- 相關(guān)推薦
李商隱《夜雨寄北》古詩(shī)詞
朝代:
唐代
作者:
李商隱
原文:
君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
譯文
你經(jīng)常問(wèn)我什么時(shí)候回家,我沒(méi)有固定的時(shí)間回來(lái);
巴蜀地區(qū)秋夜里下著大雨,池塘里漲滿了水。
何時(shí)你我能重新相聚,在西窗下同你一起剪燭夜談;
再來(lái)敘說(shuō)今日巴山夜雨的情景呢?
注釋
①選自《李義山詩(shī)集》。李商隱(約813-約858),字義山,號(hào)玉溪生[1],又號(hào)樊南生。懷州河內(nèi)(現(xiàn)在河南沁陽(yáng))人。唐代詩(shī)人。這首詩(shī)是寄給妻子(或友人)的。當(dāng)時(shí)詩(shī)人在巴蜀,妻子(或友人)在長(zhǎng)安,所以說(shuō)“寄北”。在下雨的夜晚,詩(shī)人獨(dú)自一人在外乘涼不由地想念家中的妻子(或友人)和與妻子(或友人)共同修剪燭芯的情形。
、诎蜕剑悍褐赴褪裰亍
、蹍s:還,再。
何當(dāng):何時(shí)能夠。
池:水池。
期:期限。
【李商隱《夜雨寄北》古詩(shī)詞】相關(guān)文章:
李商隱 夜雨寄北10-10
《夜雨寄北》 李商隱04-24
李商隱的夜雨寄北09-11
李商隱《夜雨寄北》01-23
《夜雨寄北》李商隱賞析06-09
李商隱:夜雨寄北賞析01-15
李商隱夜雨寄北的譯文12-14
李商隱的夜雨寄北翻譯10-27
夜雨寄北李商隱手法06-21
分析李商隱夜雨寄北11-29