中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

贈瑕丘王少府_李白的詩原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 16:01:08 李白 我要投稿

贈瑕丘王少府_李白的詩原文賞析及翻譯

  贈瑕丘王少府

贈瑕丘王少府_李白的`詩原文賞析及翻譯

  唐代 李白

  皎皎鸞鳳姿,飄飄神仙氣。

  梅生亦何事,來作南昌尉。

  清風(fēng)佐鳴琴,寂寞道為貴。

  一見過所聞,操持難與群。

  毫揮魯邑訟,目送瀛洲云。

  我隱屠釣下,爾當(dāng)玉石分。

  無由接高論,空此仰清芬。

  譯文

  王少府,你玉樹臨風(fēng),身姿矯捷如仙鶴,神態(tài)超然像神仙。

  你就是漢朝的仙人梅福啊,為什么來南昌作府尉?

  你抱元守一,無為而治,甘守寂寞,清風(fēng)裊裊,琴聲錚錚。

  你操持高尚,不入巢穴,冰清玉潔。

  揮筆之間,訴訟了結(jié),傲視王侯,目送飛云。

  我現(xiàn)在隱居在漁民屠夫之間,你要玉與石分清。

  無緣與你高談闊論,只好遠(yuǎn)遠(yuǎn)地致意,表示仰慕之情。

  注釋

  梅生:即梅福,字子真,九江壽春人。為郡文學(xué)補(bǔ)南昌尉。王莽篡位,隱于九江一帶,后傳說成為神仙。見《漢書·梅福傳》。

  鳴琴:喻瑕丘縣令。此用宓子賤治單父典,孔子的學(xué)生宓子賤為單父宰,彈琴,身不下堂,而單父治。見《史記·仲尼弟子列傳》。

  操持:常釋為料理、操辦、處理等。于此,則意為操守。如杜甫《東津送韋諷攝閬州錄事》:“推薦非承乏,操持必去謙!

  魯邑 :即唐魯國之都,兗州治城瑕丘,今為兗州市。

  瀛洲:海上仙山名。

  屠釣:此為李白用姜尚典以自喻。姜子牙微賤之時(shí),不為人知,曾“屠牛于朝歌,賣飲于孟津”,后又隱釣于渭濱之磻溪。

  玉石:句讀當(dāng)為“玉、石”,玉即美玉,李白隱喻自己;石為普通石頭,喻平常之人。

  鑒賞

  公元736年(唐開元二十四年)冬,李白由安陸移家兗州治所瑕丘縣城東門外,此詩為李白移家之初,首訪兗州瑕丘地方官王縣尉之作。

  此詩寥寥數(shù)筆就把一個(gè)清心寡欲的好官吏刻畫得栩栩如生。猶以“毫揮魯邑訟,目送瀛洲云”兩句把王少府的精干清高表現(xiàn)無遺。

【贈瑕丘王少府_李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

1.贈李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯

2.《贈李白》原文、翻譯及賞析

3.贈李白原文翻譯及賞析

4.元丹丘歌_李白的詩原文賞析及翻譯

5.陳情贈友人_李白的詩原文賞析及翻譯

6.戲贈杜甫_李白的詩原文賞析及翻譯

7.贈孟浩然_李白的詩原文賞析及翻譯

8.題元丹丘山居_李白的詩原文賞析及翻譯