中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

唐柳宗元永州八記

時(shí)間:2024-10-20 01:31:30 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

唐柳宗元永州八記

  唐朝詩人柳宗元所寫的《永州八記》非常的出名,是詩人被貶為永州司馬時(shí),是值得賞析的山水游記散文。

【始得西山宴游記】

  自余為僇lù人,居是州。恒惴栗lì。時(shí)隙也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢。意有所極,夢亦同趣。覺而起,起而歸。以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。

  今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過湘江,緣染溪,斫zhuó榛莽,焚茅茷,窮山之高而上。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下。其高下之勢,岈然洼然,若垤dié若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱?M青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培塿lǒu為類,悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴shāng滿酌,頹然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無所見,而猶不欲歸。心凝形式,與萬化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始,故為之文以志。是歲,元和四年也。

  【譯文】

  自從我遭到貶謫,居住在永州,心中一直憂懼不安。讀書之余,緩緩散步,漫無目的,到處轉(zhuǎn)悠。與同伴爬高山、鉆深林,迂回曲折的山間小溪,深幽的泉水,怪異山石。無論多遠(yuǎn), 我們都去。一走到那些地方,我們便撥開野草,席地而臥,倒酒痛飲,不醉不罷。喝醉后便相互枕靠著睡在地上,很快就進(jìn)入夢鄉(xiāng)。凡是心中能想到的,睡夢中都能出現(xiàn)。醒來之后就回家。我原以為永州山水中稍有特異地方,都已被我游覽了。殊不知還有個(gè)奇異獨(dú)特的西山。

  今年九月二十八日,由于坐在法華寺西亭,遙望西山,才使我發(fā)現(xiàn)西山勝景,大為稱異, 我于是帶著仆人越過湘江,沿染溪而行,砍去叢生的灌木,燒掉雜亂的茅草,不達(dá)到西山之巔決不罷休。攀援著樹枝爬上山頂,兩腿叉開,席地而坐,幾乎幾個(gè)州的土地都聚集在我的座下:高低不平,空闊低洼,連綿起伏,不可勝狀;有的像是螞蟻窩,有的像是螞蟻洞?此瞥叽缰g,實(shí)則千里之外,全都聚集眼前,沒有逃脫隱藏的。青山綠水,相互縈繞,與遙遠(yuǎn)的天際相接,環(huán)看周圍,都是這樣。看了這些,才知道這座山確實(shí)特立不群,與一般的小土丘大不一樣。不知不覺中我的身心與天地間的浩然之氣隔化在大自然中,已不知道哪里是盡頭了。我于是拿起酒壺,斟滿酒杯,暢懷痛飲,醉倒在地。不覺間日薄西山,蒼茫暮色,自遠(yuǎn)而近,慢慢地天黑得什么也看不見了,而我卻了無歸意。真是形神俱忘,無拘無束,好像已經(jīng)與天地萬物融為一體。我這才認(rèn)識到過去等于沒有游覽,真正的游覽從現(xiàn)在開始。所以我特意把這件事記下來,這一年是元和四年(809)年。

  【鈷鉧潭記】

  鈷鉧潭,在西山西。其始蓋冉水自南奔注,抵山石,屈折東流;其顛委勢峻,蕩擊益暴,嚙niè其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止;流沫成輪,然后徐行。其清而平者,且十畝。有樹環(huán)焉,有泉懸焉。

  其上有居者,以予之亟j(luò)í游也,一旦款門來告曰:“不勝官租、私券之委積,既芟shān山而更居,愿以潭上田貿(mào)財(cái)以緩禍。”

  予樂而如其言。則崇其臺,延其檻,行其泉于高者而墜之潭,有聲潀cóng然。尤與中秋觀月為宜,于以見天之高,氣之迥。孰使予樂居夷而忘故土者,非茲潭也歟yú?

