中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李白《謝公亭謝亭離別處》翻譯賞析

時間:2020-09-02 14:29:34 李白 我要投稿

李白《謝公亭謝亭離別處》翻譯賞析

  《謝公亭·謝亭離別處》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:

李白《謝公亭謝亭離別處》翻譯賞析

  謝亭離別處,風(fēng)景每生愁。

  客散青天月,山空碧水流。

  池花春映日,窗竹夜鳴秋。

  今古一相接,長歌懷舊游。

  【前言】

  《謝公亭》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的近古五律。此詩作于天寶十二載(753)李白游宣城時。首聯(lián)寫謝朓、范云當(dāng)年離別之地猶在,目睹此處景物不免生愁;頷聯(lián)渾括地寫出了謝公死后亭邊的景象,以青天、明月、空山、碧水構(gòu)成開闊而又帶有寂寞意味的境界;頸聯(lián)描繪謝公亭春秋兩季佳節(jié)良宵的景物,其中寓有懷古情思;尾聯(lián)寫在緬懷遐想中,似乎依稀看到了古人的風(fēng)貌。全詩表現(xiàn)了作者對人間友情的珍視,也表現(xiàn)了李白美好的精神追求和高超的志趣情懷。

  【注釋】

 、胖x公亭:又稱謝亭,為紀(jì)念曾任宣城太守的謝朓而建。故址在今安徽宣城城北敬亭山。宋本此詩題下注:“蓋謝朓、范云之所游!

 、浦x公:一作“謝亭”。

  【翻譯】

  謝亭曾是謝朓與范云離別之處,我每當(dāng)看到這里的風(fēng)景就不禁生愁。主客分別,已是青天明月;人去山空,只見碧水清流。池畔的雜花,映著春天的朝陽;窗外的竹林,夜里像在秋風(fēng)中鳴個不休。我與古人息息相接,高歌一曲紀(jì)念謝公與范云的此地舊游。

  【鑒賞】

  謝公亭位居安徽宣城城北,謝朓任宣城太守時,曾在這里送別詩人范云。

  “謝亭離別處,風(fēng)景每生愁。”謝朓、范云當(dāng)年離別的地方猶如還在,詩人每次目睹這里的景物都不免生愁!俺睢弊謨(nèi)涵很廣,詩人思念古人而恨自己不能見到古人,度過每一天卻覺得孤獨(dú),乃至由謝朓的才華、交游、遭遇,想到詩人自己的受讒遭妒,這些意思都可能蘊(yùn)含其中。

  “客散青天月,山空碧水流!眱删渚o承上聯(lián)“離別”、“生愁”,寫謝公亭的風(fēng)景。由于“離別”,當(dāng)年詩人歡聚的場面不見了,此地顯得天曠山空,謝公亭上唯見一輪孤月,空山寂靜,碧水長流。這兩句寫的是眼前令詩人“生愁”的寂寞。李白把他那種懷古人而不見的悵惘情緒涂抹在景物上,就使得這種寂寞而美好的'環(huán)境,似乎仍在期待著久已離去的前代詩人,從而能夠引起人們對于當(dāng)年客散之前景況的遐想。這不僅是懷古,同時包含李白自己的生活感受。李白的詩,也經(jīng)常為他生活中友人散去、盛會難再而深致惋惜,這表現(xiàn)了李白對于人間友情的珍視,并且也很容易引起讀者的共鳴。

  “客散”兩句似乎已經(jīng)括盡古今了,但意猶未盡,接著兩句“池花春映日,窗竹夜鳴秋”,不再用孤月、空山之類的景物來寫“生愁”,而是描繪謝公亭春秋兩季佳節(jié)良宵的景物。這是用了反襯的手法。池花映著春日自開自落,窗外修竹在靜謐的秋夜中窣窣地發(fā)出清響,景物雖美,卻沒有知己為伴欣賞,越見寂寞孤獨(dú)。這兩句看上去似乎只是描寫詩人眼前的風(fēng)光,而由于上聯(lián)已經(jīng)交代了“客散”、“山空”,因此,這種秀麗的景色,也表現(xiàn)了詩人言外的寂寞,以及他面對謝公亭風(fēng)光追思遐想,欲與古人神游的情態(tài)。

  “今古一相接,長歌懷舊游。”詩人在緬懷遐想中,似乎依稀看到了古人的風(fēng)貌,溝通了古今的界限,乃至在精神上產(chǎn)生了共鳴。這里所謂“一相接”,是由于心往神馳而與古人在精神上的契合,是寫在精神上對于謝公舊游的追蹤。這是一首緬懷謝朓的詩,但其中卻表現(xiàn)了李白的精神性格。他的懷念,表現(xiàn)了他美好的精神追求,高超的志趣情懷。

  李白的五律,具有近似于古體的特點(diǎn)。這,一方面體現(xiàn)在往往不受聲律的約束,在體制上近古;而更主要地則是他的五律絕無初唐的浮艷氣息,深情超邁而又自然秀麗。像這首《謝公亭》,從對仗聲律上看,與唐代一般律詩并無多大區(qū)別,但從精神和情致上看,說它在唐代律詩中帶點(diǎn)古意卻是不錯的。李白有意要矯正初唐律詩講究詞藻著意刻畫的弊病,這首《謝公亭》就是信筆寫去而不著力的!翱蜕⑶嗵煸,山空碧水流”,渾括地寫出了謝公死后亭邊的景象,并沒有細(xì)致的描繪,但青天、明月、空山、碧水所構(gòu)成的開闊而又帶有寂寞意味的境界,卻顯得高遠(yuǎn)。至于詩的后四句,王夫之說得更為精辟:“五六不似懷古,乃以懷古!窆乓幌嘟印遄,盡古今人道不得。神理、意致、手腕,三絕也!保ā短圃娫u選》)因?yàn)椤俺鼗ù河橙眨爸褚锅Q秋”二句,寫得悠遠(yuǎn)飄逸,看似描繪風(fēng)光,而懷古的情思已包含在其中!敖窆乓幌嘟印蔽遄郑还P排除了古今在時間上的障礙,雄健無比。尤其是“一相接”三字,言外有謝公死后,別無他人,也就是“古來相接眼中稀”(《金陵城西月下吟》)的意思。這樣就使得李白的懷念謝公,與一般人偶爾發(fā)一點(diǎn)思古的幽情區(qū)別開了,格外顯得超遠(yuǎn)。像這種風(fēng)神氣概,就逼近古詩,而和一般的初唐律詩面貌迥異。

【李白《謝公亭謝亭離別處》翻譯賞析】相關(guān)文章:

李白《秋登宣城謝脁北樓》翻譯賞析01-20

離亭燕/離亭宴07-22

李白《洗腳亭·白道向姑熟》翻譯賞析09-06

李白《勞勞亭·天下傷心處》翻譯賞析01-21

曾鞏《尹公亭記》賞析10-25

李白——《秋登宣城謝朓北樓》11-26

《東蠻·東蠻有謝氏》柳宗元翻譯賞析01-20

宣州謝脁樓餞別校書叔云_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

秋夜板橋浦泛月獨(dú)酌懷謝脁_李白的詩原文賞析及翻譯08-03