過華清宮李賀鑒賞
李賀的佳作《過華清宮》原文是怎樣的呢?《過華清宮》刻畫了華清宮冷落蕭瑟的景象,今昔的對(duì)比,讓人覺得此刻感到非常的荒涼。下面是小編分享的李賀的佳作《過華清宮》鑒賞,歡迎閱讀!
過華清宮
春月夜啼鴉,宮簾隔御花。
云生朱絡(luò)暗,石斷紫錢斜。
玉碗盛殘露,銀燈點(diǎn)舊紗。
蜀王無近信,泉上有芹芽。
過華清宮翻譯:
在這春天的月夜里,只聽見烏鴉哀啼,簾幕長垂,阻隔著寂寞的宮花。云霧繚繞,紅色的窗格顯得很暗淡,階石斷裂,錢形的紫苔歪歪斜斜。當(dāng)時(shí)玉碗里興許還留有剩酒,銀燈恐怕也亮著,外面圍著薄紗。蜀王出奔還沒有消息的時(shí)候,泉邊上就已經(jīng)長出了水芹的嫩芽。
過華清宮賞析:
這是一首諷刺詩。詩人從各個(gè)角度,描繪昔日繁華富麗的華清宮而今荒涼破敗的景象,暗寓諷刺和感喟之意。首句寫華清宮春夜的凄涼可怖氣氛。在月色明媚的春夜,當(dāng)年華清宮車馬合背,宮女如云,燈燭輝煌,歌吹沸天。中唐詩人韋應(yīng)物這樣描寫:“玉林瑤雪滿寒山,上昇玄閣游絳煙。平明羽衛(wèi)朝萬國,車馬合背溢四鄽。蒙恩每浴華池水,扈獵不蹂渭北田。朝廷無事共歡宴,美人絲管從九天。”何等盛況,何等排場。然而,“繁華事散逐輕塵。”(杜牧《金谷園》)而今唯有一輪清冷的春月,照著這荒無人跡的宮苑;從黑黝黝的叢林里,傳來陣陣寒鴉的哀鳴。一片凄涼冷落。次句寫詩人隔著積滿塵土的窗簾,看到宮花仍舊迎春盛開。但無人觀賞,顯得那樣寂寞悲苦。頷聯(lián)寫詩人俯仰所見之景。仰看宮檐,一團(tuán)團(tuán)云霧從檐下防鳥雀的紅色網(wǎng)絡(luò)間涌出;俯看御階,石塊在多年風(fēng)雨剝蝕下已經(jīng)殘破斷裂,紫色錢形的苔蘚欹斜橫生。以上四句,都是詩人眼前所見的實(shí)景。
頸聯(lián)境界一變。詩人為使諷刺的意蘊(yùn)更加尖刻,發(fā)揮大膽的想象力,巧妙地創(chuàng)造出亦實(shí)亦虛、亦真亦幻的景物意象。“玉椀”是實(shí)物。宮殿荒廢已久,案上玉椀猶在。椀里即使原先盛滿美酒,也早已揮發(fā)凈盡了。而詩人卻設(shè)想玉椀里至今仍剩有殘酒沒有喝完,仿佛還在散發(fā)出醉人的芳香。說“殘露”而不說“殘酒”,含蓄委婉,暗用漢武帝造仙人承露盤以求仙露的典故,隱寓諷意。宮燈也是實(shí)物。但燈油或蠟燭決不可能一直燃點(diǎn)不熄。詩人竟想象宮燈還在亮著,昏黃的燈光映照著燈上的舊紗。(“點(diǎn)”作點(diǎn)污解亦可通。但仍是寫實(shí),意蘊(yùn)較淺。)這兩筆非常精妙絕倫。詩人從實(shí)象中創(chuàng)構(gòu)出虛幻的意象,并借助這虛幻荒誕的意象,將李隆基驚聞“漁陽鼙鼓動(dòng)地來”后慌忙出逃的狼狽情狀諷刺得淋漓盡致。
尾聯(lián)的諷刺意味更加強(qiáng)烈。“蜀王”指李隆基。唐玄宗逃避入蜀,故稱之,而帝不稱帝,其意自明。又說他“無近信”,即逃跑之后便毫無信息,對(duì)社稷危亡和百姓的苦難不聞不問,無所作為,連帝位也被兒子李亨奪了。這又是絕妙的嘲諷和大膽的揭露。舊時(shí)代的注家對(duì)李賀嘲笑本朝皇帝為“蜀王”這一點(diǎn),或有意曲解,或予以指責(zé)。比如姚文燮說:“蜀王本梁王愔也,貞觀十年徙蜀,好游數(shù)畋弋獵,帝怒,遂削封。賀當(dāng)春夜過此,追誚之。”(《昌谷集注》卷一)他們的歪曲和指斥,更說明李賀反封建的叛逆精神的可貴。結(jié)句同上句聯(lián)系起來看,頗為纖曲,意思是說:玄宗剛奔蜀之時(shí),華清池上便已經(jīng)長滿了水芹;何況歷久經(jīng)年,玄宗再也不來臨幸,泉上水芹又在春天里萌發(fā)出嫩綠的新芽了。這個(gè)結(jié)尾,以景結(jié)情,即小見大,既表現(xiàn)出華清宮的.凄冷、荒寂,又寄寓了詩人“黍離麥秀”之感慨,有言外之意,故頗為方扶南等注家贊賞。
