舟”卻是隨手拈來,清新誘人,江上夜色,如置眼前,足見詩人何等大手筆。
詩的前半寫景,后半寫情,以景生情,情隨景致,景情揉合,景切情深,撩人情思。
【孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》賞析】相關文章:
孟浩然-宿桐廬江寄廣陵舊游賞析10-08
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》09-17
《宿桐廬江寄廣陵舊游》孟浩然06-16
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》翻譯賞析05-26
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》原文及賞析09-04
《宿桐廬江寄廣陵舊游》孟浩然唐詩09-08
古詩《宿桐廬江寄廣陵舊游》賞析08-12
《宿桐廬江寄廣陵舊游》07-13
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》原文鑒賞10-08
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》譯文及鑒賞05-06