中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李清照菩薩蠻翻譯

時間:2020-09-01 12:13:42 李清照 我要投稿

李清照菩薩蠻翻譯

  菩薩蠻①

李清照菩薩蠻翻譯

  李清照

  風(fēng)柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。睡起覺微寒,梅花鬢上殘。

  故鄉(xiāng)何處是?忘了除非醉。沉水②臥時燒,香消酒未消。

  【注】①這首詞寫于詞人晚年流落浙江紹興、金華期間。②沉水:沉香的別稱,是一種名貴的熏香。

  8.請對“睡起覺微寒”中“微寒”一詞作簡要賞析。(3分)

  9.“香消酒未消”一句表達(dá)了詞人哪些情感?(3分)

  答

  8.運用雙關(guān)手法,點明早春的季節(jié)特點(天氣微冷)及詞人的凄涼心情,是詞人思鄉(xiāng)的.情感觸發(fā)點(為下文抒情做鋪墊。意思對即可。(3分)

  9.思鄉(xiāng)之情(思念親人),亡國之恨(對朝廷的不滿、對時局的擔(dān)憂)意思對即可。(3分)

  【翻譯】

  春風(fēng)柔和,陽光淡薄,已經(jīng)是早春的季節(jié)了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺醒來微微有些寒意,鬢上的梅花妝現(xiàn)時已經(jīng)亂了。我日夜思念的故鄉(xiāng)在哪里呢?只有在醉夢中才能忘卻思鄉(xiāng)的愁苦。香爐是我睡的時候點著的,現(xiàn)在沉水香的煙霧已經(jīng)散了,而我的酒氣卻還未全消。

【李清照菩薩蠻翻譯】相關(guān)文章:

《菩薩蠻》李清照詩詞鑒賞07-22

李清照《菩薩蠻》閱讀答案05-28

李清照菩薩蠻閱讀答案01-20

菩薩蠻溫庭筠翻譯12-29

溫庭筠菩薩蠻翻譯12-23

《菩薩蠻》李清照詩詞鑒賞2篇07-22

菩薩蠻溫庭筠翻譯賞析12-19

李清照《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘云碧》翻譯賞析01-20

菩薩蠻其二溫庭筠翻譯01-12