中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

孟浩然的《與諸子登峴山》原文及翻譯

時(shí)間:2022-03-30 14:40:57 孟浩然 我要投稿

孟浩然的《與諸子登峴山》原文及翻譯

  《與諸子登峴山》又名《與諸子登峴首》,是唐代詩人孟浩然創(chuàng)作的山水詩,本詩體現(xiàn)了作者求仕不遇苦悶心情。小編為大家整理了本詩的原文以及翻譯,希望能夠幫助大家進(jìn)行理解背誦,有需要的朋友快來看看吧!

  《與諸子登峴山》孟浩然

  人事有代謝,往來成古今。

  江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。

  水落魚梁淺,天寒夢澤深。

  羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。

  【注釋】

 、賺s山:一名峴首山,在今湖北襄陽城以南。

 、趶(fù)登臨:對羊祜曾登峴山而言。登臨:登山觀看。

 、埕~梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。夢澤:云夢澤,古澤名,故址在今湖北安陸一帶。

 、苎蚬簳x代羊祜鎮(zhèn)守襄陽時(shí),常與友人到峴山飲酒詩賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。后人為紀(jì)念西晉名將羊祜而建。

  【譯文】

  人間世事不停地交替變換,一代接一代永遠(yuǎn)今來古往。

  江山保留著歷代有名勝跡,而今我們又重新登臨觀賞。

  冬末水位降低顯得漁梁洲很淺,天寒云夢澤更加深湛浩蕩。

  羊祜墮淚碑依然巍峨矗立,讀罷碑文淚沾襟無限感傷。

  【創(chuàng)作背景】

  詩人大半生居住在襄陽城南峴山附近的澗南園,該詩即創(chuàng)作于詩人在家鄉(xiāng)隱居讀書、寫詩自娛期間。詩人求仕不遇,心情苦悶,在極不得意的時(shí)候,與幾個(gè)朋友登上峴山游玩,憑吊羊公碑,想到羊祜當(dāng)年的心境,想起羊祜說過的“自有宇宙,便有此山,由來賢者勝士登此遠(yuǎn)望如我與卿著,皆湮滅無聞,使人傷悲”的話,正與詩人的處境正相吻合。由此借古抒懷,寫下了這首詩。

  【拓展閱讀】

  《與諸子登峴山》整體賞析

  這是一首觸景傷情的感懷之作。峴山是襄陽名勝,孟浩然于此吊古傷今,感念自己的身世,再度抒發(fā)了感時(shí)傷懷的這一古老主題。

  首聯(lián)“人事有代謝,往來成古今”,是一個(gè)平凡的真理。大至朝代更替,小至一家興衰,以及人們的生老病死、悲歡離合,人事總是在不停止地變化著,沒有誰沒有感覺到。人類社會(huì)總是在發(fā)展變化著,長江后浪催前浪,一代新人換舊人,這是不可逆轉(zhuǎn)的自然法則。過去的一切都已不存,今天的一切很快又會(huì)成為過去,古往今來,年復(fù)一年,日復(fù)一日,寒來暑往,春去秋來,時(shí)光永在無情地流逝。首聯(lián)兩句憑空落筆,似不著題,卻流露出詩人的心事茫茫、無限惆悵,飽含著深深的滄桑之感。

  頷聯(lián)緊承首聯(lián)!敖搅魟氽E”是承“古”字,“我輩復(fù)登臨”是承“今”字!皠氽E”,是指山上的羊公碑和山下的魚梁洲等。作者的傷感情緒,便是來自今日的登臨。登臨峴山,首先看到的就是羊祜廟和墮淚碑。羊祜鎮(zhèn)守襄陽頗有政績,深得民心,他死后,襄陽人民懷念他,在峴山立廟樹碑,“望其碑者莫不流淚,杜預(yù)因名為‘墮淚碑’!痹娙送锌f分,想到了前人的留芳千古,也想到了自己的默默無聞,不免黯然傷情。

