- 相關(guān)推薦
柳宗元《入黃溪聞猿》翻譯賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩(shī)。那么問題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編為大家收集的柳宗元《入黃溪聞猿》翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
入黃溪聞猿
柳宗元
溪路千里曲,哀猿何處鳴?
孤臣淚已盡,虛作斷腸聲。
注釋:
、冱S溪:在今永州境內(nèi),水出雙牌縣陽(yáng)明山后龍洞,流經(jīng)芝山區(qū),入祁陽(yáng)縣,至白水入湘江。
、诠鲁迹汗铝o(wú)援、憂心國(guó)事的臣下。
、厶撟鳎嚎兆,徒作。斷腸聲:指哀猿悲鳴。
翻譯:
黃溪的小路彎彎曲曲千里綿延,
不知從哪兒傳來(lái)了猿猴的哀鳴?
孤獨(dú)無(wú)助的臣下早己衫濕淚盡,
枉然徒勞發(fā)出凄哀斷腸的悲聲。
鑒賞:
這首詩(shī)作于永州(今湖南零陵縣)。永州在當(dāng)時(shí)屬偏僻荒涼之地,奇山異水很多。詩(shī)人于永貞元年(805)貶為永州司馬后,因司馬是個(gè)閑官,加之心情抑郁憤懣,常寄情山水,形諸筆墨,排憂解愁。正如詩(shī)人自云:“仆悶則出游。”(《柳宗元集》)著名的永州八記等文就是在這段時(shí)間里寫成的。詩(shī)人因此被后人譽(yù)為游記之祖。故《新唐書》本傳說(shuō)他“既竄斥,地又荒癘,因自放山澤間,其堙厄感郁,一寓諸文。”這首五絕正是詩(shī)人懷著“堙厄感郁”之情,“自放山澤間”時(shí)所作。
黃溪,在永州東面,距州治七十里,是環(huán)永州城百里內(nèi)名山水之最佳處。兩山墻立相連,崖峭巖窟為缺,花木駢植,與山升降;淺水處多石,小者平布于底,大者可坐飲食;深水為潭,若剖大甕,積水莫測(cè)?《柳宗元集·游黃溪記》有生動(dòng)介紹,可資參讀。其文末記時(shí)為“元和八年(813)五月十六日”!度朦S溪聞猿》可能同出一時(shí),只不過(guò)一為文,詳記黃溪之游,一為詩(shī),直抒個(gè)人感慨。
首句緊承“題中意”而來(lái),從“溪略”寫起,使人開篇即進(jìn)入“溪路千里曲”的山間小溪境界。開宗明義,單刀直入,省去許多閑筆!扒Ю铩睒O言“溪路”之長(zhǎng),“曲”字極繪“溪路”之形!扒Ю铩倍帧扒,可見“溪路”依山就勢(shì)、蜿蜒曲折之態(tài)。次句點(diǎn)題,寫“聞猿”! 哀猿何處鳴?”正是“兩岸猿聲啼不住”,時(shí)斷時(shí)續(xù),此起彼伏,只聞其聲,不見其形。山勢(shì)之陡峭,森林之莽蒼,“溪路”曲折回旋,山水相連又相隔,盡在不言之中。正因?yàn)椤跋非Ю锴,故不知“哀猿何處鳴”。“ 猿”前著一“哀”字,富于感情色彩。詩(shī)人此時(shí),正處在寂寞、凄愴、哀怨的心境之中,由情及景,故所聞“高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”(酈道元《水經(jīng)注·江水》)。以上兩句,一從視覺上寫“溪路”,一從聽覺上寫“猿鳴”,而“千里曲”與“何處鳴”又互相映襯,“入黃溪”后的情景宛然清晰。
這樣寫,尚屬平常,當(dāng)讀到三四句時(shí),才使人品出奇趣來(lái)。詩(shī)承上,緊扣“聞猿”寫感受。君不聞:“漁者歌曰:巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。”(同上)寫的是古代漁民舟子的痛苦生活,故聞猿鳴而下淚,倍感其聲凄厲。詩(shī)人呢?理當(dāng)“猿鳴三聲淚滂沱”才是。然而不然,詩(shī)卻說(shuō):“孤臣(詩(shī)人貶后自稱)淚已盡,虛作斷腸聲”。言下之意,孤寂的我早已被貶邊州,申訴無(wú)效,前途無(wú)望;淚已流干,愁腸寸斷;這哀猿聲聲,徒自空嘯,我哪里還有淚可流,哪里還有腸可斷啊?這看似反常的寫法,卻更深沉地道出了詩(shī)人難以言狀的身世之感和哀莫大于心死的極度的惆悵和痛苦!“長(zhǎng)歌當(dāng)哭,是必須在痛定之后的。”(魯迅《記念劉和珍君》)痛定思痛,痛何如哉!故清人沈德潛評(píng)此詩(shī)曰:“翻出新意愈苦!(《唐詩(shī)別裁集》)又說(shuō):“柳州詩(shī)長(zhǎng)于哀怨,得《騷》之余意!(同上)這些評(píng)述均中肯綮。
