中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩翻譯及賞析

時間:2021-12-25 17:13:49 孟浩然 我要投稿

孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩翻譯及賞析

  孟浩然(689年—740年),字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名的山水田園派詩人,下面是小編整理的孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩翻譯及賞析,歡迎閱覽。

  夜歸鹿門歌

  孟浩然

  山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。

  人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門。

  鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。

  巖扉松徑長寂寥,唯有幽人自來去。

  詩文解釋:

  山寺里的鐘聲響起,天色已經(jīng)昏暗,漁梁渡口人們爭著過河喧鬧不已。行人沿著沙岸向江村走去,我乘著小舟返回鹿門。鹿門山的月亮照清楚了朦朧的樹影。不覺中忽然來到龐公隱居的地方。巖穴的山門及松間的小路靜悄悄的,只有我這個隱者獨(dú)自來來去去。

  詞語解釋:

  晝已昏:天已黃昏。

  漁梁:在湖北襄陽城外污水邊。

  鹿門:山名,在襄陽。孟浩然在山中建有別業(yè)。

  龐公:龐德公,東漢襄陽人,隱居鹿門山。

  巖扉:巖洞的門。

  幽人:隱士。指龐德公,也是詩人自指。

  背景:

  孟浩然家在襄陽城南郊外,峴山附近,漢江西岸,名曰“南園”或“澗南園”。題中鹿門山則在漢江東岸,沔水南畔與峴山隔江相望,距離不遠(yuǎn),乘船前往,數(shù)時可達(dá)。漢末著名隱士龐德公,因拒絕征辟,攜家隱居鹿門山,從此鹿門山就成了隱逸圣地。

  據(jù)《襄陽記》載:“鹿門山舊名蘇嶺山。建武中,襄陽侯習(xí)郁立神祠于山,刻二石鹿夾神廟道口,俗因謂之鹿門廟,后以廟名為山名,并為地名也!泵虾迫辉缦纫恢彪[居峴山南園的家里,四十歲赴長安謀仕不遇,游歷吳、越數(shù)年后返鄉(xiāng),決心追步鄉(xiāng)先賢龐德公的行跡,特為在鹿門山辟一住處。偶爾也去住住,其實是個標(biāo)榜歸隱性質(zhì)的別業(yè)。此詩當(dāng)作于作者四十歲后隱居鹿門時,所以題目“夜歸鹿門”。

  分句賞析:

  第1句:開篇二句寫詩人傍晚江行的見聞。首句寫白晝已盡,黃昏降臨,幽僻的古寺傳來了報時的鐘聲,次句寫沔水口附近的漁梁渡頭人們急于歸家時搶渡的喧鬧,首句表現(xiàn)的是安寧靜謐的環(huán)境,次句卻表現(xiàn)喧囂,形成了鮮明而強(qiáng)烈的比照,這是遠(yuǎn)離人寰的禪境與喧雜紛擾的塵世的比照。

  第2句: 前句承"漁梁"詩意,是寫村人各自上岸還家;后句承"山寺"詩意,寫自己回到鹿門。這兩句是以人歸引出自歸,作為前文的具體補(bǔ)述。兩種歸途展現(xiàn)兩樣不同的心境,這又是一個比襯,從中表現(xiàn)出詩人與世無爭的隱逸志趣和不慕榮利的淡泊情懷。

  第3句:鹿門山的林木本為暮靄所籠罩,朦朧而迷離,山月一出,清光朗照,暮霧竟消,樹影清晰。詩人完全被大自然陶醉,他忘情地攀登著崎嶇的山路,不知不覺間來到了龐公昔時隱居的地方。這微妙的'感受,親切的體驗,表現(xiàn)出隱逸的情趣和意境,隱者為大自然所融化,至于忘乎所以。龐公,即龐德公,東漢隱士。《后漢書·逸民傳》載 :"龐公者 ,南郡襄陽人也.;荊州刺史劉表數(shù)延請,不能屈,后遂攜其妻子登鹿門山,因采藥不返。"孟浩然仰慕龐公的志節(jié),他在《登鹿門山懷古》中也吟有"昔聞龐德公,采藥遂不返。隱跡今尚存,高風(fēng)邈已遠(yuǎn)"的詩句。

  第4句:這"幽人",既指龐德公,也是自況,因為詩人徹底領(lǐng)悟了"遁世無悶"的妙趣和真諦,躬身實踐了龐德公"采藥不返"的道路和歸宿。山巖之內(nèi),柴扉半掩,松徑之下,自辟小徑。這里沒有塵世干擾,唯有禽鳥山林為伴,隱者在這里幽居獨(dú)處,過著恬淡而寂寥的生活。

  小結(jié):這首詩的題材是寫"夜歸鹿門",讀來頗象一則隨筆素描的山水小記.但它的主題是抒寫清高隱逸的情懷志趣和道路歸宿.詩中所寫從日落黃昏到月懸夜空,從漢江舟行到鹿門山途,實質(zhì)上是從塵雜世俗到寂寥自然的隱逸道路.詩人以談心的語調(diào),自然的結(jié)構(gòu),省凈的筆墨,疏豁的點(diǎn)染,真實地表現(xiàn)出自己內(nèi)心的體驗和感受,動人地顯現(xiàn)出恬然超脫的隱士形象,形成一種獨(dú)到的意境和風(fēng)格。

