《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》李清照詩詞
鳳凰臺(tái)上憶吹簫,詞牌名,又名“憶吹簫”等。那么你知道《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》李清照詩詞嗎?下面是小編收集整理的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
鳳凰臺(tái)上憶吹簫 李清照 宋
香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭。任寶奩塵滿,日上簾鉤。生怕離懷別苦,多少事、欲說還休。新來瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休,這回去也,千萬遍《陽關(guān)》,也則難留。念武陵人遠(yuǎn),煙鎖秦樓。惟有樓前流水,應(yīng)念我、終日凝眸。凝眸處,從今又添,一段新愁。
【注釋】:
、俳疴ィ邯{形銅香爐。
、诩t浪:紅色被鋪亂攤在床上,有如波浪。
、蹖殜Y:華貴的梳妝鏡匣。
、苷撸和ā斑@”。
、蓐栮P(guān):語出《陽關(guān)三疊》,是唐宋時(shí)的送別曲。
⑥武陵人遠(yuǎn):引用陶淵明《桃花源記》中,武陵漁人誤入桃花源,離開后再去便找不到路徑了。
【譯文】:
獅子造型的銅爐里熏香已經(jīng)冷透,紅色的錦被亂堆床頭,如同波浪一般,我也無心去收。早晨起來,懶洋洋不想梳頭。任憑華貴的梳妝匣落滿灰塵,任憑朝陽的日光照上簾鉤。我生怕想起離別的痛苦,有多少話要向他傾訴,可剛要說又不忍開口。新近漸漸消瘦起來,不是因?yàn)楹榷嗔司,也不是因(yàn)榍锾斓挠绊。算了罷,算了罷,這次他必須要走,即使唱上一萬遍《陽關(guān)》離別曲,也無法將他挽留。想到心上人就要遠(yuǎn)去,剩下我獨(dú)守空樓了,只有那樓前的流水,應(yīng)顧念著我,映照著我整天注目凝眸。就在凝眸遠(yuǎn)眺的時(shí)候,從今而后,又平添一段日日盼歸的新愁。
【賞析】:
本詞抒寫惜別的深情和刻骨銘心的懷念。上片寫不忍丈夫離去,著意刻畫慵懶的情態(tài),下片著重寫懷念和癡情。筆觸細(xì)膩生動(dòng),抒情極凄婉。上片開頭五句只寫一個(gè)“慵”字。香冷而不再去換新香點(diǎn)燃,一慵也;被也不疊,任憑胡亂攤堆床上,二慵地;起床后連頭也不愿梳,何談化妝,三慵也;梳妝匣上落滿灰塵,懶得擦,懶得動(dòng),四慵也;日上簾鉤,人才起床,五慵也。詞人為何如此慵懶而沒心情?原來是“生怕離懷別苦”。這句為全詞之眼,在上片的中間位置,括上而啟下。表現(xiàn)出夫妻離別前一詞人百無聊賴的神態(tài)、復(fù)雜矛盾的心理以及茫然若失的情緒;“多少事,欲說還休”。體現(xiàn)出主人公心地的善良和對(duì)丈夫的愛。楊慎評(píng)此句說:“‘欲說還休’,與‘怕傷郎,又還休道’同意”(楊慎批點(diǎn)本《草堂詩余》卷四)。可謂深得其心。因?yàn)楦嬖V丈夫,也只能增添丈夫的'煩惱而已,故寧可把痛苦埋藏心底,這又是一種什么樣的深情!歇拍三句為上片之警策,本來因怕分別才容顏瘦損,但作者偏不直接說出!靶聛硎,非干病酒,不是悲秋”。那是為了什行,答案不言自明,而情味彌足矣。下片設(shè)想別后的情景。“休休”是幅度的跳躍,省略了如何分另如何餞行的過程,直接寫別后的情景!澳钗淞耆诉h(yuǎn),煙鎖秦樓。以下三句近乎癡話。流水本是無情物,怎能“念”呢?但正因這樣寫,才突出詞人的孤獨(dú)與癡情。一是寫出終日在樓前凝眸遠(yuǎn)眺,或盼信或望歸。二是樓前的流水可以映出她凝眸的神情,也只有流水方可證明體驗(yàn)她的癡情,抒情何其深婉,入木三分。結(jié)拍三句用頂真格將詞意再度深化,“一段新愁”指什么?含蓄而又明確,與上片結(jié)拍的寫法屬同一機(jī)抒。深際飛評(píng)云:“清風(fēng)朗月,陡化為楚云巫雨,阿閣洞房,立變?yōu)殡x亭別墅”(《草堂詩余》正集卷三)。全詞心理刻畫十分細(xì)膩精致,在封建女性文學(xué)中實(shí)屬難能可貴。
拓展閱讀:
創(chuàng)作背景
相傳戰(zhàn)國時(shí),秦穆公的小女兒因自幼愛玉,小名弄玉,精通音律,尤擅吹笙。到了及笄之年,秦穆公開始為心肝寶貝物色夫君,這弄玉卻說什么也不嫁。秦穆公明白女兒的心思,可是,上哪兒找一個(gè)能和女兒般配的音樂高手呢?
一天晚上,弄玉在月光下吹笙,依稀聽見有簫聲傳來,竟在與自己的笙樂相和。接下來一連幾天都是如此。秦穆公派人尋訪,一直尋至華山,才聽見樵夫們說:“有個(gè)叫蕭史的青年,在華山中峰明星崖隱居,他喜歡吹簫,簫聲可以傳出幾百里!
就這樣,弄玉終于和蕭史得以相見,終成眷屬。蕭史教弄玉吹簫,過了十年,二人的吹簫水平都到了出神入化的境界,能以簫聲吸引鳳凰飛來。秦穆公就建了一座鳳凰臺(tái)給夫婦二人居住。有一天,二人在臺(tái)上吹簫,突見一雙金龍紫鳳飛來,弄玉坐上紫鳳,蕭史跨上金龍,雙雙化仙而去。詞牌《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》由此傳說而來。
李清照簡(jiǎn)介
李清照(1084年3月13日-1155年)[1],號(hào)易安居士,宋齊州章丘(今山東濟(jì)南章丘西北)人,居濟(jì)南。[15]宋代女詞人,婉約派代表,有“千古第一才女”之稱。
李清照出生于書香門第,早期生活優(yōu)裕,其父李格非藏書甚富,她小時(shí)候就在良好的家庭環(huán)境中打下文學(xué)基礎(chǔ)。出嫁后與丈夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時(shí),流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。
有《李易安集》《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人輯有《漱玉集》《漱玉詞》。今有《李清照集》輯本。
【《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》李清照詩詞】相關(guān)文章:
李清照《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》11-15
《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》11-15
李清照《鳳凰臺(tái)上憶吹簫香冷金猊》詩詞賞析12-25