  【譯文】

  鈷鉧潭,在西山的西面。其開始大概是冉水從南邊奔流下來,碰到山石阻隔,曲折向東流去;其頭尾水勢峻急,更加激蕩,侵蝕岸崖,所以邊緣廣闊而中部水深,最后遇有石頭停下來;水流形成的旋渦像車輪翻滾以后,慢慢流去。清澈而平靜的水面有十畝。四周樹木環(huán)繞,上有泉水流下。

  山上有居住者,因我多次來游玩,剛一敲門就來告訴我:“官租私債越欠越多,(沒辦法),我想在山上鋤草開荒,并愿意賣掉我潭上的田,暫時(shí)緩解一下債”。

  我很高興答應(yīng)了他的話。我就加高臺面,延伸欄桿,疏導(dǎo)高處的泉水使其墜落入潭中,發(fā)出了悅耳的聲音。特別是到了中秋時(shí)節(jié)賞月更為合宜,可以看到天空更高,視野更加遼遠(yuǎn)。

  是什么讓我更喜歡住在這野曠而忘掉故土,莫非是這鈷鉧嗎?

  【解說】

  這篇鈷鉧潭記是“永州八記”的第二篇,短短173字,以極精煉的文字,將這小小的水潭,寫的生動有致。柳宗元用“顛委勢峻,蕩擊益暴”簡單八個(gè)字,傳神地形容冉水由上游沖下的急湍險(xiǎn)峻;用“嚙其涯”這擬人化來形容急流拍打河岸的力量;“流沫成輪”四個(gè)字,便讓人想像河水沖擊山石形成的漩渦景象,而“有樹環(huán)焉,有泉懸焉”,僅八個(gè)字,就將鈷鉧潭四周的青山泉瀑寫得如活現(xiàn)眼前。潭上居民的一段話,則隱隱透露出民生疾苦,加深了這篇文章的社會意義。最后一句話最耐人尋味。表面上是說,這座鈷鉧潭使他樂于居住在這荒僻之地而忘記了故鄉(xiāng)。這是明顯的反話,正因?yàn)闀r(shí)時(shí)不能忘記故土,不能釋懷于被流貶在這荒僻之地,幸好有這美麗的鈷鉧潭能安慰這孤獨(dú)寂寞的心情,使人暫時(shí)忘卻現(xiàn)實(shí)的不如意。

  【鈷鉧潭西小丘記】

  得西山后八日,尋山口西北道二百步,有得鈷鉧潭。潭西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚梁。梁之上有丘焉,生竹樹。其石之突怒偃yǎn蹇jiǎn,負(fù)土而出,爭為奇狀者,殆不可數(shù)。其嵚qīn然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆pí之登于山。

  丘之小不能一畝,可以籠而有之。問其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售。”問其價(jià),曰:“止四百。”余憐而售之。李深源、元克己時(shí)同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露。奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清冷冷狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好古之士,或未能至焉。

  噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、鄠hù、杜,則貴游之士爭買者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農(nóng)夫漁父過而陋之,賈四百,連歲不能售。而我與深源、克已獨(dú)喜得之,是其果有遭乎!書于石,所以賀茲丘之遭也。

  【譯文】

  尋到西山以后八天,沿著山口向西北探行二百步,又探得了鈷鉺潭。潭西二十五步,正當(dāng)流急水深處筑有壘土阻水,開缺張網(wǎng)的魚梁。梁上有個(gè)小土丘,丘上生長著竹子樹木,丘石或驟然突起、或兀然高聳,破土而起,競相形成奇奇怪怪形狀的,幾乎數(shù)都數(shù)不清;有的傾側(cè)堆壘而趨下,就像牛馬在溪邊飲水;有的又猛然前突,似乎較量著爭向上行,就像熊羆在山上攀登。

  這小丘小得不足一畝,似乎可以裝進(jìn)袖子里去一般。我向小丘的主人打聽情況,他回答說:“這是唐姓某家廢棄的土地,標(biāo)價(jià)出售卻賣不出去。”我又問地價(jià)多少,答道:“僅僅四百兩銀子。”我同情小丘的不遇而買下了它。當(dāng)時(shí),李深源、元克己與我同游,都十分高興,以為是意想不到的收獲。

