《登金陵鳳凰臺》鑒賞
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長安不見使人愁!
--------------------------------------------------------------------------------
【詩文解釋】
鳳凰臺上曾有鳳凰翔游,鳳凰飛去了,而今鳳凰臺空,長江水依然不停地流著。吳國昔日繁華的宮廷已經(jīng)荒蕪。東晉貴族早已進(jìn)入墳?zāi)。三山矗立在天邊,若隱若現(xiàn)。白鷺把江水分為兩道。浮云總是遮蔽日月,不能回到長安,內(nèi)心沉痛憂郁。
【詞語解釋】
鳳凰臺:故址在南京鳳臺山。相傳劉宋元嘉年間因異鳥集于山而建。
吳宮:三國時孫吳建都金陵(今江蘇南京)。
衣冠:指王公貴族。
三山:山名,在南京西南長江邊上。
二水:秦淮河流經(jīng)南京西入長江,因白鷺洲橫其間而分為二支。
【詩文賞析】
李白年輕時第一次來到黃鶴樓,站在樓上看長江遠(yuǎn)景,心潮澎湃,即刻詩性大發(fā)。怎奈“眼前有景道不得,崔顥題詩在心頭”。盡管如此,李白始終沒有忘記這件事,也沒有忘記《黃鶴樓》這首詩。后來,李白登金陵鳳凰臺時,用崔顥這首詩的韻律寫下了《登金陵鳳凰臺》。
金陵為六朝古都。詩人登上鳳凰臺,觀賞壯美的長江,憑吊歷史、感慨當(dāng)今,所有的人都會成為匆匆的歷史過客,惟有眼前的自然美景是永恒不變的。全詩將歷史與現(xiàn)實、自然的景與個人的情完美地結(jié)合在一起,一氣呵成,抒發(fā)了有志難酬的感慨。其頸聯(lián)氣勢磅礴、構(gòu)思巧妙、對仗精工,佳句天成。
【《登金陵鳳凰臺》鑒賞】相關(guān)文章:
李白《登金陵鳳凰臺》鑒賞10-26
李白《登金陵鳳凰臺》翻譯鑒賞09-12
李白《登金陵鳳凰臺》鑒賞及譯文10-28
李白登金陵鳳凰臺全詩鑒賞09-07
李白《登金陵鳳凰臺》詩翻譯鑒賞06-15
唐詩《登金陵鳳凰臺》06-19
登金陵鳳凰臺手法09-16
登金陵鳳凰臺的詩意11-28
登金陵鳳凰臺古詩08-02