孟浩然《與諸子登峴山》賞析
與諸子登峴山
孟浩然
人事有代謝,往來(lái)成古今。
江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。
水落魚梁淺,天寒夢(mèng)澤深。
羊公碑尚在,讀罷淚沾襟!
詩(shī)文解釋:
人間的事情都有更替變化,來(lái)來(lái)往往的時(shí)日形成了古和今。
江上留下許多名勝古跡,我們又來(lái)登臨。
水落下去魚梁顯露出來(lái),天氣寒冷,云夢(mèng)澤顯得格外深遠(yuǎn)。
羊公碑如今還在,讀完上面的文字不覺(jué)淚水沾濕了衣襟。
詩(shī)文賞析:
詩(shī)人登臨峴山,憑吊羊公碑,處境傷懷,抒發(fā)感慨,這是一首觸景傷情的感懷之作。峴山,是襄陽(yáng)名勝,晉代羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),常與友人到峴山飲酒賦詩(shī),有過(guò)江山依舊、人生短暫的感傷。孟浩然于此吊古傷今,感念自己的身世,再度抒發(fā)了感時(shí)傷懷的這一古老主題。想到自己空有抱負(fù),不覺(jué)分外悲傷,淚濕衣襟。這首詩(shī)感情真摯,平淡中見深遠(yuǎn)。
詩(shī)人慨嘆“人事有代謝,往來(lái)成古今”。人類社會(huì)總是在發(fā)展變化著,長(zhǎng)江后浪催前浪,一代新人換舊人,這是不可逆轉(zhuǎn)的自然法則。過(guò)去的一切都已不存,今天的一切很快又會(huì)成為過(guò)去,古往今來(lái),年復(fù)一年,日復(fù)一日,時(shí)光永在無(wú)情地流逝。詩(shī)一落筆,就流露出詩(shī)人的心事茫茫、無(wú)限惆悵。
“江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。”詩(shī)句清楚地暗寓羊祜故事。登臨峴山,首先看到的就是羊祜廟和墮淚碑。據(jù)《晉書·羊祜傳》載,一次,羊祜登峴山,對(duì)同游者說(shuō):“自有宇宙,便有此山。由來(lái)賢者勝士,登此遠(yuǎn)望,如我與卿者多矣,皆湮滅無(wú)聞,使人傷悲!”羊祜鎮(zhèn)襄陽(yáng)頗有政績(jī),深得民心,死后,襄陽(yáng)人民懷念他,在峴山立廟樹碑,“望其碑者莫不流淚,杜預(yù)因名為‘墮淚碑’。”孟浩然登峴山,望碑而感慨萬(wàn)分,想到了前人的留芳千古,也想到了自己的默默無(wú)聞,不免黯然傷情。
接著,描述登山所見,“水落魚梁淺,天寒夢(mèng)澤深。”詩(shī)人把視線從羊祜廟暫時(shí)移開,遠(yuǎn)眺峴山周圍景色。進(jìn)入眼簾的,是峴山旁日夜流淌的漢水,秋天草木凋零,河水清淺,水落石出,使人感到了水“淺”?吹紧~梁洲,自然會(huì)聯(lián)想到曾與司馬徽、諸葛亮為友,數(shù)次拒絕劉表延請(qǐng)的隱士高賢龐德公。更遠(yuǎn)處,無(wú)邊無(wú)際、遼闊廣遠(yuǎn)的云夢(mèng)澤展現(xiàn)在眼前,天寒水清,冷氣陰森,更感湖泊之“深”。
古代“云夢(mèng)”并稱,在湖北省的`大江南、北,江南為“夢(mèng)澤”,江北為“云澤”,后來(lái)大部淤積成陸地,今洪湖、梁子湖等數(shù)十湖泊,皆為云夢(mèng)遺跡。在峴山看不到夢(mèng)澤,這里是用來(lái)借指一般湖泊和沼澤地。
詩(shī)人登臨峴山,深秋的凋零,不能不使他有“人生幾何”,“去日苦多”,眨眼又是一年過(guò)去,空懷才華卻無(wú)處施展的慨嘆。
“羊公碑尚在,讀罷淚沾襟”一句,蘊(yùn)含了詩(shī)人極其復(fù)雜的情感。羊祜是晉初的名將,相隔四百多年,但因?yàn)檠?a target="_blank" title="祜">祜政績(jī)卓著,深得民心,又為國(guó)建立了功業(yè),所以羊公碑至今還屹立在峴山上,令人仰慕;而詩(shī)人空有匡世濟(jì)國(guó)的愿望,卻報(bào)國(guó)無(wú)門,不得已才以隱逸終了一生,無(wú)所作為,死后難免湮滅無(wú)聞,這與“尚在”的羊公碑相比,自傷不能如羊公那樣遺愛人間,與江山同不朽,豈不令人感傷?自然就要“讀罷淚沾襟”了。
【孟浩然《與諸子登峴山》賞析】相關(guān)文章:
與諸子登峴山孟浩然詩(shī)詞12-28
孟浩然與諸子登峴首賞析04-05
孟浩然《與諸子登峴山》古詩(shī)原文02-20
孟浩然《與諸子登峴山》原文及翻譯12-20
《登襄陽(yáng)峴山》張九齡11-27
孟浩然《秋登蘭山寄張五》賞析09-04