  于是就又取來了一應(yīng)用具,鏟除敗草,砍掉雜樹,燃起了熊熊大火焚燒去一切荒穢。(頓時(shí)),佳好的樹木似乎挺立起來,秀美的竹林也因而浮露,奇峭的山石更分外顯突。由竹木山石間望出去,只見遠(yuǎn)山高峙,云氣飄浮,溪水流淙,鳥獸在自由自在地游玩;萬物都和樂怡暢地運(yùn)技獻(xiàn)能,而呈現(xiàn)在這小丘之下。鋪席展枕躺在丘上,山水清涼明爽的景狀來與雙目相親,瀯瀯的流水之聲又傳入耳際,悠遠(yuǎn)空闊的天空與精神相通。深沉至靜的大道與心靈相合。我不滿十天中卻得到了二處勝景,即使是古時(shí)喜嗜風(fēng)景的人,也未必能有此幸運(yùn)啊!

  唉,憑著這小丘的美景,如果放到長安附近灃、鎬、鄂、杜等地,那末愛好游樂的貴族人士競相爭購的,將逐日增價(jià)一千兩,也愈來愈不能購得。現(xiàn)在棄置在這永州,農(nóng)人漁夫相經(jīng)過而看不起它,求價(jià)僅四百兩,卻多年賣不出去,而我與深源、克己偏偏喜愛并獲得了它。這難道是確實(shí)有所謂遭際遇合嗎?我將得丘經(jīng)過書寫在石上,用來慶賀與小丘的遇合。

  【小石潭記】

  從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

  潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂。

  潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

  同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

  【譯文 】

  從小土丘向西走一百二十步,隔著竹林,聽到了水聲,好像身上帶的玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的清脆聲音,(我的)心情高興起來?车怪褡,開辟出一條道路(走過去),下面看見一個(gè)小潭,潭水特別清涼。整塊石頭作為潭底,靠近岸邊,有一圈從潭底周圍突出水面的石頭,成為坻、嶼、、巖各種不同的形狀。青蔥的樹,翠綠的莖蔓,遮蓋交結(jié),搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動。

  潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,好像都在空中游動,周圍什么也沒有似的。陽光直照到水底,石上有魚的影子,靜止不動;又忽然向遠(yuǎn)處游走,往來很快,好像和游人一同歡樂。

  向小石潭的西南方看去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隱忽現(xiàn)。溪岸的形狀像犬牙那樣交錯(cuò)不齊,不知道它的源泉在哪里。

  坐在小石潭上,四面被竹子和樹木圍繞著,寂靜寥落,空無一人,不覺心神凄涼,寒氣透骨,令人感到悲哀。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可以久留,就題字離去。

  同游的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著來的有姓崔的兩個(gè)少年,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。

  【袁家渴記】

  由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鉆鉧潭。由溪口而西,陸行,可取者八九,莫若西山。由朝陽巖東南水行,至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗奇處也。

  楚越之間方言,謂水之反流為“渴”?噬吓c南館高嶂合,下與百家瀨合。其中重洲小溪,澄潭淺渚,間廁曲折,平者深墨,峻者沸白。舟行若窮,忽而無際。

  有小山出水中,皆美石,上生青叢,冬夏常蔚然。其旁多巖詞,其下多白礫,其樹多楓柟nán石楠,樟柚,草則蘭芷。又有奇卉,類合歡而蔓生,轇轕jiāogé水石。

  每風(fēng)自四山而下,振動大木,掩苒眾草,紛紅駭綠,蓊葧wěngbó香氣,沖濤旋瀨,退貯溪谷,搖飃葳蕤ruí,與時(shí)推移。其大都如此,余無以窮其狀。

  永之人未嘗游焉,余得之不敢專焉,出而傳于世。其地主袁氏。故以名焉。

  【譯文】

  從冉溪向西南,走水路十里遠(yuǎn),山水風(fēng)景較好的有五處,風(fēng)景最好的是鈷鉧潭;從溪口向西,走陸路,風(fēng)景較好的有八、九處,風(fēng)景最好的是西山;從朝陽巖向東南,走水路到蕪江,風(fēng)景較好的有三處,風(fēng)景最好的是袁家渴;他們都是永州美麗奇異的地方。