此詩(shī)頭二句寫景,景為情設(shè);后二句抒情,情由景生。溶情于景,情景交融,自不必說(shuō)。妙在抒情不落俗套。蘇東坡曾說(shuō):“詩(shī)以奇趣為宗,反常合道為趣。”(《全唐詩(shī)話續(xù)編》卷上引惠洪《冷齋夜話》)詩(shī)人聞哀猿長(zhǎng)嘯,不寫“淚沾裳”而說(shuō)“淚已盡”,不寫“腸欲斷”而說(shuō)“腸已斷”,由此帶出一個(gè)擲地有聲的“虛”字來(lái)—— “虛作斷腸聲”。就本應(yīng)“猿鳴三聲淚沾裳”的常理來(lái)說(shuō),是“反常”;就實(shí)際“孤臣淚已盡”的心境來(lái)說(shuō),又是“合道”——合乎淚盡愈苦之道。所謂翻出新意,所謂奇趣,正在這反常合道之中。詩(shī)人所以“自放山澤間”,原是為了借山水以遣悲懷,然而結(jié)果正如李白所說(shuō)借酒澆愁一樣,“抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁”(《宣州謝朓樓餞別校書叔云》)。掩卷沉思,詩(shī)人遭遇之不幸,生活之痛苦,情思之含蓄,寄慨之深遠(yuǎn),都包孕在這二十字之中。詩(shī)的藝術(shù)魅力正在于此。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于唐憲宗元和七年(812年)。唐順宗永貞元年(805年),柳宗元參加王叔文新政改革。憲宗即位(806年),參與永貞革新者均遭貶黜。柳宗元被貶為永州司馬,寫作此詩(shī)時(shí),在永州貶所已七年之久。詩(shī)人隨永州刺史赴黃溪黃龍祠祈雨,中途聽到猿猴哀鳴,遂有感而作。
拓展:入黃溪聞猿的唐詩(shī)鑒賞
入黃溪聞猿①
柳宗元
溪路千里曲,哀猿何處鳴。
孤臣淚已盡,虛作斷腸聲。
江上聞猿
雍裕之②
楓岸月斜明,猿啼旅夢(mèng)驚。
愁多腸易斷,不待第三聲。
注:①此詩(shī)作于永貞革新失敗后作者被貶永州之時(shí)。②雍裕之:數(shù)舉進(jìn)士不第,飄零四方。
1.請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析《人黃溪聞猿》前兩句的藝術(shù)特色。(5分)
2.兩首詩(shī)都寫了聞猿后產(chǎn)生的愁思,二者有何不同?你認(rèn)為哪一首詩(shī)的愁思更濃重?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句簡(jiǎn)要分析。(6分)
參考答案
1.①觸景生情(1分):作者看到眼前的黃溪小路彎彎曲曲綿延千里,想到了自己曲折坎坷的人生之路,山中的猿猴聲聲哀鳴不知來(lái)自何處,更勾起了詩(shī)人內(nèi)心的惆悵,(2分)在凄涼,哀婉的氛圍中,生發(fā)了身處逆境的苦悶與悲涼之情。(2分)
、谝暵牻Y(jié)合(1分):從視覺上寫溪路之曲折,從聽覺上寫猿鳴之哀婉,(2分)營(yíng)造了凄涼,哀婉的意境,抒發(fā)了身處逆境的苦悶與悲涼。(2分)
(如果從其他藝術(shù)角度答,言之成理也可。)
2.柳詩(shī)寫的是貶謫之愁,雍詩(shī)寫的是羈旅之愁。(2分)柳詩(shī)所寫愁思更濃重。詩(shī)人被貶邊州,聽到哀猿啼叫本應(yīng)淚沾裳腸欲斷,可詩(shī)人卻說(shuō)淚已盡腸已斷,無(wú)需猿啼就已愁絕,這哀猿聲聲,徒自空嘯,更能突顯詩(shī)人極度的惆悵和痛苦。(4分)(或答:雍詩(shī)所寫愁思更濃重。在霜楓冷月的秋夜里,江上一聲猿啼就會(huì)驚破游子的旅夢(mèng),使人斷腸,已無(wú)需第三聲,從而突出詩(shī)人極濃的羈旅愁苦。)
。ǖ诙䥺栕鞔饡r(shí)言之成理即可)
【柳宗元《入黃溪聞猿》翻譯賞析】相關(guān)文章:
柳宗元《入黃溪聞猿》全文及鑒賞08-01
柳宗元《游黃溪記》原文及翻譯06-25
柳宗元游黃溪記01-27
柳宗元《聞黃鸝》賞析05-29
柳宗元詩(shī)《溪居》原文翻譯鑒賞09-19
柳宗元《江雪》翻譯賞析10-02
柳宗元《飲酒》全文翻譯賞析及點(diǎn)評(píng)09-26
江雪-柳宗元原文翻譯及賞析01-09
柳宗元的《江雪》翻譯和賞析06-03
柳宗元《重別夢(mèng)得》翻譯賞析06-09