中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李白古風(fēng)·秦王掃六合翻譯及賞析

時間:2024-10-12 10:40:53 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白古風(fēng)·秦王掃六合翻譯及賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的李白古風(fēng)·秦王掃六合翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

李白古風(fēng)·秦王掃六合翻譯及賞析

  《古風(fēng)·秦王掃六合》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

  秦王掃六合,虎視何雄哉。

  揮劍決浮云,諸侯盡西來。

  明斷自天啟,大略駕群才。

  收兵鑄金人,函谷正東開。

  銘功會稽嶺,騁望瑯琊臺。

  刑徒七十萬,起土驪山隈。

  尚采不死藥,茫然使心哀。

  連弩射海魚,長鯨正崔嵬。

  額鼻象五岳,揚波噴云雷。

  鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊?

  徐巿載秦女,樓船幾時回?

  但見三泉下,金棺葬寒灰。

  【前言】

  《古風(fēng)·秦王掃六合》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的組詩《古風(fēng)五十九首》之一。此詩主旨是借秦始皇之求仙不成,以規(guī)諷唐玄宗之迷信神仙。就思想內(nèi)容而言并不算李白一人之特見卓識,但就其動蕩開合的氣勢、驚心動魄的藝術(shù)效果而言,實堪稱獨步。全詩大體可分前后兩段,前段為賓,后段為主;主要手法是欲抑先揚,忽翕忽張,最后蓋棺論定。

  【注釋】

 、糯掎停焊叽竺病

 、器荀啵呼~脊和魚頜上的羽狀部分。

  【翻譯】

  秦王嬴政以虎視龍卷之威勢,掃蕩、統(tǒng)一了戰(zhàn)亂的中原六國。天子之劍一揮舞,漫天浮云消逝,各國的富貴諸侯盡數(shù)遷徙到咸陽。所謂大命天與,宏圖大略駕御群雄。天下兵器鑄為十二金人,函谷關(guān)的大門向東面大開,國內(nèi)太平。會稽嶺刻石記下豐功偉績,馳騁瑯琊臺了望大海,何處是仙島蓬萊?用了七十萬刑徒在驪山下修建陵墓,勞民傷財!盼望著神仙賜長生不老之藥來,徒然心哀!派大海船入海,用連發(fā)的弓箭射殺山一樣大的鯨魚,是為了清除所謂的妖怪。哦,那鯨魚多么大啊,額頭就有山丘大,呼吸時揚起的波浪勢如云聲如雷。魚刺一張開,青天看不見,有他們在海里,怎能到蓬萊?徐芾用樓船載三千童男童女去尋仙藥,至今沒有回來!看看驪山腳下的深土里,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。

  【賞析】

  戰(zhàn)國末期,秦國最為強盛,所以其他六國就聽從蘇秦的計謀合縱,簡稱六合。所謂秦王掃六合就是秦國滅六國。六合指的是齊、楚、燕、韓、趙、魏六個諸侯國。此詩前段從篇首至“騁望瑯邪臺”,頌揚秦王之雄才大略和統(tǒng)一業(yè)績。

  頭四句極力渲染秦始皇消滅六國平定天下的威風(fēng)。不言平定四海,而言“掃”空“六合”(包天地四方而言之),首先就張揚了秦王之赫赫聲威。再用“虎視”形容其勃勃雄姿,更覺咄咄逼人。起二句便有“猛虎攫人之勢”。緊接著寫統(tǒng)一天下的具體情事,也就有如破竹了。三句“浮云”象征當(dāng)時天下混亂陰暗的局面,而秦王拔劍一揮,則寰區(qū)大定,一人“決”字,顯得何其果斷,有快刀斬亂麻之感。于是乎天下諸侯皆西來臣屬于秦了。由于字字?jǐn)S地有力,句句語氣飽滿,不待下兩句贊揚,贊揚之意已溢于言表!懊鲾唷本湟蛔鳌靶蹐D發(fā)英斷”,但不管“明斷”、“英斷”也好,“雄圖”、“天啟”、“大略”也好,總算把對政治家的最高贊詞都用上了。

