中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李白《古風(fēng)其十九》全詩(shī)賞析

時(shí)間:2022-09-05 11:25:37 李白 我要投稿

李白《古風(fēng)(其十九)》全詩(shī)賞析

  賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的李白《古風(fēng)其十九》全詩(shī)賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

李白《古風(fēng)(其十九)》全詩(shī)賞析

  古風(fēng)(其十九)

  李白

  西上蓮花山, 迢迢見(jiàn)明星。

  素手把芙蓉, 虛步躡太清。

  霓賞曳廣帶, 飄拂升天行。

  邀我至云臺(tái), 高揖衛(wèi)叔卿。

  恍恍與之去, 駕鴻凌紫冥。

  俯視洛陽(yáng)川, 茫茫走胡兵。

  流血涂野草, 豺狼盡冠纓。

  注釋?zhuān)?/strong>

  古風(fēng)即古體詩(shī),這種詩(shī)體,用韻可平可仄,可換韻可不換韻,平仄聲調(diào)完全聽(tīng)其自然,單句散行,篇幅可長(zhǎng)可短,是一種形式比較自由的詩(shī)體。稱(chēng)為“風(fēng)”,表示繼承詩(shī)經(jīng)中《國(guó)風(fēng)》的傳統(tǒng)精神。李白有《古風(fēng)》五十九首,內(nèi)容廣泛,非一時(shí)一地之作,因?yàn)轶w制相同,便結(jié)集在一起,以《古風(fēng)》標(biāo)題。這一首大約作于天寶十五載(公元756年)。這年正月,安祿山在洛陽(yáng)稱(chēng)大燕皇帝。這時(shí)作者在隱居學(xué)道求仙,社會(huì)的巨大動(dòng)亂,使他從追求超脫中驚醒過(guò)來(lái),寫(xiě)了這首表明心跡的詩(shī)篇。

  蓮花山:即西岳華山的蓮花峰。

  迢迢:遙遠(yuǎn)貌。明星:神話(huà)傳說(shuō)中的華山仙女。

  芙蓉:蓮花。傳說(shuō)華山上有池,池中生千葉蓮華,食之可以成仙。虛步:凌空行走。躡nie:踏。太清:天空。這兩句寫(xiě)仙女的行動(dòng)。

  霓裳chang:彩云做的衣裳sang,仙人的服裝。曳ye:拖曳。廣帶:寬大的衣帶。漂拂:隨風(fēng)飛行。這兩句寫(xiě)仙女飛行的姿態(tài)。

  云臺(tái):華山東北面的高峰。

  高揖yi:高拱雙手作揖。是一種表示尊敬的拱手禮。衛(wèi)叔卿:漢武帝時(shí)人,傳說(shuō)他服食云母石而成仙,曾降臨漢宮,被漢武帝看見(jiàn),武帝派人尋找他,終于在華山絕巖下望見(jiàn)他與仙人們下棋。

  恍恍:恍惚不由自主的樣子。駕鴻:駕著飛鴻。凌紫冥:升到紫色的高空。這兩句寫(xiě)飛游太空的情形。

  洛陽(yáng)川:洛陽(yáng)一帶平原。川,平地。胡兵:指安祿山的軍隊(duì)。

  涂野草:沾滿(mǎn)了野草。指叛軍對(duì)人民進(jìn)行大屠殺。豺狼:指安祿山的部下官員。冠纓:冠,官員頭上所戴。纓:冠兩旁的帶子;人戴冠后,把它結(jié)在頦ke下.這里“冠纓”用作動(dòng)詞,意為戴冠結(jié)纓。指作官。

  賞析:

  這是一首用游仙體寫(xiě)的古詩(shī),大約作于安祿山攻破洛陽(yáng)以后。詩(shī)中表現(xiàn)了詩(shī)人獨(dú)善兼濟(jì)的思想矛盾和憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的沉痛感情。詩(shī)人在想象中登上西岳華山的最高峰蓮花峰,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)了明星仙女。“明星”本是華山玉女名,但字面上又給人造成天上明星的錯(cuò)覺(jué)。首二句展現(xiàn)了一個(gè)蓮峰插天、明星閃爍的神話(huà)世界。玉女的纖纖素手拈著粉紅的芙蓉,凌空而行,游于高高的太清,雪白的霓裳曳著寬廣的長(zhǎng)帶,迎風(fēng)飄舉,升向天際。詩(shī)人用神奇的彩筆,繪出了一幅優(yōu)雅縹緲的神女飛天圖。