  楚、越兩地之間的方言,水的支流叫做「渴」,(讀“褐”音)?实纳嫌闻c南館的高山會合,下游與“百家瀨”匯合。其中島嶼(江河里邊的島嶼)、小溪、清潭、小洲,交錯(cuò)夾雜,蜿蜒曲折。水流平靜的地方深黑色,急流的地方像沸騰一樣冒著白沫。船好像就走到了盡頭,忽然河水又看不到盡頭了。有座小山從水中露出來。山上都是好看的石頭,上面生長綠色的草叢,冬夏都濃密茂盛。山旁有許多巖洞。山下有許多白色的碎石;上山的樹木多是楓樹、柟樹、石楠、楩樹、櫧樹、樟樹、柚樹;小草則多是蘭草、芷草,又有許多奇異的花卉,類似合歡但是長出許多莖蔓,纏繞著水中石頭。

  每當(dāng)有風(fēng)從四周山上吹下,吹動大樹,輕搖小草,紅綠繽紛,香氣濃郁;沖起波濤旋著水渦,從溪谷流進(jìn)流出,蕭條茂盛,根據(jù)時(shí)間變換。風(fēng)景大都是這樣的。我沒辦法都描述出來。

  永州沒有過來游玩,余來到了這里,不敢獨(dú)自享受;貋韺懗鑫恼赂嬖V世人。這里土地的主人姓袁,所以我叫它“袁家渴”。

  【石渠記】

  自渴西南行不能百步,得石渠,民橋其上。有泉幽幽然,其鳴乍大乍細(xì)。渠之廣或咫尺,或倍尺,其長可十許步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鮮環(huán)周。又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。潭幅員減百尺,清深多倏shū魚。又北曲行紆yū余,睨若無窮,然卒入于渴。其側(cè)皆詭石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥xiū焉。風(fēng)搖其巔,韻動崖谷。視之既靜,其聽始遠(yuǎn)。

  予從州牧得之。攬去翳shī朽,決疏土石,既崇而焚,既釃shī釃而盈。惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人,書之其陽,俾后好事者求之得以易。

  元和七年正月八日,鹢yì渠至大石。十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始窮也。

  【譯文】

  從渴潭往西南走不到百步,就看見一個(gè)石渠,在渠上有一座便橋。有一眼泉水幽靜的流淌,它流淌時(shí)的聲音時(shí)大時(shí)小。泉渠的寬度有時(shí)不足一尺,有時(shí)則有二尺寬,它的長度約有十步左右。它的水流遇到一塊大的石頭,就漫過石頭。跳過大石頭再往前走,就發(fā)現(xiàn)一個(gè)石泓,菖蒲覆蓋著它,碧綠的苔蘚環(huán)繞著石泓。渠水又轉(zhuǎn)彎往西流,在巖石邊流入石隙里,最后像瀑布一樣的流入北邊的小潭中。小潭方圓還不足一百尺,潭水清澈、且較深,有許多快速游動的魚。渠水又往北迂回繞行一些,看上去好像沒有窮盡,就這樣最終流入渴潭。潭的一邊全是奇異的石頭、怪異的樹木、奇異的花草、美麗的箭頭草,人可以并列坐在那里休息。風(fēng)吹動著山頂,像美麗動聽的音樂,在山崖和山谷間回蕩。看它雖很寧靜,但聽起來卻很遼遠(yuǎn)。

  我跟隨柳州太守發(fā)現(xiàn)的它,撥開陰郁的密林和腐爛的朽木,開掘和疏通淤土和亂石,把朽木亂草堆積起來燒掉,石渠里的渠水便很滿?上膩矶紱]有寫它的人,所以我把它全都記寫下來,留給匠人,刻寫在潭北面的石頭上,幫助以后喜好游歷的人能較容易地看到它。

  元和七年正月初八,從鷁渠到達(dá)大石。十月十九日,越過石頭發(fā)現(xiàn)了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示給游人了。

