- 柳永《送征衣·過韶陽(yáng)》原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《送征衣·過韶陽(yáng)》原文賞析
《送征衣·過韶陽(yáng)》是北宋詞人柳永為宋仁宗祝壽而創(chuàng)作的一首詞。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)《送征衣·過韶陽(yáng)》原文賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
送征衣·過韶陽(yáng)
原文:
過韶陽(yáng),璿樞電繞,華渚虹流,運(yùn)應(yīng)千載會(huì)昌。罄寰宇、薦殊祥。吾皇。誕彌月,瑤圖纘慶,玉葉騰芳。并景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉節(jié)清和,頒率土稱觴。
無(wú)間要荒華夏,盡萬(wàn)里、走梯航。彤庭舜張大樂,禹會(huì)群方。鹓行。望上國(guó),山呼鰲抃,遙爇爐香。竟就日、瞻云獻(xiàn)壽,指南山、等無(wú)疆。愿巍巍、寶歷鴻基,齊天地遙長(zhǎng)。
《送征衣·過韶陽(yáng)》譯文
極其美好的時(shí)光。電光環(huán)繞北斗,星如虹流于華渚,國(guó)運(yùn)千載會(huì)當(dāng)興盛隆昌。進(jìn)獻(xiàn)全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產(chǎn)期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。并賜予祥瑞的'天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節(jié),賞賜全國(guó)舉杯祝酒。
不論屬國(guó)中原,都不遠(yuǎn)萬(wàn)里梯山航海而來(lái)。朝廷內(nèi)奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之“韶”樂,像大禹一樣全聚各路諸侯。朝班如鹓鷺井然有序。附屬國(guó)仰望宗主國(guó),山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬(wàn)壽無(wú)疆。愿崇高的皇位和帝王基業(yè),與天地同長(zhǎng)久!
《送征衣·過韶陽(yáng)》注釋
1、送征衣:詞牌名,柳永《樂章集》注:中呂宮。雙調(diào)一百二十一字,前段十二句七平韻,后段十一句六平韻。
2、過韶陽(yáng):剛過美好溫暖的春天。韶:美好,陽(yáng):溫暖,指春天。
3、璇樞電繞:璇是北斗七星第二星,樞為第一星,此處代指北斗七星;電繞,電光環(huán)繞。電繞北斗星的異常天象是祥瑞的征兆,傳說黃帝生時(shí)電光繞北斗。
4、華渚(zhǔ)虹流:華渚,古代傳說中的地名;虹流,像流動(dòng)的長(zhǎng)虹。傳說有星如虹,流于華渚,則少昊生。
5、運(yùn):時(shí)運(yùn),國(guó)運(yùn)。
6、罄(qìng):容器名,此處指盡。
7、環(huán)宇:整個(gè)宇宙。
8、薦:進(jìn)獻(xiàn)。
9、誕彌月:足月而生。
10、瑤圖:指天空上出現(xiàn)的美好圖畫。
11、纘(zuǎn):繼續(xù)。
12、玉葉:此指皇室子孫。
13、騰芳:散發(fā)出芬芳的.香味。此指人才華橫溢。
14、景貺(kuàng):即貺景,上天賜予的奇異美景
15、挺:突出。
16、掩:掩蓋。
17、清和:農(nóng)歷四月的別稱。白居易《初夏閑吟兼呈韋賓客》:“孟夏清和月,東都閑散官”
18、率土:普天之下的土地。《詩(shī)·小雅·北山》:“率土之濱,莫非王臣。”
19、稱觴:舉杯祝賀。
20、無(wú)間:沒有間隔,此處指親密無(wú)間。
21、要荒:邊遠(yuǎn)荒僻之地。張衡《東京賦》:“藩國(guó)奉聘,要荒來(lái)質(zhì)。”
