中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

離騷原文及翻譯

時(shí)間:2024-09-03 14:36:49 離騷 我要投稿

離騷原文及翻譯

  《離騷》集中反映了屈原的愛國思想感情,是我們難得的名篇佳作。下面是離騷原文及翻譯,和小編一起來看一下吧。

離騷原文及翻譯

  《離騷》的原文

  帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;

  攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;

  皇覽揆余于初度兮,肇錫余以嘉名;

  名余曰正則兮,字余曰靈均;

  紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能;

  扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩;

  汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與;

  朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽;

  日月忽其不淹兮,春與秋其代序;

  惟草木之零落兮,恐(kong)美人之遲暮;

  不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

  乘騏驥以馳騁兮,來吾導(dǎo)夫先路。

  昔三后之純粹兮,固眾芳之所在;

  雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙芷;

  彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路;

  何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘;

  惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險(xiǎn)隘;

  豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】儯?/p>

  忽奔走以先后兮,及前王之踵武;

  荃不察余之中情兮,反信饞而齌怒;

  余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也;

  指九天以為正兮,夫唯靈修之故也;

  初既與余成言兮,后悔遁而有他;

  余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。

  余既茲蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝;

  畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷;

  冀枝葉之峻茂兮,愿竢時(shí)乎吾將刈;

  雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢;

  眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索;

  羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒;

  忽馳騖以追逐兮,非余心之所急;

  老冉冉其將至兮,恐修名之不立;

  朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英;

  茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷;

  攬木根以結(jié)芷兮,貫薜荔之落蕊;

  矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚;

  謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;

  雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則!

  長太息以掩涕兮,哀民生之多艱;

  余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替;

  既替余以蕙纕兮,又申之以攬芷;

  亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔;

  眾女疾余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫;

  固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò);

  背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度;

  忳郁邑余挓傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也;

  寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài);

  鷙鳥之不群兮,自前世而固然;

  何方圜之能周兮,夫孰異道而相安;

  屈心而抑志兮,忍尤而攘詬;

  伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

  悔相道之不察兮,延佇乎吾將反;

  回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn);

  步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息;

  進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服;

  制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳;

  不吾知其亦已兮,茍余情其信芳;

  高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離;

  芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧;

  忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒;

  佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章;

  民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常;

  雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

  《離騷》的原文譯文

  我是高陽帝的后代子孫啊,

  我的偉大的先父名叫伯庸。

  太歲在寅那年,正當(dāng)新正之月啊,

  又恰在庚寅之日我降生到世上。

  父親察看揣度我初生的姿態(tài)啊,

  一開始就賜我美好的名字。

  為我取名叫正則啊,

  又取了字叫靈均。

  我已經(jīng)有這么多內(nèi)在的美質(zhì)啊,

  又加上美好的容態(tài)。

  身披香草江離和幽雅的白芷啊,

  還編結(jié)秋蘭作為佩帶更加芳馨。

  時(shí)光飛快,我似乎要趕不上啊,

  心裏總怕歲月流逝不把我等待。

  清晨摘取山坡上的香木蘭啊,

  傍晚又把經(jīng)冬不枯的香草來采。

  日月飛馳不停留啊,

  春天剛剛過去就迎來秋天。

  想那花草樹木都要凋零啊,

  唯恐那美人也將有暮年到來。

  你為什么不乘著壯年拋棄惡習(xí)啊,

  又為什么不改變?cè)瓉淼恼畏ǘ龋?/p>

  你若乘上駿馬縱橫馳騁啊,

  來吧,請(qǐng)讓我在前面為你帶路。

  古代的三王德行多么完美啊,

  眾多的賢臣在他們身邊聚會(huì)。

  雜聚申椒菌桂似的人物啊,

  豈只只是聯(lián)系優(yōu)秀的蕙和芷?

  那堯舜是多么光明正大啊,

  已經(jīng)遵循正道走上了治國的坦途。

  桀與紂是那樣狂妄邪惡啊,

  他們只因走上邪路而難以舉步。

  那些結(jié)黨營私的小人茍且偷安啊,

  使國家的前途昏暗艱險(xiǎn)。

  難道我自己害怕災(zāi)難禍患嗎,

  怕只怕君王的車子顛覆不起!