  【石澗記】

  石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉。其水之大,倍石渠三之一,亙石為底,達(dá)于兩涯。若床若堂,若陳筳席,若限閫kǔn奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。揭跣xiǎn而往,折竹掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之。交絡(luò)之流,觸激之音,皆在床下;翠羽之水,龍鱗之石,均蔭其上。古之人其有樂乎此耶?后之來者有能追予之踐履耶?得之日,與石渠同。

  由渴而來者,先石渠,后石澗;由百家瀨上而來者,先石澗,后石渠。澗之可窮者,皆出石城村東南,其間可樂者數(shù)焉。其上深山幽林逾峭險(xiǎn),道狹不可窮也。

  【譯文】

  從石渠的橋上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座橋。比石渠的水量大三倍。石頭有的像床,有的像門堂的基石像筵席上擺滿菜肴,有的像用門檻隔開的內(nèi)外屋,水流像紡織物的花紋,水泉咚響聲像是彈琴聲,赤腳而往,折竹箭,掃陳葉,排腐木,清出一塊可排十八九張交椅的空地。交織的流水,指激撞的水聲,皆在床下;像翠鳥羽毛般的樹木,像魚龍麟甲般的石塊,都遮蔽在交椅之上。古時(shí)候的人有誰曾在這里找到這種快樂的嗎?以后的人,有誰能追隨我的足跡來此嗎?

  【小石城山記】

  自西山道口徑北逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無所得;其一少北而東,不過四十丈,土斷二川分,有積石橫當(dāng)其垠。其上為睥睨bìnì梁欐lì之形;其旁出堡塢,有若門焉,窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環(huán)之可上,望甚遠(yuǎn)。無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅(jiān),奇疏數(shù)偃仰,類智者所施也。

  噫!吾疑造物者之有無久矣,及是,愈以為誠有。又怪其不為之中州而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無用,神者倘不宜如是,則其果無乎?或曰:以慰夫賢而辱于此者;蛟唬浩錃庵`,不為偉人而獨(dú)為是物,故楚之南少人而多石。是二者余未信之。

  【譯文】

  從西山路口一直向北走,越過黃茅嶺往下走,有兩條路:其中一條路向西,沿途尋找風(fēng)景卻毫無所得;另一條稍為偏北又折向東去,走過不到四十丈的地方,路就被一條河流截?cái)嗔耍幸蛔綑M擋在這條路的盡頭。石山頂部天然生成女墻和棟梁的形狀,它的旁邊又凸出一塊好象堡壘,有一個(gè)洞象門。從洞往里探望一片漆黑,丟一塊小石子進(jìn)去,咚地一下有水響聲,那聲音很宏亮,好久才消失。石山可以盤繞著登到山頂,站在上面望得很遠(yuǎn)。山上沒有泥土卻長著很好的樹木和竹子,而且更顯得形狀奇特質(zhì)地堅(jiān)硬,竹木分布疏密有致、高低參差,好象是人工特意布置的。

  唉!我懷疑上帝的有無已很久了,到了這兒更以為上帝確實(shí)是有的。但又奇怪他不把這小石城山安放到人煙輻湊的中原地區(qū)去,卻把它擺在這荒僻遙遠(yuǎn)的蠻夷之地,即使經(jīng)過千百年也沒有一次可以顯示自己奇異景色的機(jī)會,這簡直是白耗力氣而毫無用處,神靈的上帝似乎不會這樣做的。那么上帝果真沒有的吧?有人說:“上帝之所以這樣安排是用這佳勝景色來安慰那些被貶逐在此地的賢人的。”也有人說:“這地方山川鐘靈之氣不孕育偉人,而唯獨(dú)凝聚成這奇山勝景,所以楚地的南部少出人材而多產(chǎn)奇峰怪石。”這兩種說法,我都不信。

  鑒賞

  名句賞析

  本文中寫景的名句是:“無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅(jiān),其疏數(shù)偃仰,類智者所施設(shè)也。”這里運(yùn)用白描手法,語言簡練,但形象逼真,妙趣橫生