《過華清宮》在藝術(shù)表現(xiàn)上的顯著特色,是意象的組合。全詩八句,僅第七句“蜀王無近信”為托事寓諷,其余七句都是意象的直接呈示。每句以動(dòng)詞聯(lián)系兩個(gè)意象合成一個(gè)畫面鏡頭。一個(gè)個(gè)鏡頭跳躍而出,有遠(yuǎn)景、中景,也有近景、特寫;有實(shí)景,也有虛幻之景。它們之間似無聯(lián)系,也無次序,忽此忽彼,使人眼花繚亂。全篇所寫的空間范圍是華清宮,其時(shí)間范圍卻包括今與昔,明寫今日,暗示往昔。即以寫今來說,時(shí)間范圍也不是特定、確實(shí)的。首句點(diǎn)明寫“春月夜”,其余各句很難說是寫夜景。在這荒山古殿,即使有月亮,詩人也不可能歷歷分明地見到隔著宮簾的春花、朱絡(luò)上的云霧、斷石上紫色的苔錢、玉椀銀燈,還有溫泉上初萌的小小芹芽。
顯然,詩人在描寫時(shí)根本不考慮特定時(shí)間的限制。在李賀的詩歌中,時(shí)間和空間經(jīng)常是錯(cuò)綜交織的。也就是說,詩的意象及其組合常常是超越時(shí)間和空間的界限而自由地跳躍,不受約束,不拘常法。詩人所遵守的是心理時(shí)空而不是物理時(shí)空。夜晚與白晝景色的反復(fù)變換,使詩境更加迷離恍惚。這正是李賀詩獨(dú)特的風(fēng)格和藝術(shù)魅力。但這首詩意象組合雖突兀奇譎,卻仍有著一條內(nèi)在的思想感情線索在串連著,這就是通過渲染華清宮荒涼冷落的環(huán)境氛圍,諷刺“蜀王”李隆基,并抒發(fā)詩人對(duì)唐王朝的昔盛今衰之感。明人李東陽《麓堂詩話》評(píng)李賀詩“通篇讀之,有山節(jié)藻棁一無梁棟,知非大廈也。”指出李賀詩多綺艷的意象片斷而缺乏完整的藝術(shù)構(gòu)思。這一看法是中肯的,卻不能一概而論!哆^華清宮》意象是跳躍的,卻非“百家錦衲”的拼湊,而是詩人用諷刺寄慨的針線編織成的一件璀燦閃光的“金縷玉衣”。
由于意象的直接呈示及其跳躍式的組合,意象之間不必用虛詞連接,也省略了交代、解釋、聯(lián)系的筆墨,使這首詩顯得格外凝煉簡約,言少而意豐。詩中用詞準(zhǔn)確、新鮮、奇峭。如“紫錢斜”的“斜”字,真實(shí)地寫出詩人俯視石階見到紫色苔蘚斜復(fù)于斷石上的直覺印象,“點(diǎn)”字則大膽地傳達(dá)了詩人的主觀幻覺。中間兩聯(lián),用暗淡的“朱”、深濃的“紫”同明亮奪目的“玉”色“銀”光相互映襯,也體現(xiàn)李賀詩歌色彩冷艷的特色。
【過華清宮李賀鑒賞】相關(guān)文章:
《過華清宮》李賀古詩鑒賞10-31
李賀《過華清宮》注釋07-13
《過華清宮絕句》杜牧唐詩鑒賞11-01
過華清宮杜牧詩詞12-29
高軒過李賀唐詩鑒賞10-30
《高軒過》李賀古詩鑒賞10-30
李賀《高軒過》詩歌鑒賞10-14
《過華清宮》全詩賞析11-30
杜牧《過華清宮》的賞析12-25