  我前前后后奔走照料啊,

  追隨著前王的足跡不斜不偏。

  君王不體察我火熱的內(nèi)心啊,

  反而聽信讒言對(duì)我大發(fā)脾氣。

  我本來知道直言會(huì)招來禍殃啊,

  想忍耐不說卻又無法控制。

  我指著上天讓它為我作證啊,

  我這樣做的緣故全是為了君王。

  本來說好以黃昏為迎娶之期啊,

  沒想到半路上又改變主意。

  當(dāng)初他已與我說好了啊,

  后來卻翻悔另有它想。

  分手,離開我都不當(dāng)回事啊,

  傷心的是君王行為放蕩反復(fù)無常。

  我已經(jīng)培養(yǎng)了許多畝春蘭啊,

  又種植了許多畝蕙草。

  分壟栽培留夷和揭車啊,

  還套種了杜衡與芷草。

  希望它們枝高葉茂啊,

  但愿到時(shí)我能有豐厚的收獲。

  它們枝枯葉落倒不必悲傷啊,

  可悲的是這么多香草腐化墮落變成了惡草。

  眾小人爭(zhēng)權(quán)奪利貪婪成性啊

  裝滿了腰包還貪求不已。

  對(duì)己寬容卻猜疑他人啊。

  都勾心斗角滿懷妒忌

  奔走追逐權(quán)勢(shì)和財(cái)富啊,

  這不是我急於追求的東西。

  老年慢慢地就要到來啊,

  怕的是美名未能樹立。

  早晨我吮飲木蘭花的清露啊,

  晚上又服食秋菊的落瓣。

  只要我的情操確實(shí)美好而專一啊

  即使長久的饑餓憔悴又何必悲嘆。

  采來香木的根株系上白芷啊,

  又把薛荔的花心聯(lián)成一串。

  拿起菌桂再編上蕙草啊,

  搓成長長的胡繩花索掛在下邊。

  我效法那前代的賢人啊,

  不作世俗人的世俗打扮。

  雖不合今人的心意啊,

  我愿遵循彭咸遺留下的規(guī)范。

  深深地嘆息著擦拭眼淚啊,

  我哀傷自己活得是如此艱難。

  我只因?yàn)闊釔勖赖虏⒁灾s束自己啊,

  卻旱晨受到責(zé)罵,晚上又被罷官。

  這既是因?yàn)槲乙赞ゲ轂榕屣棸。?/p>

  又加上我采了白芷精心編連。

  只要是我衷心喜愛的事啊,

  縱然為它死上多次也不后悔半點(diǎn)。

  恨只恨君王你太放蕩啊,

  始終不能體察賤妾的衷腸。

  眾女子們嫉妒我的美麗的風(fēng)姿啊,

  造謠誣蔑我善於。

  世俗的人本會(huì)投機(jī)取巧啊,

  違背了規(guī)矩把措施改變。

  背棄正道而追求邪曲啊,。

  爭(zhēng)著茍合求容反以為符合常規(guī)。

  煩悶苦惱,我深深地惆悵啊,

  獨(dú)有我在此時(shí)遭受窮困命運(yùn)多舛。

  寧肯即刻死亡魂離魄散啊,

  我也不能把小人的丑態(tài)來現(xiàn)!

  雄鷹猛雕不與燕雀為伍啊,

  自古以來就是這樣。

  方和圓怎能包容在一起啊,

  哪有志趣各異的人能彼此相安?

  心靈受屈精神壓抑啊,

  強(qiáng)忍指責(zé)把侮辱承擔(dān)。

  堅(jiān)守清白為直道而死啊,

  這本為前代的圣賢稱贊嘉許。

  后悔選擇道路未曾細(xì)察啊,

  徘徊不進(jìn)我將要回還。

  我掉轉(zhuǎn)車子回到原來的道路啊,

  趁著在迷途上還沒走遠(yuǎn)。

  我讓我的馬漫步在生有蘭草的水邊啊,

  又奔向長著椒樹的小山休息留連。

  接近君王不成反遭責(zé)難啊,

  只好退回去重修德行以償宿愿。

  用菱葉與荷葉制成上衣啊,

  又采集荷花瓣做成了下衣。

  不了解我也就算了啊,

  只要我的內(nèi)心真正芳潔高尚。

  把我的花冠做得高高啊,

  使我的佩帶變得長長。

  芳香與污垢混雜一起啊,

  唯有我潔白的品質(zhì)還未受影向。

  忽然回首縱目遠(yuǎn)望啊,

  我將游觀遙遠(yuǎn)的四方。

  服飾佩帶豐富多彩啊,

  香氣勃勃愈來愈芬芳。

  人們生來各有所好啊,

  只有我愛好美德習(xí)以為常。

  即使粉身碎骨我也不改變自己的初衷啊,

  難道我會(huì)因受到教訓(xùn)而放棄早有的志向。

【離騷原文及翻譯】相關(guān)文章:

離騷原文及翻譯10-15

《離騷》的原文及翻譯05-14

離騷的原文及翻譯04-02

《離騷》原文翻譯12-01

《離騷》的原文及翻譯10-18

《離騷》原文及翻譯01-04

《楚辭·離騷》原文及翻譯06-13

【優(yōu)】《離騷》的原文及翻譯10-24

高中離騷原文翻譯04-02