  賞析:

  孟浩然家在襄陽城南郊外的峴山附近,漢江西岸,名為“南園”或“澗南園”。鹿門山在漢江東岸,與峴山隔江相對。漢江隱士龐德公,因拒絕征辟,攜帶家眷,隱居于鹿門山,因此,鹿門山便成了隱居圣地。孟浩然早先一直隱居在峴山南園的家中,后來,在長安謀仕不遇,游歷數(shù)年后,決定步龐德公之后塵,隱居鹿門山。但是,只是偶爾去住住,不過是標(biāo)榜隱居罷了。

  詩中描寫了詩人夜歸時一路所見的景色,抒寫了隱者清高的志趣和情懷。本詩自然流暢。筆墨淡雅,景物描寫充滿了生機(jī),令人倍感親切。

  孟浩然的詩多寫隱居閑適和羈旅愁思,在山水田園景色的描寫中寄托自己的性情,這首詩就是如此。此詩雖有紀(jì)實之意,而主旨卻在標(biāo)明這首詩是歌詠歸隱的情懷志趣。全詩雖歌詠歸隱的清閑淡雅,但對塵世的熱鬧仍不能忘情,表達(dá)了隱居耐迫于無奈的情懷。感情真摯飄逸,于平淡中見其優(yōu)美,真實。

  “漁梁”是地名,詩人從峴山南園渡漢江往鹿門,途經(jīng)沔水口,可以望見漁梁渡頭。首二句即寫傍晚江行見聞,聽著山寺傳來黃昏報時的鐘響,望見渡口人們搶渡回家的喧鬧。這悠然的鐘聲和塵雜的人聲,顯出山寺的僻靜和世俗的喧鬧,兩相對照,喚起聯(lián)想,使詩人在船上閑望沉思的神情,瀟灑超脫的襟懷,隱然可見。三、四句就說世人回家,自己離家去鹿門,兩樣心情,兩種歸途,表明自己隱逸的志趣,恬然自得。五、六句是寫夜晚攀登鹿門山山路,“鹿門月照開煙樹”,朦朧的山樹被月光映照得格外美妙,詩人陶醉了。忽然,很快地,仿佛在不知不覺中就到了歸宿地,原來龐德公就是隱居在這里,詩人恍然了。這微妙的感受,親切的體驗,表現(xiàn)出隱逸的情趣和意境,隱者為大自然所融化,至于忘乎所以。末二句便寫“龐公棲隱處”的境況,點(diǎn)破隱逸的真諦。這“幽人”,既指龐德公,也是自況,因為詩人徹底領(lǐng)悟了“遁世無悶”的妙趣和真諦,躬身實踐了龐德公“采藥不返”的道路和歸宿。在這個天地里,與塵世隔絕,惟山林是伴,只有他孤獨(dú)一人寂寞地生活著。

  這首詩的題材是寫“夜歸鹿門”,頗像一則隨筆素描的山水小記。但它的主題是抒寫清高隱逸的情懷志趣和道路歸宿。詩中所寫從日落黃昏到月懸夜空,從漢江舟行到鹿門山途,實質(zhì)上是從塵雜世俗到寂寥自然的隱逸道路。

  詩人以談心的語調(diào),自然的結(jié)構(gòu),省凈的筆墨,疏豁的點(diǎn)染,真實地表現(xiàn)出自己內(nèi)心的體驗和感受,動人地顯現(xiàn)出恬然超脫的隱士形象,形成一種獨(dú)到的意境和風(fēng)格。前人說孟浩然詩“氣象清遠(yuǎn),心悰孤寂”,而“出語灑落,洗脫凡近”(《唐音癸簽》引徐獻(xiàn)忠語)。這首七古倒很能代表這些特點(diǎn)。從藝術(shù)上看,詩人把自己內(nèi)心體驗感受,表現(xiàn)得平淡自然,優(yōu)美真實,技巧老到,深入淺出,是成功的,也是諧和的。也正因為詩人真實地抒寫出隱逸情趣,脫盡塵世煙火,因而表現(xiàn)出消極避世的孤獨(dú)寂寞的情緒。

【孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩及翻譯賞析08-19

孟浩然《夜歸鹿門歌》翻譯賞析01-20

孟浩然《夜歸鹿門山歌 / 夜歸鹿門歌》譯文及鑒賞11-09

孟浩然《夜歸鹿門山歌》原文及賞析03-22

《夜歸鹿門歌》孟浩然唐詩原文及鑒賞10-29

孟浩然《夜歸鹿門山歌》原文翻譯08-11

孟浩然唐詩《夜歸鹿門山歌》賞析07-19

孟浩然《夜歸鹿門山歌》詩詞賞析02-24

韓愈《石鼓歌》全詩翻譯及賞析08-21

唐詩鑒賞《夜歸鹿門山歌》孟浩然02-27