22、梯航:梯山航海,比喻長(zhǎng)途跋涉,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn)的旅程。
23、彤庭:皇宮大殿,漢代皇宮的中庭都漆成紅色,稱彤庭,后泛指皇宮。班固《西京賦》:“于是玄墀扣砌,玉階彤庭。”
24、舜張大樂:像舜那樣舉行盛大宴會(huì)。
25、禹會(huì)群方:禹王會(huì)見各個(gè)地方的部落首領(lǐng)。
26、鹓行:鹓,傳說中與鸞鳳同類的鳥,其飛行序列井然。鹓行,比喻朝臣上朝時(shí)序列井然的樣子。
27、上國(guó):宋代之時(shí),宋朝的附屬國(guó)人把宋朝稱為上國(guó)。
28、山呼:舊時(shí)臣子對(duì)君主祝頌的禮節(jié),指臣子向君主三叩頭,每叩一頭喊一聲萬(wàn)歲,第三次叩頭則喊萬(wàn)歲萬(wàn)萬(wàn)歲,稱為山呼。
29、抃(biàn):鼓掌。
30、爇(ruò):點(diǎn)燃。
31、就日:古時(shí)人們把皇帝比作太陽(yáng),就日就是接近皇帝。
32、瞻云:向上觀,把宋仁宗比作高立于云端之上的神。
33、巍。焊叽蟮臉幼。
34、寶歷:指國(guó)祚,一個(gè)王朝理論上應(yīng)該維持的時(shí)間。
35、鴻基:偉大的基業(yè)。
《送征衣·過韶陽(yáng)》賞析
這是柳永為宋仁宗祝壽而作的一首詞。詞人引經(jīng)據(jù)典,搜盡《詩(shī)經(jīng)》、《史記》、《漢書》、《宋書》等書中溢美之詞,并將仁宗的誕生與黃帝軒轅氏、顓頊高陽(yáng)氏的誕生等而視之,極盡頌揚(yáng)之能事。仿佛是在向世人證明,我柳永寫《鶴沖天(黃金榜上)》而落第,不是仁宗的緣故;“忍把浮名,換了淺斟低唱”,也不是在向仁宗發(fā)牢騷;“奉旨填詞”,更不是對(duì)仁宗的不敬。恰恰相反,仁宗才是對(duì)我有知遇之恩的人。我要寫出最美的祝壽詞獻(xiàn)給仁宗帝,既為報(bào)恩,也為洗冤!據(jù)考,柳永恰當(dāng)仁宗親政之第一年及第的,其受仁宗沾溉則無(wú)疑,三年之后,柳永寫了這首詞。由此可推知,柳永因所謂“薄于操行”,嘗作“浮艷淫冶”之詞而被“深斥”不第,決其事者應(yīng)當(dāng)為章獻(xiàn)劉皇后而非仁宗。千年冤屈,柳永洗之。
極其美好的時(shí)光。電光旋繞北斗,星如虹流華渚,國(guó)運(yùn)千載會(huì)當(dāng)興盛隆昌。進(jìn)獻(xiàn)全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產(chǎn)期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。并賜予祥瑞的'天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節(jié),賞賜全國(guó)舉杯祝酒。
不論屬國(guó)中原,都不遠(yuǎn)萬(wàn)里梯山航海而來(lái)。朝廷內(nèi)奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之《韶》樂,如大禹時(shí)全聚各路諸侯。朝班如鵷鷺井然有序。附屬國(guó)仰望宗主國(guó),山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬(wàn)壽無(wú)疆。愿崇高的皇位和帝王基業(yè),與天地同長(zhǎng)久!
【《送征衣·過韶陽(yáng)》原文賞析】相關(guān)文章:
蝶戀花·送春原文及賞析07-31
《蝶戀花·送春》原文及賞析06-24
《蝶戀花·送春》原文及賞析10-26
蝶戀花·送春原文賞析10-28
蝶戀花·送春原文及賞析10-07
蝶戀花·送春原文及賞析[精品]07-06
送王昌齡之嶺南原文及賞析07-07
蝶戀花·送春原文翻譯及賞析09-07
蝶戀花·送春原文、翻譯及賞析10-15