  美麗的玉女邀請(qǐng)李白來(lái)到華山云臺(tái)峰,與仙人衛(wèi)叔卿長(zhǎng)揖見(jiàn)禮。據(jù)《神仙傳》載,衛(wèi)叔卿曾乘云車(chē)、駕白鹿去見(jiàn)漢武帝,以為皇帝好道,見(jiàn)之必加優(yōu)禮。但皇帝只以臣下相待,于是大失所望,飄然離去。這里用衛(wèi)叔卿的故事暗暗關(guān)合著李白自己的`遭遇。天寶初年,詩(shī)人不是也曾懷著匡世濟(jì)民的宏圖進(jìn)入帝闕嗎?而終未為玄宗所重用,三年后遭讒離京。所以沒(méi)奈何,只好把衛(wèi)叔卿引為同調(diào),而與之駕鴻雁游紫冥了。

  正當(dāng)詩(shī)人恍惚間與衛(wèi)叔卿一同飛翔在太空之上的時(shí)候,他低頭看到了被胡兵占據(jù)的洛陽(yáng)一帶,人民慘遭屠戮,血流遍野,而逆臣安祿山及其部屬卻衣冠簪纓,坐了朝廷。社會(huì)的動(dòng)亂驚破了詩(shī)人幻想超脫現(xiàn)實(shí)的美夢(mèng),使他猛然從神仙幻境折回,轉(zhuǎn)而面對(duì)戰(zhàn)亂的慘象。詩(shī)至此戛然而止,沒(méi)有交代自己的去留,但詩(shī)中李白正視和關(guān)切現(xiàn)實(shí),憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的心情,是十分明顯的。

  在這首《古風(fēng)》里,詩(shī)人出世和用世的思想矛盾是通過(guò)美妙潔凈的仙境和血腥污穢的人間這樣兩種世界的強(qiáng)烈對(duì)照表現(xiàn)出來(lái)的。這就造成了詩(shī)歌情調(diào)從悠揚(yáng)到悲壯的急速變換,風(fēng)格從飄逸到沉郁的強(qiáng)烈反差。然而它們卻和諧地統(tǒng)一在一首詩(shī)里,這主要是靠詩(shī)人縱橫的筆力、超人的才能和積極的進(jìn)取精神。

  李白后期的游仙詩(shī),常常在馳騁豐富的想象時(shí),把道家神仙的傳說(shuō)融入瑰麗奇?zhèn)サ乃囆g(shù)境界,使抒情主人公帶上濃郁的謫仙色彩。這是和他政治上不得志,信奉道教,長(zhǎng)期過(guò)著游山玩水、修道煉丹的隱士生活分不開(kāi)的。但他借游仙表現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的反抗和對(duì)理想的追求,使魏晉以來(lái)宣揚(yáng)高蹈遺世的游仙詩(shī)獲得了新的生命!豆棚L(fēng)》其十九便是一個(gè)例證。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)一般都認(rèn)為寫(xiě)于天寶十五載(756),時(shí)洛陽(yáng)已陷于安史叛軍之手,而長(zhǎng)安尚未陷落。詩(shī)中虛構(gòu)了一個(gè)虛無(wú)縹緲的仙境,以此反襯中原地帶叛軍橫行,人民遭難的殘酷景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)安史叛亂的譴責(zé)。蕭士赟注認(rèn)為"此詩(shī)似乎記實(shí)之作,豈祿山入洛陽(yáng)之時(shí),太白適在云臺(tái)觀乎?"郁賢浩《李白選集》云:"疑安史亂起時(shí),李白正在梁苑(今河南商丘)至洛陽(yáng)一帶,目睹洛陽(yáng)淪陷,乃西奔入函谷關(guān),上華山。此詩(shī)為天寶十五載春初在華山作。"朱諫注認(rèn)為此時(shí)李白在廬山隱居?傊嗽(shī)寫(xiě)法奇特,前十句虛擬游仙之事,后四句忽然轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí),前后形成鮮明對(duì)比。于此亦可見(jiàn)李白詩(shī)天馬行空、想象奇詭之處。

  李白

  李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

【李白《古風(fēng)其十九》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

李白《古風(fēng)·其十九》全詩(shī)賞析03-21

李白《古風(fēng)(其十九)》古詩(shī)全詩(shī)賞析10-23

李白《古風(fēng)(其十五)》全詩(shī)賞析11-23

古風(fēng)其十九李白賞析10-26

古風(fēng)·其十九_(tái)李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《古風(fēng) 其十九》李白11-09

李白《古風(fēng)》其三十九全詩(shī)注釋翻譯賞析10-22

李白《古風(fēng)其十》閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析08-17

李白《古風(fēng)》五十九首之四十九全詩(shī)翻譯賞析11-29