中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李清照如夢令原文賞析

時間:2023-01-16 18:31:19 李清照 我要投稿

李清照如夢令原文賞析

  在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的李清照如夢令原文賞析,希望對大家有所幫助。

李清照如夢令原文賞析

  昨夜雨疏風(fēng)驟,

  濃睡不消殘酒,

  試問卷簾人,

  卻道海棠依舊。

  知否,

  知否,

  應(yīng)是綠肥紅瘦。

  【注釋】

  綠肥:指枝葉茂盛。紅瘦:謂花朵稀少。

  【評解】

  這首小詞委婉地表達了作者憐花惜花的心情,也流露了內(nèi)心的苦悶。詞中著意人物心理情緒的刻畫。以景襯情,委曲精工。輕靈新巧而又凄婉含蓄。極盡傳神之妙。

  【集評】

  黃蓼園《寥園詞選》:“一問極有情,答以‘依舊’,答得極淡。跌出‘知否’二句來,而‘綠肥紅瘦’,無限凄婉,卻又妙在含蓄,短幅中藏?zé)o數(shù)曲折,自是圣于詞者。”胡云翼《宋詞選》:李清照在北宋顛覆之前的詞頗多飲酒、惜花之作,反映出她那種極其悠閑、風(fēng)雅的生活情調(diào)。這首詞在寫作上以寥寥數(shù)語的對話,曲折地表達出主人公惜花的心情,寫得那么傳神!熬G肥紅瘦”,用語簡煉,又很形象化!短扑卧~百首詳解》:這首詞用寥寥數(shù)語,委婉地表達了女主人惜花的心情,委婉、活潑、平易、精煉,極盡傳神之妙。

  賞析

  這首小令是李清照的奠定“才女”地位之作,轟動朝野。傳聞就是這首詞,使得趙明誠日夜作相思之夢,充分說明了這首小令在當(dāng)時引起的轟動。又說此詞是化用韓偓《懶起》詩意。韓詩曰:“昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?側(cè)臥卷簾看。”但李清照的小令較原詩更勝一籌,入木三分地刻畫了少女的傷春心境。

  “昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。”這兩句寫昨夜的風(fēng)很急,還淅淅瀝瀝的下起小雨;晚上又飲了一些酒,睡的很沉,直到早上醒來酒意還沒有完全退去。一開始就將整首詞的時間、環(huán)境勾勒得十分清楚。“雨疏風(fēng)驟”十分恰當(dāng)?shù)膶懗隽四捍旱奶攸c,風(fēng)吹的緊而雨卻是疏落,四個字即使人能夠感受到暮春的氣息。“濃睡不消殘酒”則寫出了人物現(xiàn)在的狀態(tài),剛剛醒來略略還帶些酒意,一副慵懶的模樣,這種狀態(tài)下最容易想起昨夜的雨疏風(fēng)驟,隱隱心底還藏著些許心事,這樣就順理成章地引出下文。上下兩句前者寫室外,后者寫室內(nèi),轉(zhuǎn)折的巧妙恰當(dāng),靈動自然。

  經(jīng)歷了一場風(fēng)吹雨打,主人公心中十分想知道園中的海棠是否花瓣零落,令人不忍面對,因此急急地向“卷簾人”詢問。一個“試”字,寫出了人物心中的擔(dān)憂,她不愿意春天就這么快的過去!霸嚒弊謱⒉蝗虇枀s又忍不住想知道的矛盾心理刻畫的淋漓盡致。孰料,“卷簾人”“卻道海棠依舊”,這讓她出乎意料,雖然她內(nèi)心渴望海棠依舊,但自己也明白風(fēng)雨之后必是花事凋零,所以“卷簾人”的回答給了她意外的驚喜!昂L囊琅f”從后面應(yīng)和了前面“問”的內(nèi)容,這種手法使得其詞更加耐讀!皡s”字同時寫出了主人公原有的心思和聽到回答后的意外之情,還隱隱道出了“卷簾人”不了解主人公的心思和回答時的漫不經(jīng)心,這兩者之間形成了一個微妙的對比,主人公的細膩委婉與“卷簾人”粗疏淡漠之間的對比。詞至此,又疊進一層,意境又開一界。

  “知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦!敝魅斯吘惯是知道這是暮春時節(jié),況且昨夜又是一夜風(fēng)雨,海棠花斷然是不會依舊了,因此她連用兩個“知否”來糾正“卷簾人”的答復(fù),口語的語氣使得這兩個“知否”讓人讀來頗覺清新。“應(yīng)是綠肥紅瘦”一句寫出了當(dāng)前的情形。這句是最為世人稱道的一句,它十分的新穎別致、生動傳神,看似信手拈來,卻是功力獨到。她用“綠”字代指滿枝的綠葉,用“紅”代指枝頭的花朵,“肥”替換了“多”,“瘦”替換了“少”,寫出了一個全新的意境。無怪乎多為歷代詞論者贊譽,如《草堂詩余別錄》中曰“結(jié)句尤為委曲工整,含蓄無窮意焉”。而更深一層,“紅”又不單指花朵,還隱指了春天萬紫千紅的景象與色彩,隱指了春天眾多無比美好的事物,隱指了在春天里的喜悅心情。這樣“紅瘦”一詞就逼真地寫出了人物地傷春情思。不需直言,不假雕飾,卻更令人心動,這是李清照的詞作給讀者的一個典型感受。

【李清照如夢令原文賞析】相關(guān)文章:

李清照的《如夢令》原文與賞析11-09

如夢令李清照原文及賞析11-07

如夢令李清照原文賞析10-27

李清照《如夢令》原文及賞析12-08

李清照如夢令原文及賞析10-30

李清照《如夢令》的原文及賞析01-20

李清照《如夢令》原文翻譯及賞析10-17

如夢令李清照原文翻譯及賞析04-02

李清照《如夢令》原文賞析及注釋翻譯09-02