  詩作對比

  《小石潭記》和《小石城山記》寫景抒情的“情”是否相同

  《小石城山記》是《永州八記》中的最后一篇。作者寓情于景,抒發(fā)謫居生活的清寂苦悶、抑郁憂傷之情。他所寫的游記散文,往往借景抒情,以寄托自己政治上不得志的悲憤。

  《小石潭記》這首詩描繪了小石潭的石 水 魚 樹著意渲染了寂寞無人,凄神寒骨 悄愴幽邃的氣氛,抒發(fā)了作者在寂寞處境中悲涼凄愴的心緒;同時(shí)也蘊(yùn)含著作者看見小石潭美景時(shí)喜悅的心情。

  詩作分析

  這篇散文共計(jì)221個(gè)字,可謂短小精悍,字字珠璣,描寫景物和寓含情感卻恰到好處,真是一字不可增添,一字不可刪減。

  為什么小石城山會遭遇無人賞識的境況呢?這當(dāng)然是由小石城山所處的偏僻荒涼的地理位置決定的。要到小石城山,需要從西山道口一直向北,越過黃茅嶺下去,再稍稍向北,又折向東;在不過四十丈的地方,還有地層斷裂,且被一條河水分開,并有積聚的山石橫截在路端。

  試想,不是有非常好奇、迫切探峻心理的人,有誰愿意到這里來呢?有誰想到這里來呢?又有誰能和這小山產(chǎn)生心理共鳴呢?也只有柳宗元,也只有被貶的柳宗元。他從唐朝的都城長安走來,眼睛一亮,發(fā)現(xiàn)了荒野僻郊的小石城山,發(fā)現(xiàn)了它非同尋常的美。

  柳宗元的眼光是獨(dú)具慧智的,因?yàn)樗凶约菏送究部赖慕?jīng)歷;柳宗元的胸懷是飽含憐惜之情和滄桑之感的,因?yàn)樗兄c小石城山相似的境遇。只有柳宗元能發(fā)現(xiàn)它,也只有在柳宗元的眼中它才會放射出美麗的光彩,而且成為聲名播世的美山。小石城山的美是他人不能掩蓋的,因?yàn)槟鞘翘熨n,誰嫉妒也白費(fèi)勁。小石城山盡管處在偏僻荒遠(yuǎn)之地,但它卻有幸遇見了柳宗元,于是成名。

  這或許是偶然,但不能說不是必然,是歷史的必然。而柳宗元不知道需要遇見誰才能走出這被貶的偏僻荒遠(yuǎn)之地,他的必然又在哪里。偏僻產(chǎn)生荒涼,荒涼產(chǎn)生空曠,空曠產(chǎn)生幽靜,幽靜產(chǎn)生憂郁,而憂郁產(chǎn)生思慮,有思慮就有美。世人很少能見的美,才是奇特的美。有時(shí)一個(gè)特殊的人物與自然之景就這么巧妙地融合在一起,而且心心相通,人從自然中得到慰藉,自然之景又從人的思維中升華了美。

  那就看一看這小石城山的奇特之景之美。它的形,上邊好似垛墻望樓,旁邊猶如聳出的天然城堡,且有城門;(這大概就是此山叫做小石城山的原因吧。)它的色,有樹和竹的翠綠,閃動著一種生命所特有的堅(jiān)韌、剛毅與追求之光,還有濃黑的洞穴,很神奇,也很神秘,里邊一定盛著好多好多沉睡已久的故事;它的聲,投進(jìn)小石子,洞穴中就有咚咚的水聲,聲音十分響亮,很久才消逝,那肯定是一曲美妙的音樂,在等人賞鑒并取名;它的貌,無土壤卻生長著樹木和竹子,且堅(jiān)實(shí)蔥郁,疏密相間,俯仰成趣,像是有才智的人布置的,但又比人布置的精妙,可謂鬼斧神工;而它的高度,環(huán)繞登到山頂,就能眺望到很遠(yuǎn)的地方,像是小石城山也在探視外面的世界,打聽外面的消息。