  頸聯(lián)寫登山所見。登山遠(yuǎn)望,水落石出,草木凋零,一片蕭條景象。作者抓住了當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厮赜械?景物,提煉出來,既能表現(xiàn)出時(shí)序?yàn)閲?yán)冬,又烘托了作者心情的傷感。“淺”指水,由于“水落”,魚梁洲更多地呈露出水面,故稱“淺”?吹紧~梁洲,自然會(huì)聯(lián)想到曾與司馬徽、諸葛亮為友,數(shù)次拒絕劉表延請的隱士高賢龐德公!吧睢敝父h(yuǎn)處,一望無際、遼闊廣遠(yuǎn)的云夢澤展現(xiàn)在眼前。天寒水清,冷氣陰森,更感湖泊之“深”。古代“云夢”并稱,在湖北省的大江南、北,江南為“夢澤”,江北為“云澤”,后來大部淤積成陸地,今洪湖、梁子湖等數(shù)十湖泊,皆為云夢遺跡。在峴山看不到夢澤,這里是用來借指一般湖泊和沼澤地。這兩句詩寫的是一種蕭條荒落的情調(diào),用來陪襯上下文。詩人登臨峴山,深秋的凋零,不能不使他有“人生幾何”,“去日苦多”,眨眼又是一年過去,空懷才華卻無處施展的慨嘆。

  尾聯(lián)將題目中“峴山”二字扣實(shí)。“羊公碑尚在”,一個(gè)“尚”字,十分有力,蘊(yùn)含了詩人極其復(fù)雜的情感。羊祜鎮(zhèn)守襄陽,是在晉初,而孟浩然寫這首詩卻在盛唐,中隔四百余年,朝代的更替,人事的變遷,是非常巨大的。然而羊公碑卻還屹立在峴首山上,令人敬仰。與此同時(shí),又包含了作者傷感的情緒。四百多年前的羊祜為國效力,也為人民做了一些好事,是以名垂千古,與山俱傳;想到自己仍為“布衣”,無所作為,死后難免湮沒無聞,這和“尚在”的羊公碑,兩相對比,自傷不能如羊公那樣遺愛人間,與江山同不朽,因之就不免“讀罷淚沾襟”了。

  縱觀全詩,這是一首觸景傷情的感懷之作。這首詩感情真摯,平淡中見深遠(yuǎn)。該詩前兩聯(lián)具有一定的哲理性,詩的前四句,就是概括羊祜的話。“人事”,人物及其事跡,是有新陳代謝的。一代的人去了,一代的人接上了。這就成為古今。山水今天依然是一個(gè)名勝,卻輪到我們這一代人來游玩。后兩聯(lián)既描繪了景物,富有形象,又飽含了作者的激情,使得它成為詩人之詩而不是哲人之詩!颁螠鐭o聞”正是對詩人自己遭遇的真實(shí)寫照,觸景生情,倍感悲傷,不禁潸然下淚。想到自己空有抱負(fù),不覺分外悲傷,淚濕衣襟。全詩感生命之短促,表達(dá)懷才不遇之悲傷。同時(shí),語言通俗易懂,感情真摯動(dòng)人,以平淡深遠(yuǎn)見長。清沈德潛評孟浩然詩詞:“從靜悟中得之,故語淡而味終不薄!边@首詩的確有如此情趣。

【孟浩然的《與諸子登峴山》原文及翻譯】相關(guān)文章:

孟浩然《與諸子登峴山》古詩原文11-11

與諸子登峴山孟浩然詩詞12-28

孟浩然 《與諸子登峴山》韻譯及評析07-18

與諸子登峴山原文、注解、韻譯及評析12-16

孟浩然《與諸子登峴山》詩詞鑒賞2篇11-23

孟浩然與諸子登峴首賞析11-22

張九齡《登襄陽峴山》原文注釋及賞析10-19

孟浩然《峴潭作》的古詩原文及賞析11-11

登柳州峨山_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03