- 相關(guān)推薦
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》翻譯賞析
宿桐廬江寄廣陵舊游
孟浩然
山暝聽猿愁,滄江①急夜流。
風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德②非吾土③,維揚(yáng)④憶舊游。
還將兩行淚,遙寄海西頭⑤。
注釋:
、贉娼和“蒼江”
②建德:今屬浙江,居桐江上游。
③非吾土:王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮。”
④維揚(yáng):即揚(yáng)州。
⑤海西頭:揚(yáng)州近海,故日海西頭。
評(píng)析:
這是旅中寄友詩。全詩寫江上景色和旅途悲愁,表現(xiàn)他鄉(xiāng)雖好終不及故土之意,流露出奔波不定、頗不得志之情。開頭兩句有造作雕琢感。“急夜流”三字,若直說“夜急流”更順暢得多。然而三、四兩句“風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟”卻是隨手拈來,清新誘人,江上夜色,如置眼前,足見詩人何等大手筆。
詩的前半寫景,后半寫情,以景生情,情隨景致,景情揉合,景切情深,撩人情思。
【孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》翻譯賞析】相關(guān)文章:
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》原文及賞析09-04
古詩《宿桐廬江寄廣陵舊游》賞析08-12
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》原文鑒賞10-08
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》譯文及鑒賞05-06
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》閱讀練習(xí)及答案09-29
宿桐廬江寄廣陵舊游閱讀答案11-19
詩歌閱讀宿桐廬江寄廣陵舊游08-05
孟浩然《宿建德江》翻譯及賞析09-13
孟浩然《宿建德江》古詩賞析及翻譯10-27
孟浩然《宿建德江》原文翻譯賞析10-11