  你能說這小山之景不美嗎?不奇特嗎?它的美與奇特,就在于它的簡單。它自然質(zhì)樸,不矯揉造作,不裝腔作勢。它孤獨(dú)但并不渲染孤獨(dú),寂寞卻不虛張寂寞,這就是小山的品質(zhì)與性格。小山在這里呆了多少年,連小山自己也不知道。它真地有些郁悶,但心情總是很平靜的,因?yàn)樗诘却粋(gè)人發(fā)現(xiàn)它,而它相信遲早會有一個(gè)人發(fā)現(xiàn)它。

  這個(gè)人終于走來了,他就是柳宗元。這小山的奇特之景之美,終于被柳氏的妙手點(diǎn)化成一顆璀璨耀眼的星,點(diǎn)綴在了世界和歷史的天空,與群星一起,給人帶來欣悅。 而這小小的石城山,沒有被上帝安排在繁華喧鬧的中原,卻被安置在偏僻荒遠(yuǎn)之地,是上帝有意考驗(yàn)它的耐力與意志嗎,還是想看看到底是哪位賢達(dá)智人首先發(fā)現(xiàn)它呢?那個(gè)所謂的上帝究竟存在不存在呢?柳宗元的說法似乎有些自相矛盾。他先說更加相信這一切有上帝的特意安排,卻又對上帝這樣的安排不理解,覺得上帝不應(yīng)該做千百年的美景不被人識的事。

  當(dāng)有人對上帝的做法做了解釋,柳宗元還是不相信。如果按理解與相信的角度講,山水的命運(yùn)全在乎上帝的安排了,山水也有受寵的和不受寵的,這和人一樣嘛,像柳宗元這樣才德都很美好出眾的人,不就是因?yàn)楦母锸×司捅换噬腺H到這僻遠(yuǎn)之地來了嗎?而優(yōu)美的小石城山,肯定也是遭上帝的貶謫了,至于什么原因,或許是由于這小石城山也有什么改革上帝章法或所轄秩序的想法。

  小小的一座石城山,能管得了那么多嗎?你想顯露出自己不俗的才華、美好的品質(zhì)和遠(yuǎn)大的抱負(fù),那會有眾多的天神圣仙不能容你的,而上帝又一貫聽從他們的意見。柳宗元的心里模糊,是他困惑的表現(xiàn),古人迷信,特別是在遭受不幸時(shí),更會把不可思議的事情歸結(jié)到天上去。其實(shí)他不相信才是對的。但不管怎樣,小石城山和柳宗元相似的際遇讓他倆相遇確實(shí)是一件幸事,在那個(gè)時(shí)代相遇,在這個(gè)地方相遇,于是在大千世界上,在滾滾歷史中,產(chǎn)生了一篇美文,也產(chǎn)生了一座美山。文是短小的,山是小巧的。

  詩作寓意

  這篇山水游記運(yùn)用了象征的手法,作者以小石城山的不被人賞識來喻自己。作者很耿直,很執(zhí)著,他筆下的山也是如此。文如其人,山亦如其人。小山如此之美,卻無人賞,但小山并不因無人賞而失掉自己的美。人常說:是金子總會發(fā)光的。讀文首先要研究作者的思想情感,學(xué)習(xí)作者的為人之道,做一個(gè)正直的、品德高尚的人。如此,才能將文章讀透,對自己有所啟發(fā)。如果只是就文章論文章,只是去研讀文章的字詞句等表面上的東西,那將會事倍功半,且永遠(yuǎn)達(dá)不到做學(xué)問的深度。

【唐柳宗元永州八記】相關(guān)文章:

柳宗元《永州八記》07-26

永州八記 柳宗元09-20

柳宗元永州八記08-01

柳宗元永州八記09-17

柳宗元的《永州八記》06-30

柳宗元永州八記11-08

柳宗元《永州八記》原文05-16

柳宗元永州八記翻譯06-13

【通用】柳宗元永州八記11-09

(優(yōu)秀)柳宗元永州八記11-10