  詩篇至此,一揚再揚,預(yù)為后段的轉(zhuǎn)折蓄勢。緊接“收兵”二句寫秦始皇統(tǒng)一天下后所采取的鞏固政權(quán)兩大措施,亦是張揚氣派。一是收集天下民間兵器,熔鑄為十二金人,消除反抗力量,使“天下莫予毒也已”,于是秦和東方交通的咽喉函谷關(guān)便可敞開了。二是于瑯邪臺、會稽山等處刻石頌秦功德,為維護統(tǒng)一作輿論宣傳!皶鼛X”和“瑯邪臺”一南一北,相距數(shù)千里,詩人緊接寫來,有如信步戶庭之間!膀G望“二字形象生動地展示出秦王當(dāng)時志盈意滿的氣概。秦之統(tǒng)一措施甚多,擇其要者,則綱舉目張,敘得簡勁豪邁。對秦王的歌頌至此臻極,然而物極必反,這猶如賈誼《過秦論》的開篇,真是轟轟烈烈,使后來的反跌之筆更見有力。

  后段十二句,根據(jù)歷史事實進(jìn)行生動藝術(shù)描寫,諷刺了秦王驕奢淫侈及妄想長生的荒唐行為。先揭發(fā)其驪山修墓奢靡之事。公元前212年,即秦始皇即王位第三十五年,發(fā)宮刑罪犯七十多萬人建阿房宮和驪山墓,揮霍恣肆,窮極民力。再揭發(fā)其海上求仙的愚妄之舉。公元前219年(秦始皇二十八年),齊人徐芾說海上有蓬萊等三神山,上有仙人及不死之藥,于是始皇遣徐芾帶童男女?dāng)?shù)千人入海追求,數(shù)年無結(jié)果。此即“采不死藥”事。“茫然使心哀”是擔(dān)心貪欲未必能滿足的恐懼和空虛。這四句對于前段,筆鋒陡轉(zhuǎn),真如駿馬駐坡。寫始皇既期不死又筑高陵,揭示出其自私、矛盾、欲令智昏的內(nèi)心世界。但詩人并沒有就此草草終篇,在寫其求仙最終破產(chǎn)之前,又掀起一個波瀾。據(jù)史載徐芾詐稱求藥不得,是因海中有大魚阻礙之故,于是始皇派人運著連續(xù)發(fā)射的強弩沿海射魚,在今山東煙臺附近海面射死一條鯨。

  此節(jié)文字運用浪漫想象與高度夸張手法,把獵鯨場面寫得光怪陸離,有聲有色,驚險奇幻:赫然浮現(xiàn)海面上的長鯨,驟然看來好似一尊山岳,它噴射水柱時水波激揚,云霧彌漫,聲如雷霆,它鬐鬣張開時竟遮蔽了青天。詩人這樣寫,不但使詩篇增添了一種驚險奇幻的神秘色彩,也是制造希望的假象,為篇終致命的一跌作勢。長鯨征服了,不死之藥總可求到吧。結(jié)果不然,此后不久,始皇就在巡行途中病死。“但見三泉下,金棺葬寒灰”,這是最后的反跌之筆,使九霄云上的秦王跌到地底,真是驚心動魄,以此二句收束筑陵、求仙事,筆力陡健,而口吻冷雋。想當(dāng)初那樣“明斷”的英主,竟會一再被方士欺騙,仙人沒做成,只留下一堆寒冷的骨灰,而“徐芾載秦女,樓船幾時回?”讓方士大討其便宜。歷史的嘲弄是多么無情啊。

  此詩雖屬詠史,但并不僅僅為秦始皇而發(fā)。唐玄宗和秦始皇就頗相類似:兩人都曾勵精圖治,而后來又變得驕侈無度,最后迷信方士妄求長生。據(jù)《資治通鑒》載:“(玄宗)尊道教,慕長生,故所在爭言符瑞,群臣表賀無虛月!边@種蠢舉,結(jié)果必然是貽害于國家。可見李白此詩是有感而發(fā)的。全詩史實與夸張、想象結(jié)合,敘事與議論、抒情結(jié)合,欲抑故揚,跌宕生姿,既有批判現(xiàn)實精神又有浪漫奔放激情,是李白《古風(fēng)》中的力作。

  【作者簡介】

  李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

【李白古風(fēng)·秦王掃六合翻譯及賞析】相關(guān)文章:

李白《古風(fēng)(其三)》全詩翻譯與賞析08-03

李白《古風(fēng)·蟾蜍薄太清》翻譯賞析07-24

古風(fēng)·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯07-04

李白《春思》翻譯及賞析03-15

李白《清平調(diào)》翻譯及賞析10-27

李白《江上吟》翻譯賞析07-24

李白《上李邕》翻譯賞析08-21

李白《送友人》翻譯賞析06-14

《春日憶李白》翻譯賞析06-19

李白《古風(fēng)其十》閱讀答案及全詩翻譯賞析10-02