- 相關(guān)推薦
陋室銘準(zhǔn)確翻譯
《陋室銘》即開(kāi)篇以山水起興,引入正題,既顯得出手不凡,也為以后的陋室歌頌功德埋下了伏筆。居處雖然簡(jiǎn)陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說(shuō)陋室因?yàn)橛械赖缕焚|(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,聲名遠(yuǎn)播,刻金石以記之,以下是小編整理的《陋室銘》原文以及準(zhǔn)確的翻譯,供同學(xué)們可以了解一下。
《陋室銘》準(zhǔn)確翻譯
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺(jué)不到簡(jiǎn)陋了)。長(zhǎng)到臺(tái)階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識(shí)淵博的大學(xué)者,交往的沒(méi)有知識(shí)淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的.古琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有奏樂(lè)的聲音擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子?鬃诱f(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?
《陋室銘》原文:
作者:劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?
《陋室銘》文言知識(shí)
一詞多義
、敝
①用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性:無(wú)案牘之勞形
②結(jié)構(gòu)助詞,相當(dāng)于“的”:近塞上之人,死者十九
、鄞~,代指前文所指的事物
、苤,助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,不譯。何陋之有
、餐鶃(lái):
、俦硎窘煌娜耍赫勑τ续櫲,往來(lái)無(wú)白丁 。
②表示來(lái)來(lái)往往的人:其中往來(lái)種作(《桃花源記》)
詞類活用
、泵好~活用動(dòng)詞,出名。例句:山不在高,有仙則名
、察`:形容詞活用為動(dòng)詞,顯出有靈氣。例句:水不在深,有龍則靈
、耻埃好~活用為動(dòng)詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨
、磥y:形容詞的使動(dòng)用法,使……受到擾亂。例句:無(wú)絲竹之亂耳
⒌勞:形容詞的`使動(dòng)用法,使……感到勞累。例句:無(wú)案牘之勞形
、渡希悍轿幻~作動(dòng)詞,蔓上。例句:苔痕上階綠
、肪G:形容詞作動(dòng)詞,變綠。例句:苔痕上階綠
古今異義
⒈無(wú)案牘之勞形(形:身體;今常用義為:樣子)
、参┪岬萝(馨:品德高尚;今義為:芳香.)
、痴勑τ续櫲(鴻:大,淵博;今義為:鴻雁,書(shū)信.)
、礋o(wú)絲竹之亂耳(絲竹:琴瑟簫笛等管弦樂(lè)器,這里指奏樂(lè)樂(lè)器的聲音;今義為:絲綢和竹子)
5.可以調(diào)素琴 (調(diào):彈奏;今義為:調(diào)解)
【陋室銘準(zhǔn)確翻譯】相關(guān)文章:
《陋室銘》原文及翻譯08-02
《陋室銘》句子翻譯04-06
陋室銘愛(ài)蓮說(shuō)翻譯02-21
《陋室銘》課文翻譯11-17
《陋室銘》的課文翻譯06-19
《陋室銘》原文、翻譯及賞析12-16
陋室銘原文翻譯及賞析10-23
劉禹錫《陋室銘》的原文及翻譯01-02
陋室銘原文的翻譯及注釋04-25