- 相關(guān)推薦
李白登金陵鳳凰臺(tái)的注釋譯文和賞析
鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘!
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁!
【注釋】:
、嬴P凰臺(tái):故址在南京鳳臺(tái)山。相傳劉宋元嘉年間因異鳥集于山而建。
、趨菍m:三國(guó)時(shí)孫吳建都金陵(今江蘇南京)。
、垡鹿冢褐竿豕F族。
、苋剑荷矫,在南京西南長(zhǎng)江邊上。
、荻呵鼗春恿鹘(jīng)南京西入長(zhǎng)江,因白鷺洲橫其間而分為二支。
【譯文】:
鳳凰臺(tái)上曾有鳳凰翔游,鳳凰飛去了,而今鳳凰臺(tái)空,長(zhǎng)江水依然不停地流著。吳國(guó)昔日繁華的宮廷已經(jīng)荒蕪。東晉貴族早已進(jìn)入墳?zāi)。三山矗立在天邊,若隱若現(xiàn)。白鷺把江水分為兩道。浮云總是遮蔽日月,不能回到長(zhǎng)安,內(nèi)心沉痛憂郁。
【賞析】:
李白年輕時(shí)第一次來(lái)到黃鶴樓,站在樓上看長(zhǎng)江遠(yuǎn)景,心潮澎湃,即刻詩(shī)性大發(fā)。怎奈“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在心頭”。盡管如此,李白始終沒(méi)有忘記這件事,也沒(méi)有忘記《黃鶴樓》這首詩(shī)。后來(lái),李白登金陵鳳凰臺(tái)時(shí),用崔顥這首詩(shī)的韻律寫下了《登金陵鳳凰臺(tái)》。
金陵為六朝古都。詩(shī)人登上鳳凰臺(tái),觀賞壯美的長(zhǎng)江,憑吊歷史、感慨當(dāng)今,所有的人都會(huì)成為匆匆的歷史過(guò)客,惟有眼前的自然美景是永恒不變的。全詩(shī)將歷史與現(xiàn)實(shí)、自然的景與個(gè)人的情完美地結(jié)合在一起,一氣呵成,抒發(fā)了有志難酬的感慨。其頸聯(lián)氣勢(shì)磅礴、構(gòu)思巧妙、對(duì)仗精工,佳句天成。
【李白登金陵鳳凰臺(tái)的注釋譯文和賞析】相關(guān)文章:
李白登金陵鳳凰臺(tái)》賞析03-22
李白詩(shī)詞《登金陵鳳凰臺(tái)》的詩(shī)意賞析03-28
古詩(shī)詞賞析:李白《登金陵鳳凰臺(tái)》10-05
李白唐詩(shī)《登金陵鳳凰臺(tái)》全詩(shī)賞析11-16
李白《登金陵鳳凰臺(tái)》鑒賞04-01
登金陵鳳凰臺(tái)李白主旨12-02
登金陵鳳凰臺(tái)——李白拼音08-15
李白詩(shī)《登金陵鳳凰臺(tái)》原文翻譯及賞析10-25
李白《登金陵鳳凰臺(tái)》翻譯鑒賞03-23